Читать онлайн Войны Миллигана бесплатно
Эта книга посвящается всем уцелевшим, живущим таясь или открыто, и тем, кто дает им надежду.
Благодарности
Многие из тех, кто встречался с Билли Миллиганом и навещал его в период, описываемый в книге, щедро делились со мной своими воспоминаниями и переживаниями. Хотя большинство этих людей хорошо узнаваемы по ходу повествования, я считаю важным выразить им мою глубокую признательность за оказанную мне помощь.
Для начала я хотел бы поблагодарить людей, которые давали мне интервью и предоставляли мне (или подтверждали) подробности о событиях, упомянутых в книге.
Покойного доктора Дэвида Кола, директора Афинского центра психического здоровья; Аллена Вогеля, директора центра судебной медицины в Дейтоне; доктора Джудит Бокс, директора регионального отделения судебной медицины; доктора и психиатра Стеллу Кэролин; и доктора Шейлу Портер, психиатра, доктора наук. Покойного адвоката Гэри Швейкарта, адвоката Рэндалла Дана (и членов его конторы), адвоката Алана Голдсберри и его помощника Стивена Г. Томпсона. Детектива Уилла Зибелла из полиции Беллингхема, а также Тома Коула из Беллингхема, который помог мне прояснить ход событий во время побега Миллигана в штат Вашингтон. Танду К. Бартли, которая дала мне большое интервью после свадьбы с Билли, до того, как она его бросила, предоставив мне драгоценные сведения об обстоятельствах их брака.
Наконец, я выражаю благодарность Мэри за то, что она доверила мне свой дневник и разрешила опубликовать в этой книге отрывки из него, а также Джеральду А. Остину, который стал для Билли спонсором, работодателем и агентом.
Важную роль в возникновении, написании и публикации этой книги сыграли и другие люди. Я бы хотел поблагодарить Лу Ароника из издательства «Bantam Books» за его веру в мой замысел, Дженнифер Херши за тщательную вычитку с разъяснениями и адвоката Лорена Филда за уместные советы. Я считаю важным выразить признательность работникам агентства Уильяма Морриса, которые поверили в меня и боролись за то, что эта книга увидела свет и была выпущена в других странах: М. Рон Нолта, Марси Поснер, главу международного отдела, и особенно моего неутомимого агента, Джима Штейна, который поддерживал меня и подталкивал меня быть настойчивым в темные периоды, когда казалось, что все летит к чертям.
Тысяча благодарностей Хироши Хаякаве за то, что помог японским читателям познакомиться с историей Билли Миллигана.
И наконец, хотел бы, еще раз, сказать спасибо моим дочерям, Хилари и Лесли, за их поддержку и помощь, а также моей жене, Ори, которая неустанно работала над рукописью и аудиопленками. Ее решимость и острый взгляд оказали мне ценную помощь на протяжении нескольких лет исследований и переписки с редакцией об истории Миллигана.
Остальным, тем — а их много — кто не мог или не захотел быть названным, также спасибо.
…
Пролог
Войны Миллигана
В течение последних двух недель октября 1977 года, с интервалом в несколько дней, в окрестностях университетского кампуса Огайо были похищены три девушки.
Все три жертвы рассказали одну и ту же историю: как только они садились в свою машину, неизвестный мужчина, угрожая пистолетом, уводил их вглубь деревни, затем насиловал.
Менее чем, через сорок часов после третьего похищения, инспектор полиции Коламбуса зачитывал молодому человеку 22-х лет — Уильяму Стэнли Миллигану, его права. Арест «садиста из кампуса» был грандиозным успехом для коммиссариата Коламбуса.
Адвокат одной из жертв, который кичился тем, что не проиграл ни одного дела об изнасиловании, заявил:
— Дело это выигрышное. Действия полиции имели законную силу. Улики, найденные дома у обвиняемого, опознание жертвами и его отпечатки пальцев — у нас есть все, что нужно. У защиты нет ни единого шанса.
Между тем, два молодых адвоката, назначенных защищать Билли Миллигана — Гэри Швейкарт и Джуди Стивенсон — заметили некоторую противоречивость в поведении их клиента.
Испуганный молодой человек, каким Швейкарт его увидел, когда впервые пришел к нему в тюрьму, попросил встречи с адвокатом женского пола, поскольку мужчины его всегда пугали.
Вернувшись в адвокатскую контору, Швейкарт просунул голову в приоткрытую дверь кабинета Джуди Стивенсон и бросил:
— Догадайся, кто попросил о встрече с тобой?
Во второй визит Миллиган выглядел совершенно по-другому: он говорил и вел себя как мошенник-зубоскал.
Позднее Джуди Стивенсон поведала своему коллеге, что по-детски ведущий себя молодой человек, пытавшийся покончить с собой, бросаясь головой на стены своей камеры, нисколько не походил на хулигана в состоянии транса, свернувшегося клубочком.
Посему два адвоката запросили проведения психиатрической экспертизы Маллигана у судьи Джея Флауэрса. Они считали, что их клиент страдает шизофренией и не может быть привлечен к суду. Судья Флауэрс дала указание Юго-западному Центру психического здоровья в Коламбусе провести обследование обвиняемого.
Юго-западный Центр поручил это задание одному из своих терапевтов Дороти Тернер. Психолог довольно быстро поняла, что перед ней — человек, страдающий синдромом множественности личности (СМЛ).
Она встретила Дэвида (8,5–9 лет), который появился, когда начались его страдания. Чтобы побороть муки, Дэвид начал биться головой об стену, пока не потерял сознание. Именно он и открыл Тернер секрет: первый «Билли» (основная личность) поддерживался в состоянии сна, поскольку Артур (англичанин) и Рейджен (югослав) опасались, что если он проснется, то убьет себя, а заодно и их.
Хотя у Тернер и были теоретические познания в области СМЛ, в своей клинической практике она еще никогда не встречалась с подобного рода психическими заболеваниями. Дабы подтвердить свой диагноз, она обратилась к своей коллеге по Юго-Западному Центру — доктору венгерского происхождения Стелле Кэролин.
Чтобы не оказать какого-либо влияния на мнение своей коллеги, Тернер указала лишь на то, что молодой заключенный упоминал «провалы в памяти» на протяжении всей своей жизни. Эта деталь, которую Стелла Кэролин присовокупила к приведенным в медицинском досье Миллигана детским горячкам, навела ее поначалу на предположение, что эти приступы амнезии были вызваны инсультами. Еще не видя молодого человека, она объявила Тернер, что ее пациент, скорее всего, страдает от церебральных проблем и эпилепсии. Ироничная улыбка, появившаяся на губах Дороти Тернер, ее несколько озадачила.
В тюремной комнате для медосмотра Тернер представила своей коллеге Денни, Томми, Аллена и Рейджена. Открыв рот от удивления, психолог находилась в таком состоянии в течение всей встречи, в то время как одна личность за другой брали контроль над сознанием Миллигана. Особенно сильно ее потрясла личность Рейджена.
Тот, обменявшись с ней несколькими фразами, заявил своим резким славянским акцентом, что среди всех людей, которых ему довелось встретить в тюрьме, она была единственной, кто говорил без акцента.
Хотя позднее Стелла Кэролин узнала, что ей полагалось бояться этого Рейджена, она не могла не признать, что эта личность была ей симпатичнее остальных.
С самой первой встречи, она не сомневалась в том, что случай Миллигана подлинный. Впоследствии, уже после того, как доктор Кэролин приняла у себя в кабинете множество других пациентов, страдающих СМЛ, она объяснила:
«Испытав однажды это ни с чем несравнимое чувство, когда вы обнаруживаете наличие множественной личности, вы непременно распознаете его снова.
Речь идет об очень сильном переживании. Вы можете ощутить переключения, изменения в пациенте, а вместе с этим и собственные реакции, которые могут быть достаточно сильными. Это двойственное, ни на какое другое не похожее чувство, смесь сочувствия и сострадания. Впервые я испытала это чувство, когда встретила Билли Миллигана».
После того как Кэролин подтвердила диагноз множественного расстройства личности, Дороти Тернер без промедления позвонила Джуди Стивенсон.
— По закону я не имею права разговаривать сейчас с вами, — сказала она. — Но если вы еще не читали работы доктора Уилбур, почитайте.
Спустя несколько дней начальник тюремной охраны позвонил Гэри Швейкарту домой.
— Вы не поверите, — объявил ему он. — Но с вашим клиентом произошло нечто очень странное. Он кулаком разбил унитаз в своей камере и вскрыл себе вены осколками!
Чтобы предотвратить новые попытки самоубийства, шериф приказал надеть на Миллигана смирительную рубашку. Чуть позже врач проверил состояние заключенного и не поверил собственным глазам. Он вызвал дежурного охранника, чтобы тот подтвердил то, что он увидел: Миллиган выбрался из смирительной рубашки, свернул ее в комок, соорудив из нее подушку, и крепко спал.
Психолог Дороти Тернер пригласила Джуди Стивенсон, чтобы познакомить ее с другими личностями Миллигана. На безупречном оксфордском английском Артур объяснил адвокату, как он помогает наиболее молодым обитателям осознать ушедшее время. Пока они в реальном мире, сказал он им, они находятся «под лучом прожектора». Личность под лучом прожектора контролирует сознание, в то время как остальные члены семьи наблюдают или спят на заднем плане, в темноте.
Стивенсон встретилась с Томми, королем побега; трехлетней малышкой Кристиной (самой младшей в семье); с Денни, подростком, над которым издевался отчим Челмер; с Алленом, говорливым жуликом.
Несколько дней спустя адвокат узнала, что Артур управляет сознанием в спокойное время, когда обитателям ничего не угрожает. Рейджен же появляется в условиях опасности, вроде тюрьмы, в которой он сейчас находился, и решает, кто может завладеть сознанием. Именно Рейджен, хранитель ненависти и защитник внутренней семьи, наделенный силой десяти человек, разбил унитаз.
Гэри Швейкарт был настроен скептически, пока Джуди Стивенсон не познакомила его с разными личностями Миллигана. Адвокат был ошеломлен, но теперь он убедился, что это правда. Гэри не видел другого выбора, кроме как запросить полную психиатрическую экспертизу, чтобы определить психическое состояние Миллигана на момент совершения преступлений, и его вменяемость.
Швейкарт и Стивенсон столкнулись с двумя серьезными препятствиями во время работы над делом: управление по УДО Огайо и государственная клиника для душевнобольных преступников в Лиме.
Так как Миллиган был недавно освобожден по УДО после отбывания двух лет тюрьмы из пятнадцати, на которые он был осужден за кражу со взломом, Джон Шумейкер, глава управления по УДО, распорядился, чтобы его немедленно вернули в тюрьму за несоблюдение условий досрочного освобождения.
Гэри Швейкарт, осознающий все трудности защиты на большом расстоянии клиента с психическим расстройством, особенно таким тяжелым, сумел убедить судью Флауэрса запретить управлению по УДО задерживать обвиняемого, пока он находится под юрисдикцией суда округа Франклин (в Коламбусе) и взят под ответственность Департаментом психического здоровья штата Огайо.
Второй проблемой было убедить Билли пройти осмотр и лечение в психиатрической клинике Коламбуса. Обычная практика в Огайо, во время необходимого наблюдения с целью оценки психического состояния обвиняемого, как и во время возможного лечения, направленного на приведение его в состояние, позволяющее ему появиться в суде, состояла в том, чтобы направить подсудимого в государственную клинику для душевнобольных преступников в Лиме. Заведение, которое, по мнению большинства адвокатов и специалистов по психическому здоровью, было худшей лечебницей в Огайо.
Швейкарт и Стивенсон, убежденные, что Билли не выживет в таких условиях, сообщили о своем беспокойстве судье Флауэрсу. Адвокаты также подчеркнули, что особый характер расстройства их клиента требует более обстоятельной диагностики и специфического лечения. На их ходатайство судья Флауэрс ответил, что Миллиган пройдет осмотр в частной клинике Хардинга в Коламбусе. Доктор Джордж Хардинг, уважаемый психиатр старой школы, беспристрастно относящийся к СМЛ, согласился принять Билли в своем учреждении и сообщить о своих наблюдениях окружному суду.
В течение семи месяцев усиленных и утомительных исследований, Джордж Хардинг консультировался с разными экспертами в области СМЛ со всей страны, особенно с психиатром Корнелией Уилбур, (получившей известность после того, как вылечила Сивиллу, женщину с шеснадцатью личностями).
В сотрудничестве с ней доктор Хардинг раскрыл десять главных личностей Миллигана, среди которых находилось Билли-ядро или «основная личность». Он представил Билли остальным обитателям, что должно было способствовать состоянию, именуемому «общим сознанием» нескольких личностей.
12 сентября 1978-го, после семи месяцев лечения Миллигана, доктор Хардинг отправил судье Флауэрсу девятистраничный отчет, подробно описывающий медицинскую, социальную и психиатрическую историю Билли Миллигана: «Пациент заявил, что мистер Челмер Миллиган жестоко обращался с женой и детьми, и что сам он был жертвой актов садизма и сексуального надругательства, в том числе изнасилования».
По словам пациента, эти события происходили на протяжении года, когда ему было 8–9 лет, большей частью — на ферме, где он находился наедине со своим отчимом. Он боялся, что отчим убьет его, ибо (!) последний угрожал «закопать его на ферме, а матери сказать, что он сбежал».
С помощью своих коллег и книг по психиатрии Хардинг узнал, что почти все случаи СМЛ начинались из-за жестокого обращения в детстве, в частности сексуального насилия. В своем анализе психодинамики болезни Миллигана Хардинг подчеркнул, что самоубийство биологического отца Билли лишило его отцовской заботы и внимания, оставив его мучиться от мощного, иррационального, труднопреодолимого чувства вины, порождавшего в нем тревогу, внутриличностные конфликты и болезненную фантазию.
Таким образом, ребенок стал «легкой добычей для своего отчима, Челмера Миллигана, который злоупотребил потребностью мальчика в нежности и близости, чтобы удовлетворить собственные садистские наклонности…». Хардинг объяснил, что юный Миллиган отождествлял себя с матерью, которую нередко избивал ее муж, из-за чего сам сильно «страдал и переживал». Это отождествление привело к «некоей тревоге из-за расставания родителей, вследствие чего он уходил в свою воображаемую вселенную, столь же неясную и непредсказуемую, как и мир грез. Это расстройство, усугубляемое ужасным обращением, садистскими наклонностями и сексуальным насилием со стороны отчима, породило в Билли разделение личности».
Заключение доктора Хардинга было ясным и недвусмысленным:
«По моему мнению, теперь, после завершения слияния множественных личностей, пациент способен предстать перед судом. Я утверждаю также, что пациент страдает психическим расстройством и что из-за своей болезни не может нести ответственность за преступления, совершенные во второй половине октября 1977 года».
Прокурор округа Франклин, Бернард Явич, согласился с результатами психиатрической экспертизы Хардинга, и судье Флауэрсу не оставалось ничего, кроме как оправдать заключенного. Уильям Стэнли Миллиган вошел в историю американского судопроизводства как первый преступник, совершивший тяжкие преступления, признанный «невиновным из-за невменяемости», так как страдал от множественного расстройства личности.
Флауэс рекомендовал комиссии по исполнению наказаний отправить Миллигана не в Лиму, а в такое учреждение, где смогут справиться с СМЛ, по-прежнему спорным и малоизученным. После изучения дела судья по исполнению наказаний согласился с мнением судьи Флауэрса. Он предписал поместить Миллигана в афинский центр психического здоровья, под наблюдение доктора Дэвида Кола, специалиста по СМЛ.
Хотя во время диагностики, начатой Хардингом, было обнаружено, помимо Билли-ядра (основной личности), еще девять разных людей — всего десять сформированных личностей, разного возраста, пола, уровня IQ, по-разному проходивших предложенные им тесты, — доктор Кол быстро обнаружил существование еще четырнадцати дополнительных альтер-эго.
Тринадцать из них, как выяснил Кол, были вытеснены из сознания и глубоко спрятаны, так как Артур счел их «нежелательными». Благодаря опыту, накопленному за время лечения других больных СМЛ, доктор Кол сумел объединить («cмешать», или «слить») двадцать три обитателя, деливших тело Билли, в одну личность — новую индивидуальность, ранее не существовавшую.
Этот новый человек, объединивший всех членов семьи, помнил все, что делал и думал каждый из них с момента своего появления.
Они называли его «Учитель».
Несмотря на то, что центр психического здоровья Афин предназначался для простых людей, а не для душевнобольных преступников, Миллиган и не думал покидать здание без разрешения доктора Кола. Так как одна из особенностей лечения Билли требовала повышения доверия как к себе самому, так и к терапевту, доктор Кол постепенно предоставил своему пациенту больше привилегий и самостоятельности. Сначала Миллигану разрешалось покидать здание центра только в сопровождении санитара, а позже ему позволили в одиночестве — подобно другим пациентам — совершать короткие прогулки в пределах владений клиники.
Через несколько месяцев он уже мог выбираться в город в компании двух санитаров (чтобы купить необходимые инструменты для рисования, зайти в банк, когда ему нужно было купить холст, или познакомиться с новым адвокатом). Позднее ему разрешили покидать клинику в сопровождении лишь одного санитара. И, наконец, благодаря ролевым играм и инсценировке различных ситуаций, доктор Кол сумел подготовить Билли к самостоятельным прогулкам.
Разрешив все беспокойства по поводу нового этапа, необходимого в лечении Билли, доктор Кол заручился согласием директора центра, предупредил местные правоохранительные органы и сообщил службе условно-досрочного освобождения, что Билли будет покидать больницу в одиночестве.
Начальник службы УДО для взрослых, Джон Шумейкер, продолжал настаивать на постоянном присмотре за Билли Миллиганом и его врачами, что отличалось от его обычного отношения к условно освобожденным душевнобольным.
Когда судья Флауэрс не позволил вернуть Билли в тюрьму из-за нарушения правил условного освобождения, Шумейкер заявил, что Миллиган «выздоровел», и его можно вернуть за решетку еще на лет 30, так как заканчивается срок его предварительного заключения.
В течение некоторого времени прогулки по городу протекали без сучка без задоринки. Учитель гордился тем, что мог сохранить свою личность в целостности, и даже начал свободно общаться со студентами университета в Огайо. Успех терапии, проведенной доктором Колом, убедил Гэри и Джуди, что Билли способен вести нормальную жизнь.
Однако, в отличие от других пациентов, страдающих синдромом множественной личности, которые проходили лечение под другим именем, Билли Миллиган по причине своего ареста стал общеизвестной персоной — о нем много говорили в телевизионных передачах и газетах. Когда его диагноз стал известен общественности, как его врачи, так и он сам вызывали у всего мира глубокое сочувствие, однако в Огайо их мало кто жалел. Многие местные политики критиковали профессиональную компетенцию доктора Кола и ставили под вопрос достоверность диагноза, на который ссылались адвокаты при защите. Ни доктор, ни пациент не сомневались, что гром критики, раскаты которого доносились из Коламбуса, направлялся прямо к ним.
30 марта 1979 года газета Коламбус Диспэч опубликовала первую статью, посвященную Миллигану и его терапевту:
ДОКТОР ПОЗВОЛИЛ САДИСТУ СВОБОДНО РАЗГУЛИВАТЬ ПО ГОРОДУ
Джон Свитцер
Нам стало известно, что Уильям Миллиган, насильник с расстройством личности, содержащийся в афинском центре психического здоровья с прошлого декабря, получил разрешение свободно перемещаться по городу без какого-либо наблюдения.
Доктор Миллигана, Дэвид Кол, подтвердил «Новостям…», что Миллигану позволено покидать здание клиники, чтобы совершенно свободно прогуливаться по улицам Афин.
За этой статьей последовали и многие другие, в которых критиковали лечение Билли. Вот как называлась одна передовая статья, посвященная Билли: «Обществу нужен закон, который защитит нас».
Два представителя законодательной власти США, Клэр «Базз» Болл-младший из Афин и Майк Стинциано из Коламбуса, открыто критиковали клинику и самого доктора Кола, а затем пытались заставить судебные органы Огайо пересмотреть постановление, в связи с которым Миллиган был отправлен в Афины.
Также они требовали изменить закон, который позволял объявить обвиняемого «недееспособным из-за умственного расстройства».
