Сказать почти то же самое. Опыты о переводе
Аннотация:
Умберто Эко – знаменитый итальянский писатель, автор бестселлеров «Имя розы» и «Маятник Фуко», всемирно известный специалист по семиотике, историк культуры; его книги переведены на десятки языков. В книге «Сказать почти то же самое» Эко обращается к теме перевода – главным образом художественных произведений – и подытоживает свои многолетние наблюдения. Эта книга – скорее, совокупность практических рекомендаций, которые касаются извечных трудностей и «подводных камней» в работе переводчика. Значительную ее часть составляют примеры конкретных переводческих решений, что позволяет сравнивать подход их авторов к задачам интерпретации. К тому же книга дает немало пищи для размышлений каждому любителю литературы независимо от того, владеет ли он иностранными языками.
В нашей библиотеке есть возможность читать онлайн бесплатно «Сказать почти то же самое. Опыты о переводе» (целиком полную версию) весь текст книги представлен совершенно бесплатно. А также можно скачать книгу бесплатно в формате fb2
Другие книги автора
Последние отзывы
Ничто не верно под луной. Вот главная мысль автора, и кто бы там не говорил, что на свете существуют великие и идеальные переводчики. Работа переводчика всегда ценилась выше всего, в любые времена. Понимание языка и культуры разных народов делают его статус особенным. Но есть одно но, нужно учиться всю жизнь, нужна неиссякаемая мотивация к познанию и способность ее быстро применять на практике. Точность и верность в их работе играет большую роль. В случае с Эко это перевод художественных произведений. Нельзя сказать, что книгу можно осилить на раз-два. Для человека не переводчика, она может показаться несколько нагроможденной и сложной. Даже для меня, окончившего переводческое дело, книга не стала легкой прогулкой. Некоторые термины я вообще не понимал. Но слог и стиль Эко спасают ситуацию.
Мне читать было не интересно, как будто меня снова посадили за штудирование языкознания на четвертом курсе.Хотелось от книги немного более интересного слога и ориентации на широкий круг читателей. Но видимо, слишком многого хотелось) Безусловна, книга прекрасна - я искала ее несколько месяцев по всему городу. Но во время чтения поняла, что "нет, не цепляет".Но студентам горячо советую. Жалко, что я не слышала про нее раньше - когда голова была посвежее, когда было меньше забот и сердце было открыто постоянному академическому обучению. Сейчас же душа просит более легкий научпоп =)