Стинциано абсолютно безосновательно заявил, что доктор Кол разрешил Билли «свободно гулять по улицам», потому что написал о Миллигане книгу, которая принесла последнему дурную славу.
Эти два политика требовали создать комиссию для расследования случая в клинике. На смену все более злобным нападкам пришли колкие заголовки газет и статьи, появлявшиеся в прессе практически каждый день. В этих условиях директор центра психического здоровья в Афинах был вынужден закрыть Миллигана в стенах клиники, пока не спадет волнение в обществе.
Задетый несправедливыми обвинениями против терапевта, взволнованный жестокостью статей, которые критиковали его лечение и ставили под сомнение подлинность его диагноза, Учитель исчез. Земля ушла из-под ног Миллигана.
Давление на суд с требованием перевести Миллигана в государственную клинику для душевнобольных преступников в Лиме, увеличивалось. 7 июля 1979-го на первой странице газеты Коламбус Ньюс появился заголовок в красной рамке:
НАСИЛЬНИК БИЛЛИ МИЛЛИГАН МОЖЕТ ОКАЗАТЬСЯ НА СВОБОДЕ В ТЕЧЕНИЕ НЕСКОЛЬКИХ МЕСЯЦЕВ
Учитывая, что за три-четыре месяца Миллиган может быть признан психически здоровым, и что его могут освободить в силу удачного толкования федеральных законов Высшим судом США, репортер, бравший интервью у депутата Стинциано, писал:
«Он [Стинциано] считает, что жизни Миллигана может угрожать опасность, если жители Коламбуса встретят его, гуляющим по городу…».
После десяти месяцев беспрестанных нападок со стороны политиков и СМИ, окружной судья города Афины Роджер Джонс распорядился перевести Билли в государственную клинику г. Лимы — решение, которое впоследствии будет признано аппеляционным судом четвертого округа, нарушающим права Билли Миллигана.
4 октября 1979 года Билли Миллигана перевезли за 290 км от Афин, в заведение, описываемое многими как «адская клиника».
Здесь и продолжится реальная история.
Обитатели десять
На момент судебного процесса психиатрам, адвокатам, полиции и СМИ были известны следующие личности.
1. Уильям Стэнли Миллиган (Билли), 26 лет. «Первоисточник» или «ядро»; личность, далее именуемая «нераспавшийся Билли», или «Билли-Н». Бросил школу. Рост 183 см, вес 86 кг. Глаза голубые, волосы каштановые.
2. Артур, 22 года. Англичанин. Рассудительный, уравновешенный, говорит с британским акцентом. Самостоятельно выучил физику и химию, изучает медицинскую литературу. Бегло читает и пишет по-арабски. Твердый консерватор, считает себя капиталистом, тем не менее открыто высказывает атеистические взгляды. Первый, кто обнаружил существование всех остальных личностей. В безопасных ситуациях доминирует, решая, кому из «семьи» появляться в каждом случае и владеть сознанием Миллигана. Носит очки.
3. Рейджен Вадасковинич, 23 года. Хранитель ненависти. Имя составлено из двух слов (Ragen = rage + again — вновь ярость). Югослав, говорит по-английски с заметным славянским акцентом. Читает, пишет и говорит на сербскохорватском. Владеет оружием, специалист по каратэ, обладает исключительной силой, сдерживаемой благодаря его способности контролировать в себе поток адреналина. Коммунист, атеист. Считает своим призванием быть защитником «семьи» и вообще всех женщин и детей. Овладевает сознанием в опасных ситуациях. Общался с преступниками и наркоманами, для него характерно криминальное, а иногда и садистски-жестокое поведение. Вес 95 кг. Очень крупные, сильные руки, длинные черные волосы, свисающие усы. Рисует черно-белые рисунки, поскольку страдает дальтонизмом.
4. Аллен, 18 лет. Жулик. Будучи манипулятором, он является тем, кто чаще всего имеет дело с посторонними людьми. Агностик, его девиз: «Бери все лучшее от жизни». Играет на барабане, рисует портреты, единственный из всех личностей курит сигареты. Находится в хороших отношениях с матерью Билли. Рост такой же, как у Билли, хотя вес меньше (75 кг). Волосы носит на пробор (справа). Единственный из всех — правша.
5. Томми, 16 лет. Мастер по побегам. Его часто путают с Алленом. Как правило, агрессивен и необщителен. Играет на саксофоне, рисует пейзажи. Специалист по электронике. Светло-русые волосы, глаза цвета темного янтаря.
6. Денни, 14 лет. Тот, кто испуган. Боится людей, особенно мужчин. Однажды его заставили копать себе могилу и похоронили заживо. С тех пор рисует только натюрморты. Светлые волосы до плеч, голубые глаза, невысокий и худощавый.
7. Дэвид, 8 лет. Хранитель боли; тот, кто сопереживает. Берет на себя боль и страдания всех личностей. Очень чувствительный и восприимчивый, но рассеянный. Большую часть времени пребывает в замешательстве. Темные рыжевато-русые волосы, глаза голубые, рост небольшой.
8. Кристин, 3 года. «Ребенок для угла». Названа так потому, что именно она в школе стояла в углу. Смышленая маленькая англичанка, умеет читать и писать печатными буквами, но страдает нарушением речи. Любит рисовать и раскрашивать картинки с цветами и бабочками. Светлые волосы до плеч, голубые глаза.
9. Кристофер, 13 лет. Брат Кристин. Говорит с британским акцентом. Послушный, но беспокойный. Играет на губной гармонике. Волосы светло-коричневые, как у Кристин, но челка короче.
10. Адалана, 19 лет. Лесбиянка. Застенчивая и самоуглубленная, пишет стихи, готовит пищу и занимается хозяйством за всех остальных. У Адаланы длинные прямые черные волосы. Поскольку ее карие глаза иногда непроизвольно двигаются из стороны в сторону вследствие нистагма, про нее говорят, что у нее «танцующие глаза».
Нежелательные
Эти личности подавляются Артуром, поскольку обладают нежелательными чертами. Впервые они были выявлены доктором Дэвидом Колом из Афинского центра психического здоровья, штат Огайо.
11. Филип, 20 лет. Головорез. Житель Нью-Йорка, имеет сильный бруклинский акцент, говорит на жаргоне. Упоминание имени «Фил» дало полиции и прессе основание считать, что помимо десяти уже известных личностей существуют и другие. Совершил несколько мелких преступлений. Курчавые каштановые волосы, карие глаза, крючковатый нос.
12. Кевин, 20 лет. Планировщик. Мелкий преступник, планировал ограбление аптеки. Любит писать. Блондин с зелеными глазами.
13. Уолтер, 22 года. Австралиец. Воображает себя охотником на крупную дичь. Имеет отличное чутье, часто используется в качестве наводчика. Подавляет эмоции. Эксцентричный. Носит усы.
14. Эйприл, 19 лет. Стерва. Бостонский акцент. Вынашивает планы дьявольской мести отчиму Билли. Другие говорят, что она безумна. Умеет шить, помогает по хозяйству. Черные волосы, карие глаза.
15. Сэмюэль, 18 лет. «Вечный жид». Ортодоксальный еврей, единственный из всех личностей, кто верит в Бога. Скульптор, резчик по дереву. Черные вьющиеся волосы, борода, карие глаза.
16. Марк, 16 лет. Рабочая лошадка. Безынициативный. Делает что-либо, только если кто-то заставит. Предпочитает монотонную работу. Если делать нечего, просто сидит, уставившись в стенку. Иногда его называют «зомби».
17. Стив, 21 год. Закоренелый обманщик. Смеется над людьми, пародируя их. Самовлюблен, эгоцентричен. Единственный из всех, кто не согласен с диагнозом множественной личности. Его насмешливые подражания часто приносят другим неприятности.
18. Ли, 20 лет. Комик. Проказник, клоун, остряк, его розыгрыши раздражают других, заставляя вступать в драку, в результате чего они попадают в карцер в тюрьме. Жизнью не дорожит, о последствиях своих поступков не думает. Темно-каштановые волосы, карие глаза.
19. Джейсон, 13 лет. «Нагнетательный клапан». Своими истерическими реакциями и вспышками раздражения, которые часто кончаются наказанием, он как бы «выпускает пар». Блокирует плохие воспоминания, вызывая у других личностей амнезию. Шатен, карие глаза.
20. Роберт (Бобби), 17 лет. Фантазер. Постоянно грезит о путешествиях и приключениях. Мечтает сделать мир лучше, но не имеет амбиций или каких-либо интеллектуальных интересов.
21. Шон, 4 года. Глухой. Неспособен сосредоточиться, его часто считают умственно отсталым. Издает жужжащие звуки, чтобы почувствовать вибрации в голове.
22. Мартин, 19 лет. Сноб. Житель Нью-Йорка, любит покрасоваться. Хвастун, напускает на себя важность. Хочет много иметь, но не хочет работать. Блондин, серые глаза.
23. Тимоти (Тимми), 15 лет. Работал в цветочном магазине, где встретился с гомосексуалистом, который напугал его своим вниманием. Ушел в себя, замкнулся.
24. Учитель, 26 лет. Сумма всех двадцати трех личностей, объединенных в одну. Научил других тому, что они знают. Блестящий ум, восприимчив, обладает тонким чувством юмора. Он говорит: «Я — Билли, все в одном» и относится к другим как к андроидам, которых сам создал. Учитель помнит почти все. Именно его проявление и сотрудничество сделало возможным создание этой книги.
Предисловие
После неожиданного перевода Билли Миллигана в клинику для душевнобольных преступников в Лиме — психбольницу тюремного типа с усиленным наблюдением, от пребывания в которой адвокаты Билли пытались его спасти, — я встретил множество людей, называвших это учреждение «адской клиникой», так что я решил узнать о ней побольше.
Мною были обнаружены две статьи в «Откровениях Кливленда». Одна из них была опубликована 22 мая 1971 года и называлась:
НЕ НАЗНАЧЕНО НИ ОДНОГО ВСКРЫТИЯ В 26 СЛУЧАЯХ ПОВЕШЕНИЯ, СЛУЧИВШИХСЯ В ЛИМЕ
Эдвард П. Уэлан и Ричард С. Уидман
Лима, Огайо.
Согласно отчетам коронера округа Аллен, раздобытых нашей газетой, в клинике г. Лимы повесились 26 пациентов.
Доктор Нобль заявил «Откровениям», что не в его привычке просить провести вскрытие в случае смерти через повешение.
Бывший надзиратель, работавший в клинике с 1960 по 1965 гг., Винсент Дж. Де Вита, заверил наших репортеров в том, что знал двух пациентов, которые повесились из-за плохого обращения с ними в этом заведении.
Большая часть из этих 26 самоубийств была совершена с использованием весьма необычного способа повешения, который, судя по всему, известен всей клинике.
— Нужна большая решимость, чтобы покончить с собой таким способом, — поведал нам коронер. — Человек, который это совершает, может в любой момент спасти свою жизнь, просто поднявшись на ноги.
В статье нет описания этого «необычного способа», примененного самоубийцами, возможно, из боязни шокировать читателей, а возможно, чтобы избежать его распространения среди пациентов других заведений.
Спустя четыре дня, на первой странице «Откровений…» красовался заголовок крупными буквами:
ПО СЛОВАМ БЫВШИХ РАБОТНИКОВ, В ЛИМЕ ИСПОЛЬЗУЮТ ЭЛЕКТРОШОК КАК НАКАЗАНИЕ
Эдвард П. Уэлан и Ричард С. Уидман
Лима, Огайо.
В государственной клинике Лимы нередко используют электрошок в качестве угрозы или наказания.
Об этом рассказал «Откровениям» старый санитар, который уволился из этого учреждения, по причине ужасного обращения с пациентами.
Миссис Джин Ньюман, 46 лет, волонтер службы спасения[1], рассказала нам, что видела пациентку, которая стала настоящим «овощем» после неоднократных электрошоковых терапий.
Несмотря на очевидные страдания, испытываемые из-за этих воспоминаний, миссис Ньюман продолжила:
— Я считаю себя достаточно сильной женщиной. В своей жизни мне довелось увидеть немало ужасных вещей. Но то, что стало с этой женщиной — худшее, что я видела. Всего за несколько минут этот человек превратился в бессознательную груду плоти. От увиденного меня чуть не вырвало. В Лиме электрошок использовался только как средство угрозы или наказания, и уж точно не для лечения пациентов.
Я уже начал понимать, почему год назад Швейкарт и Стивенсон так настойчиво старались не допустить того, чтобы суд и министерство психического здоровья отправили их клиента в Лиму.
Зная, что сам Билли склонен к попыткам самоубийства даже в более лояльных условиях, я задался вопросом, появится ли у него желание покончить с собой в месте подобном Лиме.
Различные альтер-эго в СМЛ являются механизмами для выживания, однако Билли — основная личность, родившаяся первой под фамилией Миллиган — склонен к суициду, и когда в возрасте 14 лет он пытался спрыгнуть с крыши колледжа, его усыпили Артур и Рейджен.
Если Билли нераспавшийся окажется в Лиме, то я опасаюсь, что он может убить 24 личности, уничтожив лишь одно тело.
Вероятность этого была велика.
После перевода Билли, мои заявки на посещение немедленно отклонялись его новым врачом (кстати, не имевшим разрешения работать в психиатрии), который отвечал на мои просьбы, как мне показалось с глубокой неприязнью или даже враждебностью, которая была вызвана, по моему мнению, его опасениями, что я мог что-нибудь обнаружить
Осенью 1979 года информационное бюро Лимы по просьбам общественности организовало регулярные посещения клиники, одно из которых было выделено для меня. Чуть позже мне сообщили, что доктор Льюис Линднер отменил мой визит, более того, он приказал персоналу каждого павильона вообще не впускать меня в клинику.
30 января 1980 года в своем почтовом ящике я обнаружил несколько записок от Билли, где он описывал свою повседневную жизнь, а также письмо от пациента из Лимы, который звонил мне несколько дней ранее, чтобы рассказать о ситуации, произошедшей с Миллиганом.
Здравствуйте!
После нашего разговора по телефону я решил переписать свое письмо. Сразу перейду к самому важному. Меньше чем через сутки после посещения адвоката, Билли перевели из корпуса № 5 в корпус № 9. Режим этого корпуса гораздо жестче, чем в пятом.
Перевод был согласован медперсоналом на их ежедневном собрании. Эта неожиданная новость попросту повергла Билли в шок, но он справился… Теперь мы с Билли можем общаться только во время прогулок.
На одной из них он рассказал мне, что его держат в ежовых рукавицах. По его словам, ему запретили все посещения, почту и телефонные звонки, пока он не откажется от своего адвоката. Билли приказали перестать читать книгу [которую написал автор по делу Миллигана], а санитары мучают его. (Меня и самого обвинили в том, что я принес эту книгу Билли, и я понял, что эти люди не хотят, чтобы она была опубликована.) […]
Надеюсь, что я оказался полезен. Если я хоть чем-то могу вам помочь, просто попросите меня об этом.
С уважением, [скрытое имя[2]].
Позже, после официального протеста от адвоката Билли, заместитель генерального прокурора сообщил мне по телефону, что беспокоившие меня ограничения сняты. Таким образом, я снова мог посещать Билли.
Поскольку доктор Линднер не ответил на мое письмо, в котором ему было предложено изложить свою собственную версию о событиях в Лиме, я считаю необходимым уточнить, откуда я получал информацию относительно этого. Внешность, выражения лица и поведение доктора я описывал исходя из судебных заседаний, которые посещал сам; благодаря беседам с Миллиганом мне удалось восстановить его встречи с доктором; меры, которые принимал Линднер при лечении Билли, были нередко описаны в его собственных медицинских журналах; и, наконец, оценка его компетенции как психиатра была получена от других специалистов в интервью, которые были записаны на диктофон, а также из газетных статей, появлявшихся в «Откровениях» с 19 августа 1980 года.
В третьей статье из цикла, под названием «О чем молчат в государственной КЛИНИКЕ Лимы», приводилась цитата директора Департамента психического здоровья, Тимоти Б. Морица. Он признавал, что многочисленные жалобы на отсутствие адекватной психотерапии в Лиме, поступающие от пациентов, вероятно, могли быть обоснованными, поскольку, в силу своего территориального расположения, клиника страдала от нехватки квалифицированного персонала…
В течение большей части этого периода ограничений, мы с Билли не могли общаться друг с другом. Ему даже не разрешалось иметь при себе ручку и бумагу.
Лишь изредка и при постоянном присутствии надзирателя он получал разрешение писать.
Все эти стеснения Билли воспринимал как вызов, и в результате ему удавалась делать записи, в которых он описывал все, что происходило в стенах Лимы.
Повествование, касающееся мыслей, чувств и опыта, пережитого Билли, основывается на этих записях, сделанных в тайне и доверенных некоторым из посетителей, которые, в свою очередь, доставляли их мне.
Часть сторонних описаний, проливающих свет на заключение Миллигана в клинику Лимы, взята прямиком из дневника Мэри. Эта молодая, застенчивая пациентка, встретившая Билли во время своего пребывания в афинском психиатрическом центре, навещала его всякий раз, как была в состоянии проделать путь до Лимы. В конце концов, она сняла комнату недалеко от клиники, и стала навещать его каждый день, занося в свой дневник повседневные заботы Билли, его внешность и поведение, также как и чувства, которые она к нему испытывала.
Я признателен Мэри, за разрешение публиковать выдержки из ее дневника, которые зачастую подтверждают воспоминания Миллигана и свидетельствуют о реальности событий, которые, в противном случае, казались бы совершенно невероятными.
Мои беседы с психиатрами, адвокатами, как назначенными судом, так и частными, с инспекторами полиции и друзьями, чьи жизни за последние двенадцать лет пересекались с жизнью Миллигана, послужили ценным материалом, который я попытался объединить в единое целое.
О некоторых событиях.
Некоторые события, которые были лишь вскользь упомянуты в книге «Множественные умы Билли Миллигана», отныне могут быть описаны подробнее.
Если история двенадцати лет жизни Билли Миллигана читается как приключенческий роман, то лишь потому, что сам он прожил их именно так.
Дэниел Киз,
октябрь 1993, Флорида, США.
Часть I. Безумие
1. Выйти из-под луча прожектора
Полицейский фургон, перевозивший Билли Миллигана в Лиму, проехал через ворота, до самого верха увитые мощной колючей проволокой, оставив за собой вооруженную до зубов охрану, и остановился во дворе клиники.
Двое полицейских бесцеремонно вытащили заключенного-пациента из машины. Придерживая его за закованные в наручники запястья, они силой протащили его через старое здание с высокими потолками, в серых стенах которого зияли окна, высотой достигавшие четырех метров. Каблуки полицейских стучали по блестящему линолеуму. Табличка, висевшая в конце коридора над дверью, гласила: «Приемный покой. Корпус № 22».
Внутри, у противоположных стен, располагались два кабинета.
Полная рыжая женщина с лицом, усыпанным веснушками, ждала, пока один из полицейских неуклюже орудовал ключом от наручников.
— Досье! — потребовала она безжизненным голосом. Второй полицейский протянул ей толстую картонную папку.
Денни спросил себя, что это за место и зачем он здесь. Ладони были влажными, запястья болели. Он понял, что его руки скованы за спиной. Прямо в этот момент кто-то освобождал его от пары наручников.
— Мистер Миллиган, — сказала женщина, избегая взгляда Денни, — пройдите вперед и встаньте на пятно.
При этих словах дрожь пробежала по спине Денни. Как эта женщина могла узнать о существовании пятна? Было ли это написано в его медицинской карте?
Стоявший справа полицейский схватил его за руки и волосы и толкнул на пару шагов влево.
— Сукин сын, — пробормотал он, — в фургоне умудрился вылезти из сраных наручников.
Денни понял, что это и было причиной дурного настроения его стражников. Должно быть, во время поездки Томми занял пятно и выбрался из наручников. Вот почему сейчас они так сильно сковали его руки.
Рыжеволосая женщина сморщила нос, словно почуяла запах сгнившего хорька.
— Мистер Миллиган, — произнесла она, указывая пальцем на пол, — если вы хотите выбраться из Лимы, вы должны делать то, о чем вас просят.
Опустив глаза, он заметил начерченный на полу желтый круг. Он почувствовал облегчение. Речь шла не о том, что Артур когда-то назвал «пятном сознания». Всего лишь простой знак на грязном засаленном линолеуме.
— Вытащите все из карманов! — приказала женщина.
Он полностью вывернул их, показывая, что они пусты.
— В смотровую комнату, и раздевайся, гаденыш! — прогремел полицейский, стоявший позади него.
Денни прошел в комнату, затем стянул свою рубашку через голову.
Вошел надзиратель.
— Подними руки! — закричал он. — Открой рот! Подними волосы выше ушей! Повернись и положи руки на стену!
Выполняя эти приказы, Денни размышлял, будет ли надзиратель ощупывать его тело. Без сомнений, он никогда бы не допустил, чтобы этот человек прикасался к нему. Он бы вышел из пятна и позволил Рейджену его защищать.
— Покажи ступни! Хорошо! Теперь наклонись вперед и раздвинь ягодицы!
Получал ли этот человек удовольствие от своей работы?
Надзиратель порылся в одежде Билли, которую тот бросил в корзину с грязным бельем, затем протянул ему брюки и темно-синюю рубашку.
— В душ, больной-симулянт!
Денни поскользнулся на мокром полу. Он ударился мизинцем ноги, пытаясь потянуть на себя тяжелую железную дверь, обитую крупными заклепками. Когда ему удалось ее открыть, он увидел фонтан воды, который бил из ржавой трубы, торчащей из противоположной стены.
Денни встал под струю и тут же отскочил назад. Вода была ледяная.
Через несколько секунд «душ» автоматически остановился.
В комнату вошел карлик в белой униформе и резиновых перчатках. Он встряхнул баллончик с инсектицидом, и начал обрызгивать тело Денни, будто окрашивал стену краской из распылителя.
Глаза нещадно жгло. Денни сотрясали приступы острого кашля, когда смердящее удушливое вещество распространялся по его коже.
Закончив дезинфекцию, мужчина бросил к его ногам бумажный пакет, повернулся и вышел из комнаты, не сказав ни слова.
В пакете лежали щетка, зубная паста, расческа и контейнер для анализа мочи. Денни вытерся, надел брюки и рубашку, а затем, сжав в руке бумажный пакет, пошел следом за другим надзирателем по коридору до зарешеченной двери, ведущей в маленькую комнату.
Денни закрыл глаза и вышел из пятна…
Томми проснулся на странной скамье в комнате, напоминающей тюремную камеру.
Почему его волосы влажные, а во рту пересохло?
— Где я? — произнес он в тишине. — Как я попал сюда?
Вскочив, он прислушался к себе, ожидая ответа, но никто не вышел с объяснениями.
Что-то было не так.
Он мог общаться с Артуром и Алленом после того, как доктор Кол слил их воедино. Однако Томми не слышал ни одного голоса. Ни звука. Ничего. Он был отключен.
О, черт! Его била дрожь. Он знал, что для начала ему нужно найти воду и напиться. Утолив жажду, нужно исследовать это странное место и выяснить, каковы шансы на побег.
Когда Томми переступил порог двери, яркий свет ослепил его. Он заметил, что его комната была лишь одной из многих, располагавшихся по обеим сторонам длинного коридора, запертого с левого конца решетчатой дверью. Томми посмотрел направо и увидел, что коридор соединяется с огромной комнатой, в которую ведут несколько других коридоров, похожих на этот — как спицы колеса, соединенные между собой втулкой.
Полдюжины надзирателей болтались вокруг главной канцелярии.
Вход в коридор, расположенный как раз напротив канцелярии, был заперт дверью, покрытой двойной сеткой — Томми отметил для себя, что она должна вести из этого павильона к другим частям здания.
На другом конце комнаты несколько людей сидели на стульях, еще несколько на столах, а некоторые ходили по залу, шаркая ногами. Один из них говорил в пустоту громким голосом. Рядом с собой Томми увидел человека, который пил воду из кулера, пока другие заключенные ждали своей очереди, выстроившись вдоль стены.
Хотя стоять в ожидании было неприятно, Томми осторожно прошел в конец ряда.
Когда человек, стоящий перед ним, наконец наклонился, чтобы попить, Томми заметил, что струйка воды не попадает в его рот и растекается по лицу. Он почувствовал жалость к этому зомби, хоть и не смог сдержать улыбку от комичности происходящего.
Неожиданно из темной комнаты выскочил тощий человек и с рычанием бросился к кулеру. Не снижая темп, сумасшедший сжал свои руки наподобие двойного кулака. Мужчина, склонившийся над кулером и все время старавшийся ухватить ртом струйку воды, не реагировал на крики, но Томми вовремя успел отпрыгнуть от сумасшедшего. Тот поднял кулаки высоко над головой, прежде чем изо всех сил ударить ими между лопаток пьющего больного.
Лицо несчастного подалось вперед, и кран воткнулся в одну из его глазниц. Когда он поднял голову, там, где должен был быть его глаз, зияла кровавая рана.
Пытаясь сдержать рвотные позывы, Томми нетвердым шагом вернулся в свою комнату.
Усевшись на кровать, он стал скручивать простыню, думая, как задушить себя. Томми знал, что если не вернется в центр психического здоровья в Афинах, то умрет, так или иначе.
Он лег на кровать, закрыл глаза и вышел из пятна.
Оказавшись во мраке, он затерялся в бесконечном поиске покоя…
— Миллиган!
Кевин резко проснулся — он всегда чутко спал — и бросился к двери.
— Миллиган! В круг!
По собственному опыту, полученному в тюрьме и психиатрической клинике, Кевин знал, что круг — это невидимая окружность трех метров в диаметре перед кабинетом главного надзирателя, на перекрестке коридоров. К этой зоне следует подходить осторожно. Туда попадали только по приглашению. Оказавшись там, следовало потупиться и опустить голову, иначе не избежать наказания.
Кевин направился к кабинету главного надзирателя и остановился на почтительном расстоянии. Не глядя на Кевина, главный надзиратель указал на дверь, которую охранял лысый санитар.
— Ты следующий в списке врача, Миллиган, — сообщил санитар. — Встань у стены и жди очереди.
«Это не ко мне, — подумал Кевин. — Я не разговариваю с врачами для чокнутых».
Пятясь назад, он вышел из пятна.
Ли, ожидавший в тени кулис, поинтересовался, почему ему позволили выйти. Артур давно выгнал его из сознания, потому что из-за его опасных выходок нередко все оказывались в карцере. Так же как Кевину и другим личностям, которых Артур называл «нежелательными», Ли не разрешалось выходить на пятно со времени заточения в тюрьме штата Огайо. То, что Кевин снова пришел в сознание, означало, что это место было опасным, и пятном владел Рейджен.
Быстро осмотревшись, Ли обнаружил, что находится в психиатрической клинике тюремного типа, где, очевидно, правил бал хранитель ненависти.
— Вперед, Миллиган! Твоя очередь!
В кабинете тесно стояло несколько пластиковых стульев, а на полу лежал роскошный ковер шоколадного цвета.
Человек, сидевший в кресле за письменным столом, внимательно посмотрел на него сквозь дымчатые очки.
— Мистер Миллиган, — заговорил он, — я доктор Линднер, главный врач государственной клиники г. Лимы для душевнобольных преступников. Я читал ваше досье и газетные статьи о вас. Перед началом работы я хотел бы, чтобы вы уяснили: я не верю в эти мнимые множественные личности.
Значит, вот где происходит все это веселье — в приюте для умалишенных Лимы!
А ведь государственные адвокаты обещали освободить его от подобных заведений…
Ли изучал сморщенное лицо доктора, его изящную бородку, близко посаженные глаза и лысеющую голову. Волосы, зачесанные назад, доходили до воротника белой рубашки. На Линднере был тесный галстук цвета морской волны, закрепленный тусклой булавкой в форме значка «мир и любовь» из 60-х.
Сосредоточившись на голосе, выражениях и нервном тике доктора, Ли едва слушал его слова…
Чем-то это все напоминало игру в бейсбол.
В Лиме игроки могли получить не более трех предупреждений. Только в случае третьего предупреждения нарушителя не выгоняли с поля, а успокаивали — его запирали в карцер и привязывали ремнями к кровати.
…Это же так легко сымитировать, подумал Ли.
Зазвенел телефон, и доктор Линднер поднял трубку.
— Да, он сейчас в моем кабинете. — Выслушав собеседника, он добавил: — Хорошо, посмотрю, что можно сделать.
Когда он положил трубку, выражение его лица изменилось, а голос смягчился.
— Ну что же, мистер Миллиган, вы, вероятно, понимаете, что я говорил о вас.
Ли согласно кинул головой.
— Два человека хотели бы с вами поговорить.
— Кто? Другие психи?
— Нет. Но им интересно ваше дело. Они проделали большой путь из Дэйтона, чтобы познакомиться с вами.
Ли сразу понял, кого имел в виду доктор — репортеров, которые хотели заключить соглашение на написание книги о Билли Миллигане. Когда Билли и Учитель отказали им в пользу другого писателя, те репортеры опубликовали недоброжелательные статьи об этом авторе.
Ли нарочито громко рассмеялся. Пародируя выражения лица и голос доктора Линднера, он сказал:
— Скажите этим двум, что они могут об этом забыть!
Он резко развернулся, вышел из пятна, ушел со сцены и скрылся за кулисами.
Через пятнадцать минут Денни вышел из камеры и направился в главную комнату, чтобы при свете прочитать в журнале «Поля и реки» статью о кроликах. Денни любил маленьких кроликов… Он мечтал завести кролика и заботиться о нем. Но, открыв нужную страницу, он увидел серию фотографий о том, как лучше разделывать кроликов, потрошить их и готовить.
Денни отбросил журнал, точно обжегся.
Он почувствовал себя обманутым.
Его глаза наполнились слезами, когда Денни вспомнил, что его отчим сделал с тем крольчонком…
Денни отчетливо помнил этот день: ему было около 9 лет. Папа Чел увез его с собой на ферму, чтобы он помог ему косить траву…
Билли увидел, как взрослый кролик вынырнул из своей норки и убежал. Подкравшись к норе, мальчик обнаружил брошенного там маленького серого крольчонка.
Опасаясь, что косилка Челмера его поранит, Билли взял крольчонка и положил под футболку.
«Не беспокойся, я найду тебе новое жилище, потому что ты теперь совсем один, а приюта для крольчат не бывает. Я бы принес тебя домой, но Папа Чел никогда не согласится. Я хочу выпустить тебя в поле, где ты сможешь найти свою маму».
Раздался гудок трактора. Билли знал, что это значит: нужно принести пиво Челмеру — и быстро. Он побежал к грузовику, чтобы взять бутылку пива в леднике, затем снова побежал во двор, где его ждал отчим, сидя на тракторе. Билли протянул ему пиво.
Челмер открыл его, сделал большой глоток, затем пристально посмотрел на него.
— Что у тебя там?
— Это крольчонок. У него больше нет семьи, и я подумал, что могу отнести его домой и ухаживать, пока не найду для него местечка получше. Или до тех пор, пока он сам не сможет о себе позаботиться.
— Дай-ка посмотреть, — проворчал Челмер.
Билли приоткрыл ворот рубашки.
Челмер широко ухмыльнулся.
— Хорошо, но прежде чем тащить его в дом, нужно его отмыть. Отнеси его туда, за гараж.
Билли не верил своим ушам. Папа Чел был добр с ним!
— Кролики требуют особого ухода, — заявил Челмер, — ведь у них полно всяких микробов и паразитов. А если ты занесешь в дом микробов, твоя мать будет вне себя. Подожди-ка меня минутку. — Челмер отправился в гараж и вышел с канистрой бензина и тряпками. — Теперь давай его сюда.
Он взял крольчонка за шиворот и облил горючим.
Запах был отвратительным.
— Что ты делаешь?! — удивленно спросил Денни.
Тем временем Челмер чиркнул своей зажигалкой, поджег кролика и бросил его на землю.
Пока зверек метался во все стороны, натыкаясь на стены и оставляя позади себя огненный след, Билли кричал.
— Ну и что ты скажешь на это, маменькин сынок? — спросил Челмер, хохоча во все горло. — Багз Банни барбекю!
Билли кричал без остановки.
Это его вина!
Если бы он оставил крольчонка в своей норе, малыш был бы жив!
Челмер бил Билли по лицу до тех пор, пока его рыдания не сменились сдавленными хрипами…
В общей комнате 22 павильона, Денни вытер слезы и с отвращением пнул журнал. Обхватив колени руками, он смотрел на людей, бесцельно снующих вокруг него…
Он задавался вопросом, навестит ли его Мэри. Он любил ее, потому что Мэри была застенчивой и пугливой, как и он сам.
Сейчас она бы тихонько посидела рядом с ним, а когда ему стало бы страшно, взяла за руку…Тогда ему, вероятно, пришлось бы покинуть пятно, поскольку Томми, который тоже любил быть рядом с Мэри, появился бы сказать, что ему хочется видеть ее чаще, что ей нечего бояться, даже если она просто пациентка, ведь она мудрее многих людей…
Но Мэри здесь не было.
Дверь смотровой комнаты доктора открылась, и оттуда вышел пациент со сжатыми кулаками. Мужчина направился прямо к Денни, неожиданно ударил его по лицу со всей силы, и бросился прочь по коридору.
Денни остался лежать на полу, а слезы текли по его пылающему лицу.
Почему, почему никто не вмешался, чтобы арестовать этого человека или прийти Денни на помощь? Не странно ли, что этот тип бьет его без причины, просто так, выходя из кабинета доктора?..
Надзиратели хохотали во все горло. Один из них крикнул ему:
— Вот ваш первый урок, мистер Миллиган!
Но Денни этого уже не слышал.
На пятно вступил Дэвид, чтобы принять боль, хоть он и не знал, почему так горит лицо.
Затем Джейсон занял его место, и начал выть все громче и громче, также не понимая, что происходит — до тех пор, пока его не увели надзиратели.
Только Учитель, молча наблюдающий за событиями из глубины сознания, знал правду.
Только Учитель мог помочь с ответом.
Но Учитель молчал.
Первый день в Лиме.
Он знал — это лишь начало того, что его ожидает.
2. Мэри, Мэри…
Мэри очень удивилась, узнав, что Билли переводят в Лиму.
Хрупкая девушка с короткими каштановыми волосами и бледным невыразительным лицом много часов провела с Миллиганом в главном зале Афинского центра. Из простого любопытства ее чувства переросли в симпатию, а затем и в глубокую привязанность.
Когда медсестры и другие пациенты рассказали Мэри о том, что его забирают, она захотела с ним попрощаться.
С трудом взяв себя в руки, Мэри вернулась в зал, хотя больше всего на свете ей хотелось свернуться клубком и замкнуться в себе. Усевшись на диван, она поджала ноги и сложила руки на коленях. В таком положении она сверлила глазами главный вход центра сквозь толстые линзы очков.
Она вспомнила, что услышала голос Билли прежде, чем увидела его самого. Это случилось через несколько недель после того, как депрессия привела ее в Афинский центр. Она была очень скромной, и большую часть времени проводила в одиночестве в своей комнате. Однако днем, сквозь дверь своей комнаты, она слышала голос Билли, доносившийся из главного зала. Он рассказывал одному санитару о том, как отчим Челмер издевался над ним: насиловал и закапывал заживо.
Эта странная и поразительная история пробудила в ней глубокую скорбь и сильное сочувствие к парню. Мэри не хотела покидать свою комнату, она просто продолжала подслушивать этот ужасный рассказ, сидя на кровати. Девушка вспомнила, что накануне слышала этот голос по радио, во время передачи «В конце концов», посвященной синдрому множественных личностей Миллигана. Ведущие беседовали с героем программы ― Билли, который рассказывал, что намерен бороться против жестокого обращения с детьми. Именно тогда Мэри прониклась к нему симпатией.
Спустя два дня Билли подошел к ней в общей комнате. Она сказала ему, что больше всего на свете любит книги, а он спросил, какие книги ей нравятся.
Билли сразу же очаровал ее. Он был полон жизни и энергии. За его плечами было немало ужасного, его жизнь была настоящим адом, но он все выдержал. Большинство пациентов вокруг нее и вправду выглядели больными… Да и сама она была сейчас в самой глубокой депрессии за всю свою жизнь.
Но Билли… Жизнь била из него ключом. Он с жаром рассказывал о том, что мечтает сделать, чтобы остановить насилие над детьми, когда выйдет из клиники.
Тогда она не совсем понимала, что происходит, но теперь знала, что почему-то Билли выбрал ее.
Он захотел обратить ее внимание на себя. Он добивался того, чтобы она сказала ему «привет». Мэри же уделяла ему внимание по-своему. Она смотрела, слушала, но не могла решиться заговорить с ним в течение нескольких недель.
Ее пугало ощущение того, что она интересна этому парню…
Она видела, что Билли искренне хочет помогать людям, что он не может сидеть без дела, в то время как работа терапевтов и социальных работников приносила вовсе не те результаты, которые хотелось бы. Билли говорил, что хочет поддерживать других пациентов.
Билли твердил ей о том, насколько важно показывать чувства. Он рассказывал ей, как сам научился вести себя более открыто в клинике Хардинга, после своего ареста.
― Врачи смогут по-настоящему помочь, только если довериться им и открыться, ― повторял он. ― А если забиваться в угол и уходить в себя, то ничего хорошего не выйдет.
На самом деле, во время их «общения», говорил только Билли. Однажды ночью он два часа рассказывал ей, как справиться с депрессией. Мэри думала, что он не прав, что его выводы о ней ― поспешны, но она не нашла в себе сил возразить ему.
Позднее, в своих нравоучениях, он начал делать акцент на том, что ей уже давным-давно следовало бы проявить характер и попросить его попридержать язык. Он даже несколько раз замечал, что она настолько робкая, что позволяет всем это использовать, будучи не в состоянии даже попросить их перестать.
Некоторые из его замечаний раздражали Мэри, но она все так же была им очарована.
Мэри знала, что она из тех, кто может всю жизнь наблюдать за людьми и изучать их. Она чувствовала себя вполне способной заставить его замолчать, однако ей этого не хотелось.
В конце концов, как-то она сказала ему:
― Ладно, а теперь уже помолчи немного!
Билли подскочил от неожиданности, а затем наградил ее взглядом, который ясно давал понять, что эта фраза его задела.
― Хорошо, но знаешь, тебе не обязательно было говорить мне это в таком тоне.
После этого разговора Мэри стала чаще пытаться заговорить с людьми, что, в свою очередь, сделало ее более раскрепощенной в общении с Миллиганом. Она действительно хотела разговаривать с ним, но смущалась так, что ей не всегда это удавалось. Билли был сильным и энергичным, полным задора… И рядом с ним, она, так сказать, не чувствовала себя на высоте.
Тем не менее, Билли казался ей очень добрым, спокойным и понимающим. Он нравился ей, хотя остальные парни того же возраста всегда ее пугали. Он очаровывал ее не физически, а интеллектуально.
Мэри вспомнила день появления Гаса Холстона в Афинском центре. Тогда она узнала, что тот познакомился с Билли в Ливане, исправительной колонии для несовершеннолетних.
Девушка слушала их разговоры о тюрьме, показывая свою осведомленность в этой сфере. Ей не нравилось, когда Билли так разговаривал — как хулиган, закаленный тюрьмой и жизнью с другими преступниками. Добрый и мягкий Билли привлекал ее гораздо больше. Ее очаровывал художник внутри него. Другой Билли.
Холстон признался, что попался за кокаин. Билли же оказался в тюрьме в семнадцать лет, когда Рейджен избил и ограбил двух мужчин, пытавшихся изнасиловать его на шоссе, а также ограбил аптеку в Грее, Ланкастер. Аптекарь признался, что ошибся при опознании, рассказывал Билли Холстону.
― Меня ограбил не этот парень, ― заявил он.
Тот факт, что адвокат, суля смягчение приговора, смог убедить семнадцатилетнего душевнобольного сознаться в преступлениях, которых тот не совершал, а также то, что парень получил от двух до пятнадцати лет тюрьмы, хоть и не находился на месте преступления, ― все это казалось Мэри ужасной юридической ошибкой.
Она также была ошеломлена, узнав, что на каждое рассмотрение освобождения Билли, управление по УДО отправляло на заседания своего представителя с ордером на арест. Билли рассказал ей, что начальник управления по УДО, Джон Шумейкер, пытался использовать каждую возможность, чтобы вернуть его в тюрьму.
Однажды до Мэри донесся разговор Билли с другой пациенткой. Мэри хотела обратить его внимание на себя, и она решилась присесть на стул за пределами своей комнаты. Однако Билли был так сильно увлечен беседой, что Мэри казалось, будто он ее даже не видит. Вскоре Билли поднялся, пошел в свою комнату и вернулся с блокнотом. Мэри заметила, что, продолжив свой разговор, Билли начал рисовать ее портрет, объясняя попутно своей собеседнице:
― Когда я не могу понять человека, то пытаюсь изучить его через рисунок. Иногда я даже рисую людей моложе, чем они есть на самом деле, чтобы лучше их узнать.
Мэри сидела с безнадежно подавленным видом, будто желая усложнить ему процесс рисования. Позже Билли сказал ей, что взгляд и ее недовольная гримаса так и не изменились ― что лицо Мэри всегда выражало глубокое отчаяние.
Ее воспоминания прервал доктор Кол, который заметно волнуясь, вошел в комнату. Мэри тут же поняла, что слухи о переводе Билли, ходящие среди персонала, оказались правдой. Представив, как полицейские везут его в Лиму ― связанного, будто животное, ― она знала, что закоренелый преступник внутри него выдержит все, но испугалась за доброго художника.
Когда доктор остановился и посмотрел на нее, она прошептала:
― Билли вернется, доктор?
Кол только грустно покачал головой.
Мэри вскочила, поспешив скрыться в своей комнате ― ей не хотелось, чтобы доктор видел ее слезы.
Немного успокоившись, но все еще с потерянным видом, она долго смотрела в окно. Мэри думала, разрешили ли Билли забрать с собой его картины, а также о том, что ей так и не довелось увидеть портреты, которые он с нее рисовал.
3. Спутанное время
Выражение «спутанное время» придумал Артур, чтобы объяснять хаос, царивший в сознании в те моменты, когда ни он, ни Рейджен не могли контролировать пятно. Члены семьи появлялись и исчезали без разрешения, и нежелательные личности пользовались неразберихой, чтобы завладеть телом. Нередко это вело к ужасным последствиям.
Именно во время одного из таких периодов Адалана вытеснила Рейджена из пятна на стоянке университета Огайо, а затем применила оружие, чтобы похитить молодую студентку факультета оптометрии. Плача, Адалана призналась в этом психологу Дороти Тернер, когда они сидели вдвоем в комнате для обследований в клинике доктора Хардинга. Трижды за две недели молодая лесбиянка пыталась таким образом получить хоть немного любви, чувство, говорила она, которое мальчикам внутри было не понять. Она не понимала, что в рамках закона совершила преступление, называемое «изнасилование» — даже если их совершила женщина.
За кулисами Адалана слышала, как доктор Хардинг помогает мальчикам достичь «общего сознания». В конце концов, она признала, что должна взять на себя ответственность за те ужасные страдания, которые она причинила этим трем девушкам.
Сейчас, когда она чувствовала, что снова начинается спутанное время, Адалана продвинулась к пятну. Удушающий запах грязного унитаза сразу же вызвал отвращение. Она предпочла остаться в стороне, слушая других, но большая часть того, о чем они говорили, не имело для нее никакого смысла. Только Рейджен, смотревший на нее сквозь око своего разума, считал ее мерзавкой из-за преступлений, которые она совершила, и пообещал убить ее при первом же удобном случае.
Адалана закричала, что скорее бы убила себя сама.
Артур пытался выйти на контакт с девушкой, но под управлением Рейджена большая часть когнитивных функций больше не отвечала. У Артура складывалось впечатление, будто он авиадиспетчер, который, выключив радары и радио, пытается вслепую предотвратить воздушное столкновение в в повергнутом в хаос мире Билли.
Тогда появился Дэвид и ударился головой об стену, а маленькая Кристин расплакалась. Только дети, а особенно Кристин, могли успокоить Рейджена. Этот югослав осознавал опасность, в которую попадали дети во время спутанного времени — ведь они могли появиться в пятне неожиданно, что подвергало их жизнь множеству рисков. Не отрекаясь от своего главенства в этой враждебной клинике, больше похожей на тюрьму, хранитель ненависти передал роль главного ведущего в этом цирке сознания Артуру, чтобы тот мог выбрать наиболее подходящую личность для изучения новой среды.
Не теряя времени, Артур выпустил в пятно Аллена.
Аллен лежал в полной неподвижности, опасаясь, что его тело развалится как сухое печенье, попытайся он сделать хоть малейшее движение. Одним из основных транквилизаторов от психоза, назначенных врачом, был «стелацин». От него постоянно пересыхали губы, и становилось сухо во рту. Аллен почувствовал, как постель крутится с такой силой, что пришлось сжать руки на своем поролоновом матрасе со страха, что его подбросит в воздух.
Тонкое шерстяное одеяло, прикрывавшее его голый торс, заставило подняться дыбом все волосы на его теле. Шерсть одеяла вызывала зуд, но Аллен не осмеливался даже пошевелить рукой, чтобы почесаться.
Самым трудным было открыть глаза, чтобы изучить окружающую обстановку. Сложность состояла в том, что Аллену пришлось бы с силой разжать веки.
В это «спутанное время» он ни с кем не мог общаться. У него не было ни малейшего представления ни о месте, где он находится, ни о событиях, которые привели его сюда.
Любопытство могло его погубить.
Спустя какое-то время Аллен зевнул, потянулся, а затем растер лицо руками, чтобы привести себя в чувство. Он осмотрел свое новое жилище. Светло-розовые стены были вычищены до блеска, но от этого не выглядели менее грязными. Кровать с дырявым матрасом. Сортир с кучей тараканов. Ржавый металлический стол без ручек на ящиках. Приделанная к стене исчерканная жестяная пластина, служившая зеркалом.
Аллен почувствовал, что его тело горит изнутри.
Если бы у него была ударная установка, он смог бы избавиться от своей тревоги…
Он побарабанил пальцами по металлическому столику около кровати.
Приглушенный звук удара стали о сталь прервал тишину. Услышав бряцанье ключей и железный стук, он почувствовал дрожь в позвоночнике — пришел надзиратель.
Он находился не в больничной палате, а в гребаной тюремной камере!
У него перехватило дыхание. По холодной и влажной от страха коже пробежала дрожь. Вытерев слезы ужаса, заполнившие его глаза, он грозно взглянул на открывающуюся дверь, чтобы узнать, кто пересечет порог.
Надзиратель выкрикнул с ухмылкой:
— Вставай! Пора жрать!
Аллен встал на дрожащие ноги.
Бросив взгляд на жестяное зеркало, он едва не рассмеялся, увидев отражение своего лица на исцарапанной поверхности. Дрожь прошла.
Он испытывал это чувство десятки раз — так почему же страх снова овладел им?
Осознав, насколько нелепо он выглядел со слезами на щеках, Аллен немного приободрился. Так же и его родной отец, Джонни Моррисон, будучи стенд-ап комиком, молол всякий смешной вздор в разгар серьезной семейной драмы. Перед самоубийством Джонни написал в записке: Последняя шутка. Маленький мальчик говорит: «Мам, а кто такие оборотни?» А мать отвечает: «Замолчи и причеши свое лицо». Грохот барабана и аплодисменты!
— А ну, встали в очередь за жратвой, куча дебилов!
— Пошел ты на хуй, Огги! — ответил один из заключенных.
Как только шаркающие шаги остальных заключенных за дверью затихли, Аллен вышел в коридор. Поток пациентов из всех коридоров проходил в зал, который находился на пересечении, потом направлялся через решетку. Аллен присоединился к концу толпы.
Вспомнив о Челмере, отчиме Билли, который приказывал ему: «Закрой глаза!», Аллен уставился в пол. Он знал, что может вести себя нормально. Никто ведь не делал ему замечаний, а значит, он вел себя вполне адекватно. Нужно лишь ни на кого не смотреть, и все будет в порядке.
Никто из заключенных не разговаривал с ним, и ни на что не провоцировал. Ни с кем не нужно знакомиться — ничего не придется вспоминать.
— За стол! — закричал лысый надзиратель.
— Иду, мистер Флик, — ответил один пациент.
Несколько умственно отсталых шли гуськом, потом встали друг за другом спиной к стене.
— Корпус А! Разойтись!
Пока все шло хорошо.
Аллен продолжал смотреть на свои ноги, пока ряды заключенных продвигались по холлу, подобно гигантской сороконожке. Лестничный пролет привел их к входу в туннель длиной метров в триста. Спустившись в туда, Аллен смог оглядеться лишь один раз.
Из-за канализационных труб, загромождавших коридор, ряды заключенных были вынуждены перемешаться. Резкие свистки пара и металлический грохот машин разрывали барабанные перепонки.
Аллен почувствовал, что этот туннель опасен. Если бы один из водостоков над его головой лопнул от давления, то все находящиеся в туннеле умерли бы, сварившись заживо. Граффити на стенах стали бы их единственной эпитафией. Стуком костяшками пальцев по бедрам и мелкими шажками он сымитировал ритм похоронного марша.
Когда заключенные заходили в столовую, множество вопросов скопилось в голове Аллена. «В каком корпусе он находится? Зачем? Знают ли они, кто он?» Эта шутка о Сивилле, кажется, говорила о том, что знают.
Ему нужно цепляться за реальность, не позволять страху прогнать его с пятна. Необходимо вступить в контакт с Рейдженом, Артуром и другими, чтобы понять, что происходит, и чего они ждут от него. Так как моменты потери реальности обычно предвещали внутреннюю революцию, он чувствовал, что внутри него назревает война.
Понимая, что желудок может не справиться с горохом, холодной картошкой и клейкими спагетти — всеми блюдами местной кухни — Аллен съел лишь кусочек хлеба с маслом и выпил напиток из растворимого порошка.
Возвращаясь в корпус, он вдруг осознал, что не может найти свою камеру. Зачем он так сглупил? Почему не записал номер камеры, выходя из нее? Господи! Может, обратиться к надзирателю и объяснить ситуацию? Но не станет ли он посмешищем в глазах других заключенных, или не будет выглядеть умственно отсталым, что, несомненно, спровоцирует невыносимые оскорбления?
Аллен шел в коридор, еле волоча ноги и роясь в карманах, чтобы найти хоть что-то, что помогло бы ему вспомнить номер камеры. Ничего, кроме начатой пачки сигарет.
Он прошел в помещение и стал рассматривать плохо освещенную комнату, где рядами стояли деревянные стулья и лавки. Шипящие водопроводные трубы извивались на потолке. Как и везде, стены были светло-розового цвета с окнами в полтора метра высотой и метр шириной, укрепленными стальными прутьями и грязными металлическими решетками. Пол покрывала серо-белая плитка с грязными пятнами и грязными стыками. В углу маленькая огражденная решеткой клетка отделяла надзирателей от пациентов. Надежное убежище в случае нападения.
Аллен сел на лавку и вытер со лба выступивший пот.
Черт возьми! Как ему найти свою камеру?
— Привет! Что с тобой?
Аллен удивленно поднял голову и обнаружил перед собой худого бородатого мужчину, изучавшего его своими черными глазами.
Аллен не ответил.
— Эй… а не тот ли ты парень с кучей личностей, о котором трубили по телеку и во всех газетах?
Аллен кивнул головой, пытаясь продумать ответ.
— Я в камере 46, твой сосед, — продолжил мужчина.
Аллен запомнил числа 45 и 47, а мужчина тем временем сел рядом на скамейку.
— Я видел твои рисунки в журналах и даже по телевизору, — сказал заключенный. — Твои пейзажи и натюрморты действительно хороши. Я тоже немного рисую, но не так хорошо, как ты. Может быть, ты сможешь показать мне пару приемов, когда у тебя будет время, конечно же.
Аллен улыбнулся фразе «когда будет время», но промолчал. Затем, спустя несколько мгновений, во время которых мужчина пристально смотрел на него в ожидании ответа, Аллен произнес негромко:
— Без проблем, но я рисую только портреты.
Мужчина улыбнулся, на этот раз с большей теплотой.
— Послушай, расслабься. Ты привыкнешь к этой крысиной дыре в два счета. Громилу Огги можно не бояться, а вот Флику, лысому, лучше не доверять. Он готов лизать зад начальнику любыми способами. Я здесь уже три года, а состарился всего на десяток. Меня зовут Джо Мэйсон.
Он подмигнул Аллену, встал и удалился, помахав рукой в знак прощания.
Аллен одним щелчком сбросил раскаленный комочек табака на кончике сигареты, а затем пошел искать свою камеру. В 47-й было полно вещей, которые он не узнал, и тогда он заглянул в 45-ю.
Бинго! Аллен обнаружил фотографии матери Билли, его сестры Кэти и брата Джима, приклеенные скотчем к шкафчику.
Он вытащил разные личные вещи из бумажного пакета, зажатого между ящиком и унитазом. Разгладив несколько помятых писем, адресованных Уильяму С. Миллигану, корпус № 22, он понял, что их должны были перевести в другое место. Он не мог долго находиться в корпусе A, так как только что появился Джо Мэйсон. Аллен почувствовал облегчение, потому что другие пациенты не ожидали встретить его здесь.
Кто-то громко постучал в его дверь. Аллен осторожно открыл, но отступил на шаг назад при виде настоящего Голиафа высотой более двух метров, заслонившего собой весь дверной проем. Мужчина, гигант c телосложением медведя и громадными ручищами, весил, должно быть, не меньше ста тридцати килограммов. Колосс, способный сломать вам кости словно ветки!
Держа в одной ручище пластмассовый бидон c холодным чаем, он протянул Аллену другую.
— Привет, меня зовут Гейб.
— А меня — Билли, — ответил Аллен, и его рука исчезла в огромной лапе гиганта.
Голос Гейба показался ему знакомым. Без сомнения, он был тем единственным из всего корпуса, кто осмелился послать Огги на хуй во время обеда, не опасаясь последствий.
Однако Гейб со своими золотистыми волосами и голубыми глазами, несмотря на свою небритую квадратную челюсть, выглядел симпатично ‒ скорее Давид, чем Голиаф.
— Я надеюсь, что ты не пересыльный зэк, — сказал Гейб тихим и приятным голосом.
Аллен пожал плечами.
— Я не знаю.
— Если ты не знаешь, значит, это не так. Я боялся, что ты окажешься одним из них. Вот уже двадцать один месяц в корпусе А нет новеньких. Это значит, что мы, переведенные уголовники Ашермана, незамедлительно отправимся по своим тюрьмам.
Он вопрошающе посмотрел на Аллена, ожидая подтверждения.
— Меня не из тюрьмы сюда направили, — сказал ему Аллен.
Когда гигант произнес имя Ашермана, Аллен вспомнил, что Гэри Швейкарт однажды упоминал недолгое существование в Уголовном кодексе Огайо положения, разрешавшего тюремному департаменту передавать в Лиму заключенных, которые должны были предстать перед судом за сексуальные преступления, а также тех заключенных, которые уже были осуждены в этом штате.
По словам Гэри, на них испытывали целый набор шоковой терапии. Многие из них превратились в овощи, другие повесились. Государство вскоре отозвало этот закон, посчитав его антиконституционным. Ашермановские заключенные, находившиеся в Лиме, снова должны были быть переданы в ведомство уголовно-исполнительной системы, даже если Департамент психического здоровья медлил исполнять это предписание.
— Тогда что ты делаешь в Лиме? — спросил Гейб.
— Невозможность привлечения к уголовной ответственности ввиду психических нарушений, — ответил Аллен. — Я находился в открытой психиатрической клинике для гражданских, но из-за политиканов оказался здесь.
Гейб покачал головой, прежде чем отхлебнуть холодного чая из бидона.
— Большинство пьет из стакана, но для меня в стакане едва ли наберется глоток. — объяснил он, — Хочешь?
Аллен улыбнулся, но отклонил предложение.
Позади гиганта раздался высокий голос.
— Двигай отсюда, жирная корова, ты загородил собой весь проход! — Маленький человечек прошмыгнул под мышкой у Гейба.
— Привет, …
— Этого болвана зовут Бобби Стил, — сказал Гейб.
Насколько Гейб был необъятным, настолько Бобби был тщедушным. Со своими маленькими черными глазками, волнистыми волосами и резцами, торчащими из-под губ, он больше всего походил на мышь.
— Откуда ты? — спросил Бобби.
— Из Коламбуса, — ответил Аллен.
— Мой друг Ричард оттуда. Ты, случаем, не знаешь Ричарда Кейса?
Аллен покачал головой.
Гейб оттолкнул Бобби, чтобы тот ушел.
— Дай мистеру Миллигану прийти в себя. Он никуда не убежит.
Гигант мило улыбнулся Аллену.
— Мы, тридцать пять социопатов из корпуса А, умеем вести себя прилично. В отличие от хроников из корпуса № 22.
Оба исчезли через секунду.
Аллен сел на свою кровать, задумавшись о встрече с этими двумя странными людьми. Они казались вполне симпатичными. Как и Мэйсон, художник из соседней камеры, они, казалось, были рады появлению новичка, и готовы были его принять. Судя по всему, интеллектуальный уровень в корпусе А был куда выше, чем в корпусе № 22. Но поскольку социопаты расценивались как категория особенно опасных людей, охрана здесь была усиленной.
— Я — не социопат! — объявил Аллен вслух.
Он знал, что это лишь эвфемизм, которым называют неизлечимо больных преступников. Это слово часто используют в смертельных приговорах. И в самом деле, некоторые считают, что убийца без моральных качеств и сочувствия не может извлечь урока из своего наказания, и поэтому его нужно казнить, чтобы защитить от него общество.
Как-то доктор Кол объяснил Билли, что его психическое расстройство не лишало его совести и чувств по отношению к другим людям, что и отличало его от преступников-социопатов.
В общем, здесь ему делать нечего.
Либо Томми, либо ему самому придется найти способ сбежать отсюда.
Аллен вытянулся на кровати и сбросил ботинки на пол. Он уставился в потолок, чтобы расслабиться и забыться. Но внешние звуки все равно проникали в его комнату. Он слышал шарканье ног за стеной, перемещение мебели. Множество голосов сливались в приглушенный гул, будто в раздевалке после важного матча. Аллен осторожно отбивал ритм по спинке кровати.
Лязг ключей предупредил его, что надзиратель идет по коридору к его комнате. Он прекратил барабанить. По мере того, как приближался лязг металла, звуки, издаваемые соседними заключенными, ослабевали, затем совсем прекратились. Когда прямо перед его дверью ключи вдруг перестали бренчать, Аллен понял, что надзиратель только что их схватил. В тот момент, когда дверь открылась, он живо выпрямился и сел на свою кровать, чтобы показать гостю, что он начеку.
Человек, переступивший порог, был ростом с Билли, где-то метр восемьдесят. Прядка черных заботливо уложенных жирных волос прикрывала лоб. Желто-белая рубашка, заправленная в брюки, не могла замаскировать выступающий живот. Брюки и начищенная обувь, вероятно, были взяты со склада полицейской одежды. На вид этому типу было лет сорок.
— Миллиган, — начал коп, — меня зовут Сэм Рузоли, для вас — мистер Рузоли. Я знаю, кто вы и кем вас считают другие. Ваша жизнь здесь может стать или очень приятной, или чрезвычайно трудной. Подчиняйтесь любому моему движению и взгляду — тогда все будет хорошо. Вы все поняли?
Грозный тон Рузоли вызвал в сознании Аллена ужасное воспоминание о прошлом Билли. Он старался, чтобы в его глазах не появился страх.
— Я — старший надзиратель этого беспокойного хозяйства, — продолжил Рузоли, — и я веду дела по-своему. Если вы будете на моей стороне и на стороне моих надзирателей, я не сильно испорчу вам жизнь.
Он улыбнулся пугающим оскалом.
— Вы же не хотите, чтобы я испортил вам жизнь, верно? — спросил он угрожающим тоном. Рузоли открыл дверь, развернулся лицом к Аллену и постучал по своему удостоверению: — Не забывайте это имя, Миллиган.
Когда старший надзиратель ушел, Аллен повернулся к окну и вгляделся во тьму за решеткой. Его угнетала сложившаяся ситуация — он оказался во власти этого опасного надзирателя. Он вспомнил предупреждение доктора Хардинга: «Жестокость порождает жестокость». Но как еще ему себя защитить? Если он подставит другую щеку, то ему сломают челюсть.
Сейчас ему не стоит ложиться спать. Мог появиться Рейджен и взять контроль над сознанием, что могло в итоге привести к печальным последствиям ‒ доктор Дэвид Кол предупредил его о такой опасности всего несколько дней назад. Психиатр Афинского центра объяснил ему динамику синдрома множественной личности. Аллен знал, что разум разделился, чтобы выжить, но вместе с тем это разделение влекло за собой множество рисков.
Увы, его перевели из Афинского центра психического здоровья раньше, чем маленький полный доктор смог окончательно объединить его личности в одну и обучить его новым механизмам защиты. У Аллена было ощущение, будто ему отрезали руки в разгар чего-то важного, например, игры на барабанах или работы над портретом. Почему ему не позволили выздороветь, прежде чем заперли здесь? Он бы мог надолго усвоить наставления докторов Кола и Хардинга, но теперь боялся, что уже поздно.
— Артур, я ненавижу спутанное время, — пробормотал Аллен в тишине комнаты. — Мой разум действует как торговый автомат. Мне нужно уйти. Артур, ты слышишь меня? Я хочу уйти отсюда! Я нахожусь здесь уже слишком долго, мне плохо. Очень плохо. Я устал. Пусть кто-нибудь другой займет пятно.
С облегчением Аллен почувствовал, как земля уходит из-под ног. Он позволил себе уйти в никуда.
Лишь созданная этим периодом путаница позволила необъединенному Билли случайно занять пятно.
Когда доктор Корнелия Уилбур — психиатр известной Сивиллы ‒ вернула Билли-Н сознание в тюрьме графства Франклин, она объяснила, что другие личности усыпили его восемь лет назад, в 1970, после попытки самоубийства, и он остается в этом состоянии, как Рип Ван Винкль.
Психиатр объяснила, что он ‒ настоящий Билли, рожденный на свет его матерью. Личность, существовавшая с рождения.
Это было немыслимо. Он не мог заставить себя поверить в это. Билли казалось, что все эти люди несут какой-то бред. После первого пробуждения, ему разрешили время от времени занимать пятно в лечебных целях — сначала в клинике Хардинга, а затем в центре психического здоровья в Афинах.
Но, после перевода в Лиму, члены его внутренней семьи держали его в душевном коконе, чтобы защитить от опасных людей, которые содержались в этом учреждении. Билли-Н вышел из своей комнаты и осмотрел странный мир, в котором он оказался. «При каждом моем пробуждении появляются проблемы. При каждом моем пробуждении мне говорят, что я натворил бед».
Он хотел увидеться с Мэри. В одном из последних писем она писала ему, что ей стало лучше, что ее выпустили из клиники. Билли-Н хотелось, чтобы она приехала в Лиму и облегчила его страдания.
Услышав приближающийся лязг ключей, он развернулся. Два надзирателя шли к нему по коридору. Один из них, что поменьше, указал на него.
— Вот он, Карл.
— Хорошо. Постой на стреме, — приказал второй.
Его коллега послушно встал у двери, которая вела в главный зал.
Когда Карл приближался к нему, Билли-Н заметил, что его длинные волосы были спрятаны под бейсболкой. Надзиратель оперся рукой о стену совсем близко к лицу Билли-Н.
От его грязной рубашки несло потом.
«Господи, хоть бы он не сделал мне ничего плохого», — взмолился Билли.
— Миллиган, мне нужно обсудить с тобой одно дело, имеющее непосредственное к тебе отношение, — из-за отсутствия передних зубов улыбка походила на ужасный звериный оскал.
— О чем вы хотите поговорить? — спросил Билли-Н, пытаясь скрыть свой страх.
Улыбку сменил тяжелый угрожающий взгляд:
— О твоем здоровье.
Билли попятился:
— Что вы имеете в виду?
Из-за спины Карл вытащил палку, распиленную надвое, и ударил Билли по подбородку.
Молодой человек отлетел к стене.
— Такие утырки как ты в Лиме долго не тянут. Если хочешь выжить, ты должен подписать страховку «Несчастные случаи в тюрьме».
Он положил деревянную рукоятку, чтобы ударить ладонью.
— Ты никогда не можешь знать, когда псих подойдет к тебе, чтобы разбить череп стулом или перерезать горло осколком стекла, только потому, что ты посмотрел в другую сторону. Ты удивишься, если узнаешь, что могут сделать эти ненормальные за шоколадный батончик.
— Ч-что?
— Ты всего лишь сраный насильник, Миллиган. Твоя жизнь ни хрена не стоит. Я знаю, что ты делаешь деньги, продавая картинки, и я готов поспорить на твои яйца, что ты будешь мне платить. Я хочу получить первый полтинник до пятницы. Надеюсь, ты понял меня.
Он харкнул на пол под ноги Билли-Н, затем развернулся и пошел прочь вместе со своим дружком.
Оставшись один в коридоре, Билли-Н съехал на пол, неспособный больше стоять на своих дрожащих ногах. Он хотел покончить с собой, так же, как он пытался это сделать, когда доктора сказали ему, что один из его обитателей совершил эти ужасные вещи с тремя юными девушками. Но Мэри сказала ему: «Живи, Билли. Однажды ты вернешь свой долг обществу. Тебя вылечат, и ты сможешь снова жить, свободным и здоровым».
Доктор Кол поддержал ее в этом: «Сыграй в их идиотскую игру, Билли. Выживи».
Билли хотелось, чтобы вернулся Учитель. Он хотел, чтобы Мэри навестила его.
— Я еще не совсем потерянный, — прошептал он. — Я еще не проиграл. У меня еще есть силы бороться.
4. Рука мистера Браксо
— O соле мио, ебал я это место
O соле мио…
О, моя красавица, поцелуй меня…
Перегородки, едва доходившие до груди, представляли собой некую пародию на приватность в запотевших душах корпуса A. В отличие от индивидуальных душевых корпуса № 22, здесь по потолку проходила единственная дырявая труба, будто изрешеченная пулями из охотничьего ружья. Хотя труба должна была подавать воду во всех направлениях, три крупные струи попадали напрямую в три кабинки.
— Фигаро… Гребаный мой… Фигаро, — пел Бобби Стил.
Кудрявые волосы молодого тенора, в данный момент мокрые и отброшенные назад, делали его похожим на мышь еще сильнее, чем когда Аллен впервые встретил его в компании Гейба. Бобби заткнул сливное отверстие в центре душевой старой тряпкой, и вода заполнила помещение. Сейчас он смеялся и пел, находясь в воде высотой десять сантиметров, как ребенок, с радостью барахтающийся в луже.
Он поднял голову, когда Аллен вошел, и покраснел от того, что его застали во время веселья в этом импровизированном аквапарке.
— А, Билли … эээ …, — Бобби запнулся. — Так что ты думаешь об этой психушке?
— Я предпочел бы застрять в другом месте, — ответил Аллен, входя в соседнюю кабинку и начиная намыливаться.
Бобби уже перестал краснеть, когда заглянул за перегородку. Благодаря его низкому росту край перегородки находился как раз на уровне его глаз.
— Я читал кое-что о тебе. Как ты оказался здесь?
— Это долгая и не очень интересная история, — сказал Аллен.
Он знал, что Бобби хотел просто поболтать.
Обхватив перегородку обеими руками, Бобби оперся на нее своим подбородком.
— Тебя перевели из Ливана, так?
— Ну да, — ответил Аллен, заранее, зная какой будет следующий вопрос.
— Там было лучше, чем здесь?
— Намного лучше. Там было больше занятий, больше свободы. Я бы предпочел пробыть два года в Ливане, чем один год тут.
Лицо Бобби расплылось в широкой улыбке, очевидно, вызванной облегчением.
— Ништяк. Я ашермановец, и меня переведут туда.
Аллен был захвачен врасплох этим известием. Бобби не производил впечатления ни сексуального преступника, ни социопата.
— Мне говорили, среди заключенных много изнасилований?
Аллен понял, что Бобби очень обеспокоен этим вопросом из-за своих небольших габаритов.
— Ну да, бывает, но большинство парней сами напрашиваются на это. Бесполезно им говорить, что они — молоденькие и слабые — легкая мишень, они все равно не слушают советов, которые им дают…
Бобби убрал мыльную пену с глаз и пристально посмотрел на Аллена.
— Что за советы?
— Прежде всего, никогда ничего не бери, кто бы что не давал тебе без причины. То, что выглядит как дружеский жест, с большой долей вероятности будет иметь скрытый мотив.
— Не понимаю.
— Скажем, один из парней, которого ты не знаешь, подваливает к тебе и заводит с тобой разговор. Он производит впечатление классного парня, угощает тебя плиткой шоколада или дарит пачку сигарет. Но если возьмешь подарок, то должен будешь оказать этому человеку личную услугу — заменить ему бабу, к примеру. Если два мужика, которых ты едва знаешь, приходят к тебе и приглашают уединиться в тихом уголке, чтобы раскурить косячок, то наверняка после прихода тебе сунут в рот уже не сигарету.
Бобби вытаращил глаза.
— И держись подальше от толпы. Тебя могут изнасиловать в десяти шагах от надзирателя — заключенные встанут вокруг тебя в круг и будут ждать своей очереди.
Аллен вспомнил надзирателя, который пытался продать ему защиту за пятнадцать долларов.
— В общем, я уверен, что ты быстро научишься тому, как надо и не надо вести себя в тюрьме. И еще кое-что… Если какой-нибудь тип предлагает тебе свою протекцию сразу после того, как кто-то другой пристал к тебе без малейшей на то причины, шли его на хер. Они просто отрабатывают схему. Чтобы он тебя защищал, тебе придется отплатить ему любезностью.
Бобби вышел из своей кабинки с полотенцем, обмотанным вокруг бедер.
— Вот что меня защитит! — объявил он, широко улыбаясь.
Он протянул руку к коробке с мыльными принадлежностями, закрепленной у него на поясе, и вынул оттуда синюю зубную щетку. Аллен вздрогнул при виде бритвенного лезвия, врезанного в пластмассу. Он вспомнил свою первую заточку, которую сделал в тюрьме. Он назвал ее «уравнитель».
Жестокий оскал, появившийся на лице Бобби, не оставил никакого сомнения, что он не преминет воспользоваться «горлорезкой». Этот невысокий человечек облизнул лезвие языком и вышел из комнаты, но взгляд, в котором появился странный отблеск, все еще был прикован к Аллену.
«Что может заставить человека так перемениться?» — спрашивал себя Аллен, пока теплая вода массировала его спину, согревая и успокаивая. Когда он только вошел в душевую, Бобби барахтался в воде с невинностью ребенка, а минутой позже он уже превратился в хладнокровного убийцу. Аллен, кажется, понял, почему Бобби был Ашермановцем.
Аллен нахмурился. В глазах посторонних он и сам, несомненно, выглядел так же, когда превращался из Дэвида, Денни или Билли-Н в страшного Рейджена.
А что, если и Бобби Стил…?
Пожав плечами, Аллен отказался от этой мысли. Конечно, Бобби был не совсем здоров, но точно не страдал от синдрома множественной личности.
После завтрака «разумные» проводили время в главном зале, а «зомби» и «интроверты» без цели слонялись по всему корпусу. Небольшая группа надзирателей сидела кругом, хвастаясь ночными попойками и количеством девок, которых они поимели.
Громила Огги и лысый Флик патрулировали два коридора корпуса А. В это время в углу один из пациентов, отупленный принятыми лекарствами, блевал своим завтраком.
Старший надзиратель Рузоли отправил охранников в другую часть корпуса, чтобы собрать пациентов и отправить в отделение трудотерапии.
Сидя на стуле в голубой бейсболке, натянутой задом наперед, и положив ноги на деревянный стол, Бобби Стил читал старый журнал. Он жевал резинку, слушая радио через белый наушник. Приемник лежал на его животе. Джо Мэйсон, бородатый художник из камеры 46, играл в шашки с другим заключенным. Аллен заканчивал пятый неудачный пасьянс.
На полу лежал громила Гейб Миллер, держа в руке, вытянутой на уровне груди, стул, на котором сидел парень, еще меньше, чем Бобби. Гейб использовал стул и того, кто его занимал, в качестве тяжести для жима лежа. Молодого человека, которого использовали в качестве «штанги» явно начинало подташнивать.
— Опусти Ричарда, пока он не блеванул на тебя сверху, — посоветовал ему Бобби.
Когда Гейб осторожно поставил стул на плиточный пол, Ричард спустился и поспешно отошел, тяжело вздохнув, но при этом не проронил ни слова.
— Oкей, — сказал Бобби, — а заодно и мне принеси кофе.
Ричард улыбнулся и выбежал из общей палаты.
Аллен нахмурил брови, наблюдая за этим подобием телепатии.
— Что он хотел?
— Напиток из сухого порошка.
— Как ты догадался? Он же не сказал ни слова.
— А ему и не надо ничего говорить, — ответил Бобби с легкой улыбкой. — Ричард Кейс такой робкий, так сосредоточен на самом себе и закомплексован, что всегда боится, что другие возненавидят его и оттолкнут. Ты тоже сможешь легко научиться догадываться о том, чего он хочет только по выражению его лица, хотя иногда я все-таки пытаюсь заставить его рассказать хоть что-то.
— Да, я заметил.
— Ричард помог Гейбу потренироваться, и я отблагодарил его за это. Ему же нужно общаться с людьми.
— Ты заботишься о нем, как старший брат. Ты действительно думаешь, что это полезно для него ‒ ведь скоро ты уедешь в тюрьму, а он останется здесь?
— Я знаю, — Бобби грустно опустил глаза. — Уверен, что мне будет не хватать этого парнишки. Надеюсь, ты, Билли, присмотришь за ним немного, когда я уеду. Думаю, что ты ему нравишься. Постарайся, чтобы никто не причинил ему зла.
Аллен собрал карты своего шестого неудачного пасьянса.
— Я сделаю все возможное, — пообещал он.
Ричард напомнил ему робкую и молчаливую Мэри.
Аллен вспомнил, сколько ему пришлось приложить усилий, чтобы попытаться разговорить эту девушку, помочь выйти ей из депрессии. Ему бы очень хотелось, чтобы Мэри навестила его, но Лима была далеко от Афин. Мэри пришлось бы добираться несколькими автобусами и потратить на это целый день.
Аллен знал, что если бы он попросил ее, Мэри без колебаний приехала бы, но ему не хотелось вынуждать ее проделывать такую утомительную дорогу.
Он развернул письмо, которое обнаружил под своей кроватью. Кто его открывал, Аллен не знал, но подумал, что он имеет право прочитать его, как и любой другой из обитателей. Мелкий почерк, которым была покрыта бумага, отражал образ молодой женщины, сосредоточенной на себе, как будто она пыталась защитить свои слова от враждебного мира.
Аллен вооружился ручкой и бумагой, затем стал писать:
«Я скучаю по тебе, Мэри, но знаю, что мы никогда больше не увидимся. Я думаю, тебе не стоит сюда приходить. Иначе люди наверняка поймут, насколько ты дорога мне, а я боюсь, как бы некоторые из них не стали использовать тебя, мою мать или мою сестру, чтобы навредить мне. Я не могу пойти на это».
Аллен едва успел положить письмо в конверт, как Громила Огги проревел:
— Логан! Миллиган! Кейс! Мэйсон! Стил! Хоупвэлл! Браксо и Брэдли! В круг! Полуденные таблетки!
Разумные получали свои препараты первыми.
Затем Флик погнал зомби и интровертов друг за другом.
Аллен больше не мог выносить cтелазин; поэтому решил, что пришло время отправить кого-то другого в пятно за пилюлями.
Он моргнул…
Томми шел мелкими шагами к ряду пациентов, выстроившихся перед кругом. Бобби и Ричард копошились позади него.
— Ненавижу это дерьмо, которым меня пичкают, — сказал Бобби. — Когда меня впервые заставили проглотить эти таблетки, мой язык распух, в глазах помутилось, и мысли запутались… Эта фигня продолжалась, пока мне не дали когентин от побочных эффектов.
Бобби положил руку на плечо Ричарда.
— Этот везунчик получает старый добрый валиум. Большой В — В-10. Маленькая зеленая гадость.
«А-а, вот почему меня пустили в пятно», — подумал Томми. Пора принимать таблетки.
Не вопрос!
Томми попытался выскользнуть из пятна, но безуспешно. Никто больше не хотел глотать эти поганые лекарства. Ну почему он должен это делать?
Бобби и Ричард встали по бокам от него, и все трое заняли место в очереди к окошку, из которого медсестра раздавала лекарства.
Миссис Грундиг, женщина лет пятидесяти, носила очки миндалевидной формы, усеянные блестками. Шнурок был предназначен для того, чтобы удерживать очки вокруг шеи, когда она ими не пользовалась, но чаще всего она просто опускала очки на кончик носа. Под защитой двух охранников, которые стояли по обеим сторонам двери с раздвижными створками, за которой располагалась медсестра, она протягивала таблетки и кружки с водой, молча и с отвращением глядя на пациентов.
Выражение ее лица, сказал себе Томми, навевает на мысль, что она только что откусила бутерброд с дерьмом.
Внезапно один заключенный, примерно тридцати лет, очень худой, завыл.
— Я прошу вас, не надо! Я больше не могу, миссис Грундиг! Ваши пилюли делают меня слишком слабым. Я не могу двигаться, я не могу думать! От этих штучек я становлюсь сумасшедшим!
Струйка слюны стекала по губам мужчины.
Несчастный выглядит почти как зомби, подумал Томми, и они на самом деле собираются держать его в этом состоянии.
Пациент упал на колени, всхлипывая, как ребенок.
Миссис Грундиг бросила нетерпеливый взгляд на Громилу Огги. В ответ на этот молчаливый приказ, надзиратель встал позади бедняги, скрутил его худую руку, схватив его за волосы. Лысый Флик встал между ними и линией пациентов, как бы бросая вызов тому, кто посмеет вмешаться.
Миссис Грундиг вышла из дверного проема, оставив его открытым на случай, если ей нужно будет быстро вернуться назад.
— Мистер Браксо, или вы примете лекарства по собственной воле, или мы заставим вас это сделать. Что вы выбираете?
Браксо взглянул на нее посиневшими глазами.
— Разве вы не видите, что эти таблетки убивают меня?
— Я даю вам еще пять секунд. Решайте!
Когда Браксо неохотно протянул руку, Огги отпустил его волосы, потом поднял его за руку, чтобы убедиться, что таблетка выпита.
— Старая сука! — пробормотал Бобби.
Когда миссис Грундиг закончила с Браксо, Бобби, в свою очередь, подошел к окошку, взял лекарства и развернулся лицом к Огги.
— Открой рот! — приказал ему толстяк. — Покажи язык!
Следующим был Ричард. Томми внимательно наблюдал за ним. Когда он увидел, что молодой человек сплющил свой стаканчик перед тем как бросить его в уже почти полную урну, Томми осенила идея.
Когда настала его очередь, Томми положил таблетки в рот, языком отодвинул их в сторону щеки, и поднес стаканчик с водой к губам. Делая глоток, он выплюнул пилюли в стакан, и затем со скучающим видом раздавил его, пока Огги осматривал его рот.
У него получилось! Он их обманул!
Когда Томми наклонился к урне, торжествуя в глубине души, кто-то схватил его за запястье вытянутой руки.
Мистер Рузоли широко улыбнулся ему, прежде чем расправить пластиковый стаканчик.
Попался с поличным!
Старший надзиратель отвесил ему внушительную пощечину, подтащил к себе за волосы и заставил проглотить влажные липкие пилюли ‒ без воды.
Удар еще звенел в его ушах, когда Томми вышел из круга, чтобы вернуться в комнату отдыха. Отвратительный вкус лекарств опалил ему рот.
Бобби, смущенно улыбаясь, подошел к Томми,
— Я должен был тебя предупредить… У Рузоли глаз наметан на эту уловку. Не стоит рисковать, когда он здесь, Билли. Он не такой дурак, каким кажется.
— Это мы еще посмотрим! У меня еще есть для него несколько сюрпризов.
В действительности у него не было ни малейшей идеи в запасе, он лишь хотел, чтобы так было.
Единственным способом избавиться от ужасной горечи, оставшейся во рту после приема таблеток, было почистить зубы. Держа в руке щетку, густо намазанную пастой, Томми, петляя среди больных-зомби, сновавших в коридоре, прошел к умывальникам, прилегающим к душевой комнате. Холодная вода всегда вызывала острую боль в деснах вокруг его чувствительных задних зубов, но настроить теплую воду было сложно ‒ вода, идущая из кранов, обычно была либо ледяной, либо настоящим кипятком. Горячая вода растворила пасту прежде, чем Томми успел поднести щетку ко рту. Твердо решив избавиться от отвратительного вкуса, он просто прополоскал рот чистой водой.
Висевшее над умывальником жестяное зеркало запотело за несколько секунд. Томми вытер его рукавом и подскочил от неожиданности, обнаружив в зеркале отражение еще одного лица рядом со своим.
Мистер Браксо стоял позади, уставившись на Томми пустым взглядом. Его плохо выбритая нижняя челюсть безвольно отвисла, струйка липкой слюны стекала по губам. Томми догадался, что, находясь в медикаментозном ступоре от сильнейших транквилизаторов, несчастный заключенный его даже не видел. Осознав, что этот человек не контролирует себя, Томми отступил от него на шаг.
Браксо машинальным движениям открыл кран с горячей водой. Он сунул правую руку под струю обжигающей воды, даже не поморщившись, словно ничего не почувствовал.
Томми отшатнулся.
— Вы же сейчас ошпаритесь!
Браксо поднес вздувшуюся от кипятка руку ко рту и яростно впился зубами в свой указательный палец.
Хлынувшая кровь брызнула ему в лицо.
Томми завопил:
— Помогите! Боже мой! Господи! На помощь!
Браксо снова впился в изуродованную фалангу своего указательного пальца, разрывая зубами сухожилия. По его подбородку ручьями текла кровь.
Томми почувствовал неконтролируемые рвотные позывы.
Рвотные массы пошли у него изо рта и через нос, в ужасной судороге он согнулся пополам. Когда на пол рядом с ним упала фаланга пальца с содранной кожей, Томми потерял сознание…
Он открыл глаза. Ричард протирал ему лицо влажной тряпкой, не говоря ни слова, но его лицо выражало сострадание. Бобби в этот момент чистил стену и умывальник, забрызганные кровью. Браксо исчез.
Бобби сообщил ему, что Гейб прибежал, когда услышал его крики. Гигант отреагировал незамедлительно, зажав запястья Браксо в тиски своих рук, прежде чем потащить беднягу в медпункт. Без вмешательства Гейба тот бы просто истек кровью в душевой. Вероятно, крик Томми о помощи спас жизнь мистеру Браксо.
Рузоли вошел в туалет в сопровождении Флика и Огги. Он оглядел комнату, затем, улыбаясь, посмотрел на Томми.
— Ну, мистер Миллиган, вы освоились на новом месте?
Несколько дней спустя Ричард Кейс вбежал в комнату отдыха, широко раскрыв глаза и сильно волнуясь. Бормоча что-то непонятное, маленький человечек отчаянно тянул Бобби за рукав.
Тот достал свою бритву для защиты и вскочил.
— Тихо, Ричард, — сказал Аллен. — Успокойся…
Не обнаружив в коридоре непосредственной опасности, Бобби засунул свою бритву в носок.
— Что случилось, парень? Возьми себя в руки и объясни!
Ричард продолжал что-то бессвязно бормотать, пока Аллен не прервал его криком: «Стоп!» Удивленный Ричард резко остановился.
— Хорошо. Сделай глубокий вдох, медленно. Вот так, очень глубоко. А сейчас скажи нам, что не так.
— Вра-а-ачи го-оворят, что я-я мо-о-огу вернуться до-о-омой!
Бобби и Аллен переглянулись, и их лица расплылись в улыбке.
— Супе-е-ер, Ричард!
Они обменялись радостными рукопожатиями.
— Когда ты уезжаешь? — спросил Бобби почти с отцовской гордостью.
— Я пре-едстану перед су-удьей через две не-е-дели и до-доктор Милки сказал, что я- я смо-о-огу вернуться, к-когда он скажет су-удье, что-о я не-е опа-асен.
Ричард хлопнул в ладоши и поднял глаза к потолку.
— Благодарю тебя, Боже, — прошептал он, — теперь я мо-огу отдо-охнуть.
Он посмотрел вокруг, явно смутившись, затем его лицо обрело свою привычную невыразительность, как будто он снова погрузился в свой безмолвный мир.
— Вот это стоит отметить. Почему бы тебе не принести кул-эйд и мой радиоприемник? — предложил Бобби.
Ричард радостно кивнул головой, что должно было обозначать согласие, и вышел из комнаты.
— А что Ричард здесь делает? — спросил Аллен. — У него такой безобидный вид!
— Ричард был маменькиным сынком, — ответил Бобби. — Он любил мамочку больше собственной жизни. Однажды вернувшись вечером домой, он обнаружил своего пьяного в стельку отца спящим на полу, а мать — забитую до смерти молотком. Это уничтожило Ричарда. Его старика отправили в тюрьму, но сам он свихнулся и не мог думать ни о чем, кроме мести. Однажды он пошел в бакалейную лавку и, угрожая винтовкой, потребовал деньги из кассы, а затем сел на тротуар и стал ждать полицейских. Несчастный парнишка вообразил, что его посадят в ту же тюрьму, что и его старика, и что он сможет убить этого сукина сына. Но власти догадались о том, что он задумал, и он оказался здесь. Ему всего девятнадцать лет…
— А ты? Как ты оказался здесь?
Взгляд Бобби сделался холодным. Аллен понял, что совершил оплошность.
— Я здесь за то, что одним воскресным днем побывал в церкви…
Бобби прервался, заметив, что Ричард возвращается с кул-эйдом и радиоприемником. Бобби протянул руку к приемнику, но Ричард отвел его в сторону.
— Ч-что ну-нужно ска-сказать сна-начала?
— Спасибо, Ричард, — охотно ответил Бобби.
Сияя от удовольствия, Ричард протянул ему радио.
— Кул-эйд подходит для обычного праздника, но мне бы хотелось чего-нибудь покрепче, чтобы отпраздновать твое освобождение.
— Если бы мы начали за неделю до нужного срока, у нас могло бы получиться, — задумчиво произнес Аллен..
— О чем это ты? — взволнованно спросил Бобби.
— Я говорю про зимургию.
— Зиму-что?
— Зимургия. Брожение, если понятнее, — объяснил Аллен.
Бобби выглядел озадаченным.
— Чтобы приготовить алкоголь. Сивуху. Самогон.
Лицо Бобби просияло.
— А ты знаешь, как это делается?
— Я научился в Ливане, — ответил Аллен. — Заключенные называют это спотыкач. Но сначала я должен придумать, как обеспечить нас ингредиентами. Дайте мне немного времени. А пока я пойду, поищу шоколад к кул-эйду, и мы отпразднуем эту хорошую новость.
Ричард улыбнулся. Для счастья ему нужно было так мало.
5. Потерянное время
Позже в тот же день в коридоре прогремел голос Громилы Огги:
— Миллиган! Тебя ждут в медпункте!
Когда Аллен подошел к кругу, Рузоли указал на медпункт за своей спиной. Аллен шагнул за порог двери.
Внутри миссис Грундиг сидела за столом и изучала список пациентов.
По другую сторону стола сидел пузатый человек с густыми бровями, такими же черными, как и его блестящие волосы. Он жадно ел сэндвич с майонезом, стекавшим по складкам его лица к тройному подбородку.
— Познакомьтесь ‒ доктор Фредерик Милки, ваш лечащий врач.
Доктор Милки затолкнул в рот последний кусок сэндвича, оттопырив мизинец, потом облизал губы и быстрым движением водрузил пластиковые очки на нос.
— Присаживайтесь, мистер Миллиган, — сказал он с набитым ртом, указав на деревянный стул, сбоку от стола. — Первым делом я хотел бы сообщить вам, что являюсь лучшим психиатром Соединенных штатов и за их пределами.
Милки промокнул губы уголком бумажной салфетки.
— Вы обо мне не слышали? Спросите у кого угодно, и они подтвердят мои слова.
Он снял очки, протер их десятидолларовой купюрой, а потом взглянул на досье, которое лежало на столе перед ним.
— Ну что ж, мистер Миллиган, посмотрим, что привело вас сюда… Ага, вот…
На лице врача отразилось удивление.
— Свои преступления вы совершили в 1977 году, однако с тех пор лечились в клинике доктора Хардинга и в центре психического здоровья в Афинах. Какого же черта вас после всего этого отправили сюда?
Аллен не собирался ему отвечать. Любому здравомыслящему человеку достаточно будет лишь прочитать его медицинскую карту, чтобы понять причину его перевода.
Этот толстяк раздражал его.
После трех недель в Лиме, где его насильно пичкали стелазином и амитриптилином, чтобы он стал зомби, вроде мистера Браксо, а «лучший психиатр» спрашивает у него, почему его сюда перевели!
На мгновение Аллен представил, как послушно положит лекарство в карман, но вдруг ему в голову пришла идея, как можно выбраться из этой неприятной ситуации.
В конце концов, что ему терять? Главный врач Лимы Линднер сделал все возможное, чтобы запереть его здесь до конца дней.
— Я уехал из Афинского центра, — холодно объявил Аллен, — потому что обслуживающий персонал работал там просто отвратительно. Я просто вынужден был потребовать перевода. Тем более, я слышал, что на вашей кухне работает прекрасный французский шеф-повар.
Милки захихикал так, что складки на его лице затряслись.
— На самом деле, мистер Миллиган, я понятия не имею, почему вас сюда отправили, и мне плевать на эти россказни о ваших множественных личностях. По долгу службы, я должен узнать, ответственны ли вы за совершенные преступления, а также представляете ли вы опасность для себя и других.
Аллен кивнул.
Улыбка исчезла с лица доктора Милки.
— Позвольте мне задать вам несколько вопросов. Какое сегодня число?
— 30 октября 1979 года.
— Назовите пять президентов США в XX веке.
— Картер, Форд, Никсон, Кеннеди, Эйзенхауэр.
— Назовите как можно быстрее столицу Греции, — бросил вызов Милки.
— Афины, — немедленно ответил Аллен, и тут же спросил: — Назовите столицу Индии, доктор.
— Нью-Дели, — ответил Милки. — Могу похвастаться, что хорошо знаю географию. Назовите столицу Кубы.
— Гавана. Я тоже хорошо ее знаю, доктор. Столица Канады?
— Оттава. Пакистана?
— Исламабад. Норвегии?
— Осло, — ответил Милки. — Непала?
— Катманду, — без промедления ответил Аллен.
Еще через несколько таких обоюдных вопросов Аллену удалось заткнуть лучшего психиатра США и за их пределами с помощью столицы Замбии.
Покраснев из-за своего поражения, толстый психиатр заявил:
— Хорошо, мистер Миллиган, я больше не вижу необходимости продолжать этот экзамен. Не вижу ни малейшего признака психоза или недееспособности. В суде я объявлю, что вам здесь делать нечего, и вы можете вернуться в Афинский центр психического здоровья. С этого момента я отменяю прописанное вам лечение.
От радости Аллен заерзал на своем стуле. Ему и Ричарду повезло сегодня, и он до смерти хотел объявить эту новость щуплому парню.
— Все закончилось? — слабо спросил он.
— Если вы назовете мне столицу Замбии.
— Простите, доктор, но я тоже ее не знаю, — признался Аллен, и направился к двери с улыбкой до ушей, радуясь, что ему удалось обмануть психиатра.
— Похоже, вы поймали меня с помощью моей же ловушки, — сказал Милки.
Аллен повернулся к нему.
— Ну, вы же знаете жизнь, доктор. Иногда мы выигрываем, иногда проигрываем…
— Мне жаль портить вам удовольствие, господин Миллиган, но столица Замбии ‒ это Лусака.
Растерянный, Аллен вернулся в свою комнату.
И все же он был доволен исходом беседы.
Адвокаты будут рады узнать о том, что доктор Милки написал в его досье. Он позвонил Алану Голдсберри, напомнить, чтобы для Милки подготовили повестку в суд в качестве свидетеля на следующее слушание комиссии по пересмотру его дела.
Показать Милки, что Аллен тоже кое-что знает о мире, оказалось действенным. Это заслуживало хорошего тоста. Кажется, настало время серьезно подумать о том, чтобы сделать самогонную настойку…
Сначала отмена стелазина вызвала у Аллена сильную усталость и бессонницу. Но когда его организм начал избавляться от лекарства, он впервые за последние недели почувствовал себя живым. Чувства его снова наполнились теми деталями, которые отобрал стелазин.
Разумеется, Аллен знал, что уже третий день идет дождь, но только этим утром он услышал шум капель, которые барабанили по окнам. Пораженный, он посмотрел в окно и увидел дождь, капающий позади решеток и колючей проволоки. Эта успокаивающая картина завораживала его. Воздух, который проникал сквозь разболтанные петли окна, пах свежестью и чистотой. Аллену казалось, что он, наконец, вернулся к жизни.
Впервые со дня своего отъезда из Афин он почувствовал себя реальным, настоящим, живым.
Причесав волосы, Аллен покинул свою камеру, вооружившись куском мыла, зубной щеткой и полотенцем, чтобы привести себя в порядок перед завтраком. Когда он вошел в умывальную, то услышал голос Бобби, приказывающий Ричарду помыть себе за ушами.
— Доброго вам дня, господа! — бросил им Аллен.
Бобби протянул ему одну из бритв, которые передавали по цепочке.
— Держи, эта совсем новая. Лучше воспользоваться ей одним из первых, пока надзиратели не начали брить зомби. Они же используют каждое лезвие раз двадцать, а то и больше.
— Послушай-ка, у меня есть план, — объявил Аллен.
— Как сбежать?!
— Не-ет! Как состряпать пойло, достойное своего названия.
Бобби осмотрелся вокруг, чтобы убедиться, что их никто не слышит.
— Чем мы можем помочь?
— Сначала надо собрать все ингредиенты. Начнем с хлеба. Возьми его за завтраком столько, сколько сможешь, и принеси в корпус.
— Хлеб? Зачем нам хлеб?
— Затем, что в нем содержатся дрожжи, друг мой, которые нужны для брожения. Смешаем хлеб с фруктовым соком и сахаром из хозчасти, и, вуаля ‒ водка! Или, по-тюремному, бормотуха.
— К столу! Построиться в ряды! — зычный крик надзирателя разносился по коридорам.
Ряды заключенных тянулись вдоль трехсотметрового тоннеля, загроможденного шипящими трубами канализационной системы.
В столовой было семьдесят пять столов, каждый на четырех человек, со стульями, прикрученными к полу железными штырями.
Специальные паровые обогреватели для пищи не давали ей остыть. Располневшие пожилые официантки раздавали пластиковые подносы заключенным. Ложки были единственными разрешенными столовыми приборами.
Завтрак состоял из овсяной каши, яиц, сваренных вкрутую, хлеба с маслом, молока и пластикового стаканчика с апельсиновым соком.
Так как автоматический раздатчик давал хлеба столько, сколько захочешь, Аллен шепнул Бобби, а тот ‒ Ричарду, что нужно взять хлеба столько, сколько возможно, не привлекая к себе внимания.
Гейб подошел и сел за последнее оставшееся место за их столом. На его подносе была двойная порция. Гигант молча отправлял еду в рот. Его ложка на мгновенье останавливалась лишь тогда, когда он видел, что три его компаньона по завтраку прячут хлеб в рубашку, пока надзиратели отворачиваются в другую сторону. Гейб нахмурил брови, но не проронил ни слова, и снова принялся опустошать свою тарелку.
— Черт возьми, Билли, как по — твоему мы пронесем фруктовый сок в камеру? Нальем его в карманы?
— Сейчас мы не будем его брать, он апельсиновый. Думаю, лучше вынести виноградный, который дадут в обед. Я тут придумал одну уловку, которая поможет нам.
Лоб Гейба снова нахмурился.
— Черт! — воскликнул он. — Какого хрена вы набиваете карманы хлебом? Зачем вам воровать фруктовый сок? Блин, да к чему вы готовитесь, мужики?
— Знаешь ли, друг мой, — сказал Аллен, засовывая очередной кусок хлеба за пазуху, — сегодня мы решили приготовить бормотуху.
— Разве можно сварганить бухло из хлеба и сока?
— Конечно. Мы принесем хлеб в корпус и, если нам повезет, к субботе у нас будет пойло, которым мы промочим глотку с нашими друзьями.
— Это типа сивухи, которую делают в тюрьме?
— Почти. Это будет не самый изысканный напиток, но нам сойдет.
Вернувшись в корпус, почти весь хлеб они спрятали в тумбочке Аллена.
Гейб устроился на унитазе, сложив ноги на задней спинке кровати и скрестив руки за головой. Ричард молча сидел на матрасе, только что допив стаканчик кул-эйда, а Бобби и Аллен пили кофе.
— Ну что, профессор, — сказал Бобби, — просвети нас, как пронести сюда сок?
— Нужно украсть в медпункте несколько мешочков с катетерами. Они достаточно крепкие.
Гейб озадаченно спросил:
— Что это за хрень такая ‒ «мешочек с катетерами»?
— Пакет для мочи, недоумок! — ответил Бобби. — Такие носят старикашки, которые не могут дойти до толчка.
Лицо Гейба сморщилось от отвращения.
— Не волнуйся, в медпункте мешочки стерильные, — заверил его Аллен. — к использованному пакету я и не притронусь!
— Я понял! — воскликнул Бобби. — Отличная идея! Можно сунуть мешочки за пояс и пронести сок!
— Нужно только найти способ украсть эти мешочки, — сказал Аллен.
— Я займусь этим, — заявил Гейб, вставая на ноги. — Они будут у меня к полудню, — уточнил он, прежде чем выйти в коридор.
— Ну вот, самое сложное скоро будет сделано! — обрадовался Аллен.
Ричард нервно усмехнулся.
Бобби почесал нос.
— Надеюсь, это сработает! Учитывая все это дерьмо, выпить совсем не помешает.
Бобби и Аллен играли в шахматы до самого обеда. Шахматная доска постоянно ездила по кровати, но они приноровились и к этому.
Ричард потянул Бобби за локоть, чтобы ему разрешили пойти взять еще кул-эйда. Бобби согласился.
Когда Ричард вышел за пределы слышимости, они обсудили необходимость подготовить этого молчаливого малыша к отъезду Бобби.
Бобби и Аллен сошлись на том, что Ричарду следует научиться летать на своих собственных крыльях, а для этого требовалось вытолкнуть его из гнезда для его первого полета, ‒ но Бобби предложил подождать более подходящего момента.
Процесс взросления пройдет легче, сказал он, после того, как Ричард предстанет перед комиссией по пересмотру дел, тогда он должен будет вернуться в клинику на несколько недель, необходимых для формального оформления его освобождения. Когда он будет уверен, что вернется домой, это смягчит шок от расставания. Кто-нибудь позаботится о нем, Бобби в этом не сомневался, потому что Ричард легко вызывал симпатию у других
Вернувшись с кул-эйдом, Ричард уселся на ноги Бобби, в то время, как шахматная партия продолжалась. Был уже почти полдень, когда на дверном пороге появился Гейб с загадочной улыбкой на губах.
— Жрать пора, мужики! — объявил он, вынимая из-под своей рубашки три мешка с катетерами.
— Как тебе удалось достать их? — спросил Бобби.
— Не парься. Я ведь достал их, так?
— Это будет превосходно! — сказал Аллен.
— Ну, идемте же, черт возьми! — воскликнул Гейб.
Аллен засунул один из мешков себе под рубашку. Бобби и Гейб сделали то же самое, и Ричард захлопал в ладоши, весь дрожа от возбуждения.
— Кормежка! — голос надзирателя раздался во всем корпусе.
Аллен встал в очередь. У него замирало сердце при мысли, что, ввязываясь в эту авантюру, он может вынести печальный приговор пересмотру своего дела.
И он понимал, почему так рискует. В Афинах Доктор Кол не раз повторял, что у него есть плохая привычка дразнить дьявола.
— Сначала надо разрезать хлеб на мелкие кусочки, — объяснил Аллен друзьям, когда они вернулись в свою комнату после завтрака.
Бобби помогал ему резать ломтики хлеба под внимательным взглядом Ричарда, в то время как Гейб стоял на страже.
— Потом засовываем куски хлеба в бутылку молока, а после добавляем коробку сахара. В хлебе есть дрожжи. Когда сахар и дрожжи смешаются с соком винограда, все начнет бродить, что создаст давление. Чем больше продлится процесс брожения, тем больше мы получим алкоголя. Это похоже на зерновой спирт, почти как пиво из кукурузы.
— Бутылка не увеличится под давлением? Пластик выдержит? — поинтересовался Гейб.
— Не переживай. — ответил Аллен, доставая резиновую перчатку из своей тумбочки. — Я вытащил эту штуку из урны, но я хорошо ее вымыл.
Он натянул манжет перчатки на бутылку, потом завязал горлышко резинкой.
— Перчатка наполнится газом, но сохранит нужное давление для нашего эликсира.
Бобби потянул пальцы перчатки так, что, они щелкнули.
— Можно добавить сок, когда все будет готово?
— Конечно, можно. Но сейчас надо спрятать баллон, пока природа делает свое дело. Брожение продлится неделю. Надо будет ходить по очереди и понемногу ослаблять давление в перчатке.
— Ну а где мы ее спрячем? — спросил Гейб.
Аллен подмигнул ему.
— Я думаю, что надежней всего ‒ прямо над корпусом надзирателей, в комнате отдыха. Дождемся ночную смену.
Бобби присвистнул.
— Прямо у них под носом!
— Точнее, — поправил Аллен, — НАД их носом. В этом коридоре столько запахов, что они ничего не почувствуют.
Накануне отправки Миллигана в Лиму, молодая студентка факультета журналистики, работающая в Латерн, газете университета Огайо, сумела обойти службу безопасности Афин и посетила открытый корпус.
Это интервью состоялось в запутанный период, и Сюзанна Прентис, вышеупомянутая журналистка, смогла побеседовать с Билли-Н.
Позже, уже после перевода Миллигана, Сюзанна написала ему, что общество боялось его, потому что не было с ним знакомо: люди страшились неизвестности. До их встречи она сама была напугана, призналась Сюзанна, но во время их беседы все опасения как ветром сдуло. Она нашла его приятным и дружелюбным и почувствовала стыд за свою предосудительность.
Девушка подчеркнула, что обычно репортеры выступают в защиту «ненужных» людей, но до сих пор никто не знал, как вести себя с таким человеком, как Билли Миллиган.
Билли-Н принял предложение журналистки о встрече 23 октября 1979 года, но встретиться с ней ему так и не удалось. Артур не настолько доверял Билли-Н, чтобы позволить ему говорить с прессой. Поэтому на время интервью пятно занял Аллен. Однако Билли-Н снова появился в нужное время, и увидел, как Сюзанна выходит из комнаты и машет рукой на прощанье. В следующее мгновенье его затошнило, и он понял, что одна из сигарет Аллена висит в уголке его рта. Это было ненормально. Артур установил правило, чтобы Аллен гасил свои сигареты, прежде чем выйдет из пятна. Полная пепельница окурков означала, что Аллен долго разговаривал с молодой женщиной.
Когда Билли-Н вернулся в свой корпус, он удивился, обнаружив в своей камере надзирателя Карла Льюиса, стоящего, скрестив руки, посреди его одежды и туалетных принадлежностей, разбросанных по полу. Зубная паста и коробка с тальком валялись на постели.
— Где мои деньги, тупица! — прорычал Льюис сквозь остатки зубов.
— Я сказал вам, что заплачу, — жалко сказал Билли-Н. — Не нужно было делать этого. Вы же стояли у меня за спиной сегодня утром, когда я солгал моему адвокату. Вы слышали, что я просил его послать вам сто долларов, якобы для замены моего старого радиоприемника на новый?
— Этим утром? Ты что, держишь меня за идиота, Миллиган? Это было три дня назад! А денег все еще нет!
— Я напомню ему. Наверное, он был занят, не мог заняться этим. Деньги будут завтра.
Льюис презрительно усмехнулся, выходя из камеры.
— Да, было бы неплохо. В первую очередь для тебя!
Неприкрытая угроза в словах Льюиса не ускользнула от Билли-Н. Он уже видел, что случалось с теми, кто отказались или не могли заплатить. Если надзиратель не получит своих денег, он очень разозлится на него.
Хотя Билли-Н не общался напрямую с Артуром или Рейдженом с момента перевода в этот ад, он знал, что они вернулись. Он нашел в своей камере записки, сделанные чужим почерком. Люди часто говорили ему о том, что он, очевидно, сказал или сделал, но он этого абсолютно не помнил. Еще хуже было то, что он снова «терял время». Не только минуты или часы, но и, как показало замечание Льюиса, целые дни.
Билли стало стыдно.
Вдруг он услышал рев толпы на улице. Он бросился к окну и удивленно увидел, что двор заполнен сотнями заключенных. Многие из них отчаянно махали лопатами; некоторые натянули капюшоны, чтобы скрыть свои лица.
Не веря в то, что происходит на его глазах, Билли-Н вышел из камеры, и закричал изо всех сил:
— Бунт! Бунт!
Карл Льюис бросил на него полный презрения взгляд:
— Миллиган, ты и правда идиот!
— Я видел, на улице! Они захватили двор! Вы ничего мне не сделаете! Они займутся вами, когда захватят этот корпус!
Льюис покачал головой.
— А ты только об этом и мечтаешь, да? Идиот! Они снимают фильм!
— Фильм?
— Представь себе, фильм. Для телевидения. Они снимают в Лиме, потому что она напоминает Аттику.
Расстроившись, Билли-Н вернулся в свою комнату, опустил голову и встал у окна.
Он мог бы догадаться — все это было слишком хорошо, чтобы оказаться правдой. В этом мире нет справедливости.
6. Опьянение тюремным вином
После интервью Аллена газета университета Огайо Латерн превысила тираж газет Афин, Колумбии и Дейтона вместе взятых. Во вторник 6 ноября 1979 года была опубликована статья Сюзанны Прентис.
МИЛЛИГАН НЕ ПОЛУЧАЕТ ЛЕЧЕНИЯ!
«Я знаю, что мне нужна помощь. Чтобы жить нормальной жизнью и внести свой вклад в развитие общества, мне нужно больше помощи, чем та, которую я получаю сейчас».
Известный эксперт по синдрому множественной личности доктор Корнелия Уилбур, которая работала с Миллиганом, утверждает, что он не получал надлежащего лечения после перевода из Афинского центра психического здоровья в государственную клинику для душевнобольных преступников в Лиме 4 октября этого года.
По ее мнению, Линднер видит в Миллигане психопата и шизофреника.
Доктор Уилбур описала клинику в Лиме как настоящий ад. Она утверждает, что Миллиган не получит должного лечения до тех пор, пока политики используют его в собственных интересах. Она хочет, чтобы Миллигана вернули в Афины.
«Я совершил несколько преступлений, — сказал нам Билли Миллиган. — Сейчас, я полностью осознал это. Мне стыдно… И мне пришлось жить с этим чувством вины очень долго. А сейчас, я живу, постоянно задавая себе один и тот же вопрос: вылечат ли меня, или я буду гнить здесь, пока не сдохну?»
Рейджен пришел в бешенство, когда Аллен признался журналистке в других преступлениях, Артур считал статью, написанную молодой женщиной, очень положительной, а Аллен был недоволен тем, как она воспроизвела его слова: «Она выставила меня слабаком — сплошное нытье и жалость к себе…»
Что касается Билли-Н, то он высоко оценил статью и не нашел в ней недочетов. Он бы сказал то же самое, если бы у него хватило для этого смелости, и если бы он так же легко, как Аллен, владел словом.
Статья вызвала гнев медицинской бригады Лимы и администрации Департамента психического здоровья.
Благодаря этому успеху Сюзанна Прентис получила место репортера в газете Коламбус Ситизен Джорнал сразу после окончания учебы на факультете журналистики. В отличие от других репортеров, которые пытались войти в контакт с Миллиганом, Сюзанна смогла лично общаться с ним каждый раз, когда хотела взять у него интервью. И Билли-Н вызывал ее время от времени, чтобы предоставить ей материал для статьи.
Когда Билли-Н спрашивал себя, откуда взялись газетные вырезки, которые он только что нашел под кроватью, раздался стук в дверь. Он поднял голову и увидел, как в его комнату входит Бобби. За ним шел Ричард и нес в руках клетку с двумя песчанками.
— Ну, давай! — сказал Бобби Ричарду, побуждая робкого молодого человека говорить. — Скажи. Скажи ему!
Но Ричард сделал шаг назад, покачав головой, и Бобби заговорил вместо него.
— Ричард через несколько дней будет проходить комиссию, и его социальный работник заберет песчанок и отдаст их в зоомагазин. Это обычная процедура, если ты идешь в суд или должен покинуть корпус на несколько дней. Но в большинстве случаев они не отдают тебе обратно этих животных, потому что администрация зоотерапии снова включает тебя в список очередников. У меня самого их уже четыре, это максимальное количество. А если они увидят, что у тебя их больше положенного, то отберут всех. Ричард сказал, что доверяет тебе. Он знает, что ты будешь кормить их и разговаривать с ними, чтобы у них не появились комплексы.
Эти последние слова вызвали недоумение Билли-Н, но он знал, что Бобби пытается развеять тревогу Ричарда.
— Я буду беречь их, как зеницу ока. Я буду хорошо их кормить и каждый день чистить клетку.
Ричард показал на более крупного грызуна.
— Это Зигмунд, а второй ‒ Фрейд. Зигмунд умеет отвечать, когда ты с ним разговариваешь. Посмотри-ка: Зигмунд! Эй, Зигмунд, познакомься: это Билли.
Песчанка села на задние лапки и негромко пискнула. Билли потерял дар речи. Можно было подумать, что Ричарду действительно удалось пообщаться с маленьким существом!
Вытащив животных из клетки, Ричард положил их на плечо Билли-Н.
— Пусть они познакомятся с тобой, немного привыкнут к твоему запаху. Они не укусят.
По волосам Билли песчанки перебрались с одного плеча на другое, попутно обнюхав его уши. В конце Зигмунд устроился на одном и тихонько пискнул в знак одобрения. Фрейд вел себя более сдержанно.
Что-то сюрреалистическое было во всей этой сцене…
На прощанье Ричард погладил своих питомцев.
— Ведите себя хорошо, вы оба. Я приду к вам завтра.
Бобби потянул своего друга к двери.
— Не волнуйся. Они в хороших руках.
Тянулись монотонные дни.
Жизнь в Лиме проходила в парализующей рутине. Накануне суда Ричарда атмосфера всеобщей скуки, царившая по утрам в комнате отдыха, ничем не отличалась от атмосферы предыдущих недель.
Гейб делал двадцать четвертое отжимание, а Ричард сидел у него на шее, как наездник на мустанге. Бобби лежал перед ними на полу, Аллен читал номер Ньюсвик двухлетней давности.
Вдруг Бобби поднял голову и прошептал:
— Эй, здоровяк, а самогонка уже должна быть готова, как думаешь?
Не переставая отжиматься, Гейб спросил:
— Ну и когда мы зальем горло?
Бобби вопросительно посмотрел на Аллена в ожидании ответа.
— Пожалуй, лучше вытащить бутыль из тайника и спрятать в одной из камер до приезда второй группы, — предложил Аллен. — А вечером, после ужина, мы его выпьем. Но лучше не напиваться раньше, чтобы не шататься перед смотрителями, иначе попадемся. От конторы до столовой 843 метра.
— Откуда это ты знаешь?
— Я считаю шаги, чтобы не сойти с ума. И поверьте мне, парни, после того как мы выпьем эту смесь, вы не сможете и половину пути пройти ровно.
Гейб остановился, чтобы дать возможность Ричарду слезть со спины. Здоровяк уселся на землю.
— Не преувеличивай, Билли. Нету там столько спирта, и она не может быть шибко крепкой.
Гейб был обычным мирным человеком, скорее ведомым, чем лидером. Никто не считал его угрозой, если только он не был в гневе. В таких случаях он отличался необычайной силой. Он убил человека одним ударом кулака, разбив ему лицо о стекло машины, после того как тот человек всадил ему две пули в живот. Никто не спрашивал его, за что. Отряды безопасности перевозили Гейба из тюрьмы округа в Лиму в бронированном фургоне, отказавшись от менее надежного транспорта, потому что в его деле было написано, что в приступе гнева он вырвал дверь обычной полицейской машины.
— Я могу выпить всю бутылку один — и даже не пошатнусь, — заявил Гейб.
Аллен улыбнулся.
— Алкоголь, который ты пил до этого, ты покупал в магазине. Джек Дэниелс, Блэк Велвет, Саутерн Комфорт и всякое такое. Магазинная водка только кажется крепкой, но на самом деле в ней от 12 до 80 градусов из 200 возможных. В водке, которую я научился готовить в Лебаноне, от 120 до 160 градусов по той же шкале. Она такая же крепкая, как и контрабандная, только не пшеничная, а фруктовая. Выпив ее, ты сможешь машину перевернуть!
Друзья воодушевленно слушали Аллена и их интерес возрастал с каждым его словом.
— Окей! Я согласен! — сказал Бобби.
Бобби и Гейб ударили по рукам.
— Рискнем!
Они дождались смены надзирателей, в ходе которой павильон был почти пустым, и с беззаботным видом вошли в корпус надзирателей. Аллен следил за коридором, в то время как Гейб ухватил Бобби за пояс и с легкостью поднял его под потолок. Надзиратели проверяли заключенных, ходивших по коридору со стеклянными бутылками, поэтому их емкость была пластиковой. После всех манипуляций гигант спрятал бутыль в своей комнате и присоединился к остальным в очереди на обед.
После обеда четыре конспиратора встретились в камере Гейба, чтобы приступить к работе. Бобби вынес в кармане йогурт в картонной упаковке и старую футболку.
— Отлично, — сказал Аллен, — нужно отделить сивушные масла и только потом это можно будет пить.
Он пробил дырку в донышке йогурта и положил туда плотную ткань, затем пропустил образовавшуюся смесь во вторую бутылку из-под молока через этот импровизированный фильтр.
— Лучше отойдите, — посоветовал он. — От запаха этой бурды вырвет даже мусорщика, стоящего в цистерне с дерьмом. Когда вы попробуете вкус этой фигни, вы поймете, почему такой самогон называют «заворот кишок». А если вам понравится этот вкус, сивуху можно съесть.
Ричард непонимающе посмотрел на него.
— Зачем есть эту дрянь?
Аллен заговорщицки улыбнулся ему.
— По той же причине, по которой мы собираемся пить эту смесь.
Они получили почти четыре литра самогона, который решили выпить как можно скорее, чтобы сразу же уничтожить все доказательства его существования. Бобби встал у выхода, и Аллен опустошил часть жидкости из большой бутылки кока-колы одним глотком.
Напиток, со вкусом смеси бензина и электролита из аккумулятора, обжег его горло и пищевод, а кишечник словно наполнился расплавленным свинцом. Остальные засомневались, глядя на его страдания, но Аллен сдавленным голосом, со слезами на глазах сказал им:
— То, что надо!
Бобби посмотрел на Ричарда, приподняв бровь.
— Я п-попробую, — ответил тот.
Они торопливо допили самогон.
После того, как следы нарушения были уничтожены, они молча сидели еще минут двадцать, слушая радио. Аллен оцепенел. Звуки воспринимались с искажением. Он чувствовал усталость, головокружение, но в то же время он был расслаблен и доволен. Ричард быстро погрузился в беспамятство. Бобби едва не упал с унитаза и нарушил молчание, чтобы сказать, что его тело было мертвым еще десять минут назад. Из всех только Гейб и Аллен оставались достаточно трезвыми, чтобы вдруг понять, какую важную они забыли вещь.
— Черт, Как мы могли так протупить? — громко сказал Аллен. — Ведь Ричарду и Бобби нужно пройти через круг, чтобы вернуться в свои камеры! Есть у кого идеи?
Гейб с трудом встал на ноги и почесал светловолосую голову.
— Знаю. Ты пойдешь к наблюдательному посту в круге и попросишь иглу с ниткой у надзирателя. Он должен будет пойти в медпункт за ключом от шкафа. Это даст мне время, чтобы перенести их через круг. Не дыши на него во время разговора. И постарайся не споткнуться.
Аллен понял, что соображает куда хуже, чем Гейб, но все равно знал, что гигант так же пьян, как и он сам. Он попытался собраться с мыслями, чтобы выстроить план как можно лучше.
— А если он спросит, на кой черт мне нужна игла?
— Скажи, что у тебя порвалась рубашка, и ты хочешь ее зашить.
Встряхнув головой, чтобы лучше понять его мысль, Аллен проговорил:
— Но у меня нет порванной рубашки.
Нетерпеливо нахмурившись, Гейб резко рванул карман рубашки Аллена и протянул ему потрепанный кусок ткани.
— Вот, пожалуйста!
Аллен точно следовал плану Гейба. Как только надзиратель скрылся в медпункте, чтобы найти иглу, Гейб пересек круг большими шагами, держа Бобби под левой рукой и Ричарда под правой. Облегченно выдохнув, крайне сосредоточенный, Аллен мелкими шажками вернулся в камеру.
Он погрузился в сон раньше, чем его голова коснулась подушки.
На следующее утро Аллен проснулся с ощущением, будто его голова зажата в тиски. Чувствуя агонию, он пытался открыть веки, будто налитые свинцом, опасаясь худшего.
На задворках сознания он увидел себя в ярком круге своего бытия, в реальности.
Странно, подумал Аллен, что он никогда раньше не видел пятна. Он узнал о нем, когда Артур рассказывал детям, как войти в мир реальности и разговаривать с другими людьми, не принадлежащими их семье. Он объяснял им, делать все это можно лишь, когда находишься в световом круге, пятне. Сейчас Аллен ясно видел этот круг, будто он артист, стоящий перед публикой, в свете прожектора, а остальные ждут за кулисами или в своих гримерных.
Он хотел поприветствовать всех и выйти, но прожектор преследовал Аллена, оставляя заложником этого ослепляющего света. Он понял, что Рейджен и Артур сочли ответственным за это похмелье именно его, и не позволили никому другому пережить это. Аллен один должен был отвечать за последствия своих поступков.
Внезапно он услышал Артура:
— Что посеешь, то и пожнешь, — гулко прозвучало в пустой камере.
Пересохший рот с трудом выговаривал звуки, Аллен пытался встать. Заснуть в полночь пьяным вдрызг, чтобы заставить себя подняться в пять утра — это дерзкий вызов.
— Господи, помоги мне пережить эту пьянку! — прохрипел он.
Аллен обнаружил Бобби и Ричарда в общем зале, страдающими в тишине. Бобби поднял на него налитые кровью глаза.
— Ощущение, что я прожевал динамит, — сказал он жалобно.
Учитывая ситуацию, Ричард выглядел лучше. Одетый в строгий костюм, он выглядел скорее нервничающим, чем страдающим от похмелья. Иногда он встряхивал головой, чтобы убрать пряди волос, спадавшие на глаза.
— Позаботься о Зигмунде и Фрейде, хорошо?
— Можешь рассчитывать на меня, — уверил Аллен. — Я буду с ними разговаривать, чтобы они не комплексовали.
Несмотря на навязчивую головную боль, Ричард улыбнулся.
— Не хочется, чтобы они меня забыли, если я не сразу вернусь после суда. В окружной тюрьме меня могут задержать на несколько дней.
Когда настало время идти в суд, молодой человек выразительно посмотрел на Аллена и Бобби. В его глазах были слезы.
Борясь с собственными эмоциями, Бобби пожал ему руку и отвел взгляд.
— Все будет хорошо, парень.
Их прощание прервали Рузоли и Льюис, следующий за ним. Надзиратели шумно ввалились в комнату отдыха.
— Все к стене, сукины дети! — крикнул главный надзиратель и оттолкнул с дороги нескольких зомби.
Гневно раздувая ноздри и сверкая глазами, Рузоли прошел вдоль пациентов, выстроенных лицом к стене.
— Хорошо, скоты! — зло усмехнулся он. — Вы будете стоять здесь до тех пор, пока не сознаетесь, кто написал на стене, что я хуесос.
Аллен подавил смех. В этот самый момент потрескивающий динамик вызвал Ричарда Кейса явиться в круг. Юноша повернулся, чтобы выполнить указание.
— А ну к стене, сукин ты сын! — крикнул Рузоли.
Ричард, который очень боялся Рузоли, побледнел как покойник.
— Н-но я д-должен ид-д-т-ти на з-заседание.
Глаза Бобби сузились. Рузоли схватил рубашку Ричарда сжатым кулаком.
— Слушай меня, говнюк, ты будешь делать то, что я тебе скажу! Если я скажу поссать, ты сядешь на корточки. Если я скажу, что отымею тебя, ты молча встанешь на четвереньки. Ты понял?!
Он прижал голову Ричарда к стене и заорал:
— Ты понял, да? Ты понял?!
— Оставь его! — приказал Бобби тихим, но угрожающим голосом.
Надзиратель толкнул Ричарда обратно в строй, потом холодно посмотрел на Бобби, затем перевел взгляд на Ричарда.
— Тебе что-то не нравится, Стил?
Одним прыжком Бобби оказался между Рузоли и Ричардом, и достал из носка бритву.
Легко взмахнув рукой, он до кости разрезал запястье Рузоли. Прежде чем кто-либо успел среагировать, он полоснул главного надзирателя по лицу, горлу и груди.
Кровь хлынула во все стороны, забрызгав лицо Аллена.
— О господи! — закричал он.
Его ноги подкосились, но Рейджен вмешался, не дав ему потерять сознание. Он же прижал Бобби к земле, чтобы не допустить убийства.
Лезвие, только что перерезавшее горло, отлетело на пол. В это время громкоговоритель объявил на максимальной громкости:
— Синий код! Корпус А! Синий код!
Взвыли сирены.
Карл Льюис разорвал свою рубашку и перевязывал кусками ткани горло Рузоли, чтобы остановить поток текущей крови.
— Блин, Сэм, я же говорил тебе не связываться с этим психом! О Боже, Сэм, не умирай! Сэм, я прошу тебя, не умирай!
Рейджен, занявший пятно из-за того, что Аллена охватил страх, видел приближение опасности. Сейчас, когда по коридору приближалась толпа накачанных охранников, он среагировал моментально. Одним взглядом он сообщил Гейбу о своих намерениях. Ловким движением левой ноги Рейджен задвинул лезвие под теннисный кроссовок Гейба. Гигант раздавил оружие подошвой, смешав его с пылью.
Охранники отвели Бобби в изолятор, а потом заперли остальных пациентов в их камерах.
Сигнализация наконец-то отключилась, но в корпус продолжала прибывать охрана.
— Всех вывести голыми! — крикнул начальник охраны.
Пациентов выводили из камер одного за другим, чтобы раздеть.
— Повернуться, толпа придурков! Лицом к стене!
В ходе осмотра они обыскали камеры, разорвали швы, выпотрошили подушки, опустошили тюбики с зубной пастой и флаконы с шампунем. Охранник в резиновых перчатках, натянутых до плеча, проверял каждый унитаз.
Коридор постепенно наполнялся хламом из камер и голыми пациентами, стоящими лицом к стене.
Лезвие Бобби они не нашли.
7. Зоотерапия
По приказу судьи Дэвида Р. Кинуорти, судебное заседание комиссии по пересмотру дела состоялось при закрытых дверях 30 ноября 1979 года. В дебатах участвовал представитель комиссии по УДО, сидевший в конце зала. Он был готов арестовать Миллигана, если суд официально признает того «безопасным для самого себя или для других», и тем самым вывести его из-под юрисдикции Департамента психического здоровья.
Адвокат Билли, Алан Голдсберри, круглое лицо которого возвышалось над телом, натренированным, как у игрока в американский футбол, удобно устроился рядом со своим долговязым помощником Стивом Томпсоном. Когда полицейский завел Билли в зал судебных заседаний, оба адвоката подвинулись, чтобы их клиент в наручниках сел посередине.
Месяцем раньше, после беседы с доктором Милки, Аллен попросил Голдсберри назначить ему встречу с психиатром.
— Милки сказал, что даст показания в мою пользу. Он решил отменить стелазин и распорядился перевести меня в корпус А. Он хороший человек, я доверяю ему. Напомни ему, чтобы он принес свои записи от 30 октября.
Но находясь на скамье свидетелей, и ссылаясь на медицинские архивы клиники, доктор Милки заявил суду, что обнаружил у Миллигана психоневротическую тревожность, осложненную депрессивными и диссоциативными чертами. Как утверждал доктор, он дважды осматривал Миллигана в Лиме, последний раз 30 октября, а также за полчаса до начала судебного заседания.
Когда прокурор спросил, является ли сегодняшнее состояние Миллигана таким же, как при установлении диагноза, Милки ответил:
— Да, он психически болен.
— Какие симптомы?
— Его поведение неприемлемо. Миллиган — преступник, виновный в изнасилованиях и ограблениях. Он находится в постоянном конфликте со своим социальным окружением; это тот тип личности, которого уголовное наказание ничему не научит.
Милки заявил, что считает Миллигана потенциальным самоубийцей, к тому же опасным для окружающих. Только психиатрическое учреждение с высоким уровнем безопасности может содержать его в хороших условиях, продолжил врач. Лучшее место в Огайо, по мнению Милки, куда Миллигана можно поместить — это Лима.
— Как с ним обращались?
— С пренебрежением.
Милки не объяснил, что имел в виду.
Отвечая на вопросы Голдсберри, он снисходительно признал, что не согласен с определением синдрома множественной личности, данным в последнем издании руководства по диагностике и статистике.
— Я исключил диагноз «синдром множественной личности», но я исключил так же и сифилис, принимая во внимание результаты его анализов крови. Симптомы данных болезней не были обнаружены у Миллигана
Показания Милки были опровергнуты такими врачами, как Джордж Хардинг, Дэвид Кол, Стелла Кэролин, а также психологом Дороти Тернер.
Затем судья Кинуорти попросил Миллигана дать показания перед судом.
Впервые в жизни Билли было разрешено давать показания на судебном процессе от своего имени. Выпрямившись, он уверенно подошел к ограждению. Миллиган дружественным кивком и легкой улыбкой поприветствовал наблюдателей, присутствующих в зале суда. Потом, замешкавшись из-за наручников, он нагнулся, чтобы коснуться Библии левой рукой, а правую поднять вверх.
Затем судья сказал ему говорить правду, только правду и ничего кроме правды, и перед глазами присутствующих предстал Учитель, потому что только он, как сумма всех личностей, мог знать всю правду.
Голдсберри задал вопросы о характере лечения, которое он получал в государственной клинике Лимы.
— Вам проводили гипнотерапию?
— Нет.
— Групповую терапию?
— Нет.
— Музыкотерапию?
Учитель рассмеялся.
— Они приводили некоторых из нас в помещение, где стояло пианино, и приказывали сидеть там. Там не было терапевта. Мы просто сидели в этой комнате несколько часов.
После, при перекрестном допросе, прокурор спросил:
— В ваших ли интересах сотрудничать с лечащим врачом?
Учитель печально покачал головой.
— Я не могу вылечить себя сам. Корпус А работает однообразно — в него просто входят и выходят. В Афинах у меня были периоды регрессии, но врачи там учили меня справляться с этим. Они знают, как это — лечить, а не наказывать…
Судья Кинуорти объявил, что решение будет вынесено в течение двух недель.
10 декабря 1979 года, спустя десять дней, Кинуорти постановил оставить Билли в клинике Лимы, но лечить его соответственно диагнозу «синдром множественных личностей». Никогда прежде суд Огайо не давал врачам психиатрической клиники указаний, как следует лечить их пациентов.
Аллен был подавлен, узнав, что Кинуорти решил оставить его в Лиме. Он знал, что санитары и охрана сделают все возможное, чтобы его жизнь стала невыносимой.
Через несколько дней после оглашения решения суда в прессе, в корпус А прибыл новый главный санитар. Мужчина быстро вошел в комнату отдыха и прошел вдоль выстроенных пациентов. Глаза его были черные и холодные, над плотно сжатыми губами выделялись тонкие усики. За поясом, частично прикрытый пиджаком, находился кусок электрического кабеля — кнут.
— Я — мистер Келли, ваш новый главный санитар. Ваш Бог. Ваш хозяин и учитель. Пока вы помните это, мы будем ладить. Если кто-то из вас думает, что он крутой парень, добро пожаловать в круг, ко мне в гости. У меня есть сюрприз для его задницы.
Он выдержал паузу и посмотрел на Аллена.
— Это касается всех, Миллиган!
Вернувшись в камеру, Аллен решил, что будет держаться от Келли подальше. Это был не гнев, а страх.
Аллен чувствовал, что не в силах больше терпеть это. Пусть лучше Рейджен, хранитель ярости, возьмет пятно под контроль.
Неожиданно в металлическую дверь постучали и распахнули с силой, не дожидаясь ответа. В дверь заглянул Гейб. Гигант был бледен, голос его дрожал.
— Бобби вернулся. Он в своей камере.
Аллен пробежал по коридору до камеры Бобби, распахнул дверь и в ужасе замер, не веря своим глазам. Черно-синие веки Бобби распухли так, что закрывали глаза. Струйка крови текла из носа по его распухшим губам.
— Чертова банда садистов! — выругался Аллен.
Грудь Бобби была покрыта синяками. Из повязок, полностью покрывавших руки, высовывались почерневшие пальцы. На указательном пальце правой руки не было ногтя.
— Бобби, держись. Это цена того, что мы никогда больше не встретимся с Рузоли. Он жив, но я сомневаюсь, что мы еще когда-нибудь увидим этого ублюдка.
На следующее утро в туалете вдруг снова появился Кевин. Он заморгал, глядя на иней, который покрывал окна с внутренней стороны. Он поежился от холода.
Еще не рассвело. Когда Кевин потер нос, его пронзила боль, будто от обморожения. В металлическом зеркале отражались его глаза, налитые кровью. Кевин побрызгал водой себе на лицо, но это не принесло никакого облегчения. Он чувствовал себя не в своей тарелке, потому что холод щипал его за ноги. Кевин опустил глаза и увидел, что на нем нет обуви, хотя кто-то из Обитателей догадался надеть две пары носков. Он вернулся в свою палату и обнаружил, что дверь его комнаты закрыта на ключ, а двери комнат остальных пациентов открыты.
Что за дела?
Кевин с отвращением пошел в сторону круга. Сама мысль о том, что ему нужно поговорить с новым старшим надзирателем, была неприятна.
Чтобы не говорить о проблемах Билли, Кевин решил вести себя вежливо. Он кашлянул, чтобы привлечь внимание сидящего за столом человека..
— Мистер Келли, я пошел в уборную, чтобы умыться, а когда я вернулся, дверь моей камеры была закрыта.
Келли недобро взглянул на него
— Ну и что?
— Я бы хотел обуться, перед тем как вы позовете нас на завтрак.
— Тем хуже.
— …Что?
— Я сказал: тем хуже!
Тут Кевин понял, что один из обитателей окунул всех их в дерьмо. Он подозревал в этом Учителя, который раскритиковал клинику, персонал и докторов Милки и Линднера во время суда.
— Я же не сделал ничего плохого! Пришлите наблюдателя!
— Об этом не может быть и речи! — пролаял Келли. — А ну, выйди из круга!
— Плевал я на тебя! — резко ответил Кевин. — Если хочешь, чтобы я вышел из круга, подойди и выгони меня отсюда, придурок!
Когда Флик и Огги взяли его под руки, чтобы закрыть в карцере, находившемся за служебным помещением, Кевин надеялся, что Рейджен поможет. Но защитник не появился. Металлическая дверь с грохотом захлопнулась, а Кевин стал бороться, чтобы остаться в пятне. Если Рейджен не придет на помощь, он сам пойдет против этих надзирателей-садистов.
Артур был поражен самоконтролем, который Кевин проявил в это трудное время. Он оказался ценным кадром. Чтобы вознаградить его за мужество, Артур объявил, что Кевин больше не числится в списке нежелательных личностей. Он снова получил право контролировать сознание.
Денни сел на металлическую пластину, которая служила кроватью в изоляторе. Удивленный и испуганный, он поджал под себя застывшие ноги. Температура в этой комнате едва ли превышала несколько градусов выше нуля.
— Что случилось? — спросил он громким голосом. — Кто что сделал на этот раз?
Денни хотел казаться смелым. Ему было почти пятнадцать лет, и он должен был доказать другим, что уже достаточно взрослый, чтобы управлять событиями. Шарканье ног и шум голосов за дверью указывали на то, что пришло время приема пищи, но он не знал, завтрак сейчас или обед. Денни уже давно не был в пятне.
Послышался стук каблуков, затем Келли закричал в дверь камеры:
— Миллиган! Твой поднос!
Когда Денни подошел, чтобы взять еду, дверь резко распахнулась. Келли схватил его за волосы, повалив на землю.
Никакого подноса, вместо этого злой розыгрыш нового старшего надзирателя.
Электропровод Келли просвистел в воздухе три раза, оставив три болезненные борозды на спине Денни. Продолжая хлестать, старший надзиратель обработал ему ребра ударами своих тяжелых ковбойских сапог. Денни рухнул на унитаз. Келли вышел из камеры так же быстро, как и вошел сюда, захлопнув за собой дверь и вновь закрыв ее на ключ. Все продолжалось лишь несколько секунд.
В сильном потрясении Денни свернулся под металлической кроватью. «Почему? Что я сделал? Почему взрослые всегда причиняют боль маленьким?» Ему казалось, что из глаз текут кровавые слезы.
— Рейджен! — завыл он. — Где ты?
Полчаса спустя психолог из охраны, следивший, чтобы пациенты в изоляторе были способны перенести ограничения, выпустил Денни. Тем не менее, врач сделал вид, что не заметил его свежие ссадины.
Лишившись всякого аппетита, Денни вытер остатки крови под носом и пошел в свою комнату.
Главный санитар Келли ждал его у двери вместе с Огги. Несмотря на весь свой страх, Денни подошел к ним. Он увидел, что клетка Зигмунда и Фрейда выставлена из камеры. Обрывки бумаги, застилавшие их домик, были разбросаны на полу. Денни посмотрел между санитарами, надеясь разглядеть, куда спрятались песчанки Ричарда.
Келли зло улыбнулся:
— Миллиган, несмотря на то, что сказал судья, здесь все будет по-другому. И у меня есть сообщение для тебя: «Второе предупреждение!»
Он освободил дверной проем и громко затопал по коридору.
Денни осмотрел свою камеру, чувствуя, как его захлестывает паника. Он тихонько позвал Зигмунда и Фрейда сначала около своей кровати, а затем и в каждом закутке своей комнаты.
Безуспешно.
Тогда он опустился на колени, чтобы проверить унитаз, и увидел на поверхности воды двух неподвижных зверюшек. Дрожащими руками Денни одну за другой поймал их. Он попытался согреть их, от всего сердца надеясь, что они еще живы. Ричард поручил ему заботиться о маленьких существах, и Денни должен был сделать это. Он положил Зигмунда на ночной столик, попытался слить воду из легких, двумя пальцами надавив на спинку песчанки, но из горла мышки вытекала только кровь. Тогда только Денни понял, что песчанок раздавили ботинками, и уже потом бросили в унитаз.
Он должен предупредить Бобби Стила. Бобби знает, что делать. Денни бросился в камеру друга Аллена, но она была пуста.
Денни спросил Джо Мэйсона, не знает ли он, куда делся Бобби.
— Его вернули в тюрьму этим утром, — сообщил Мэйсон.
Денни не верил услышанному. Не может быть, что Бобби не будет рядом с Ричардом, чтобы помочь ему после суда, когда он узнает о смерти Зигмунда и Фрейда.
Не в силах вынести этой мысли, Денни закрыл глаза и исчез.
8. Барбекю на колесах
Когда Алан Голдсберри узнал об избиении подзащитного, он подал заявление в суд «О нанесении тяжких телесных повреждений Билли Миллигану». Защищать Билли, по решению судьи Кинуорти, должен был местный адвокат Джордж Катман. Он связался с ФБР и позаботился о том, чтобы его клиент прошел медицинское обследование вне пределов психиатрической клиники Лимы. Было решено, что данный осмотр будет проведен в общественной больнице «Лима Мемориал». В кратком медицинском отчете было указано: «В результате обследования, на теле пациента обнаружены многочисленные гематомы на голове и на груди, а так же три глубоких рубца на спине».
Решение суда стало известным 2 января 1980 года. Прокурор округа Аллен сообщил прессе, что служащие государственной психиатрической клиники в Лиме полностью оправданы по делу Билли Миллигана. Суд постановил, что тяжкие телесные повреждения пострадавшего «не были нанесены служащими штата Огайо». Интересно, что на вопрос газеты Юнайтед Пресс Интернейшнл об истинном источнике травм, нанесенных Билли, Боуэрс отказался отвечать. Тем временем распространился слух, будто кровоподтеки на лице Миллигана появились в результате несчастного случая и он сам нанес себе удары кнутом.
Миллиган вернулся в государственную клинику Лимы. Однако вместо возвращения в свой корпус, его поместили в ветхий «мужской корпус», единственное здание в клинике, в котором были камеры-палаты, позволявшие санитарам наблюдать за пациентами днем и ночью.
Главный врач Хаббард объявил, что люди из ФБР вернутся проверить, не произошло ли новых «несчастных случаев» или «самоистязаний».
В толстых стенах палаты не было окон, за исключением наблюдательного окошка для санитара. Помещение напоминало склеп. Лампы дневного света под потолком были погашены, и только в комнате санитара тускло светилась лампа.
Из-за ширмы, которая делила палату на две части, до Аллена доносились, несмолкаемый свист респиратора, неприятные сосущие звуки, а также булькающие гортанные хрипы пациента, чью жизнь поддерживали приборы. Непрерывно пищал кардиомонитор.
— Бедняга, — подумал Аллен, — наверное, он в очень тяжелом состоянии.
Несмотря на свое любопытство, он не решился заглянуть за ширму, так как дежурная медсестра и охранник наблюдали за ним через окошко. Он старался не обращать внимания на неприятные звуки из-за ширмы, но так и не смог заснуть до рассвета.
Мать Билли и ее новый муж, Дел Мур, пришли навестить его на следующее утро. У них разгорелся горячий спор с доктором Милки по поводу его неблагоприятных показаний.
Аллен то и дело повторял:
— Милки, ты настоящий болван.
После их ухода надзиратель по имени Янгблад, который взялся наблюдать за Алленом, оказался более дружелюбным, чем его коллеги. Он попросил показать ушибы и следы от кнута.
— Я слышал, что о вас пишут в газетах, а сегодня вечером я видел вас в новостях, — сказал Янгблад. — Возможно, власти, наконец сделают что-нибудь с этим местом. Тут много незаконной дряни. Тяжело здесь находится и не иметь возможности ничего сделать.
Аллен взглядом указал на занавеску около кровати, около которой стоял тот
— Что с ним? Аппараты мешали мне спать всю ночь.
— Еще один пытался повеситься. Его успели снять, прежде чем он умер от удушья, но мозг оказался полностью разрушен из-за нехватки кислорода. У него повсюду торчат трубки. Бедный парень практически овощ. Устройства, которые к нему подключены, поддерживают в нем жизнь.
— Черт, это ужасно!
— Он недолго продержится, — добавил Янгблад. — А теперь мне нужно пойти к нему. Я вернусь после обеда.
Аллен расстроено кивнул. Он решил отвлечься, пытался почитать, но сосущие звуки и непрекращающийся писк мешали сконцентрироваться. Аллен отбросил книгу, накрылся подушкой и уснул.
Его разбудил грохот подносов с ужином. Надзиратель только что вошел в зал, толкая перед собой расшатанную тележку. Миссис Грундиг появилась чуть позже, неся прозрачную пластиковую трубку, шприц для питания, и бутылку с какой-то зеленоватой жидкостью. Медсестра с резиновыми перчатками на руках быстро удалилась за штору, за которой была постель пациента, находившегося в бессознательном состоянии. Аллену мгновенно расхотелось есть, когда он услышал ее слова.
— Моргните! Вы можете моргнуть глазами, мистер Кейс? Я пришла покормить вас. Моргните, если вы меня поняли, Ричард!
Аллен оцепенел.
Полумертвый бедолага за этой шторой…
Боже, неужели это Ричард?!
Аллен вскочил с кровати и бросился к занавеске, сбив на своем пути надзирателя и опрокинув подносы.
— Нет! — выкрикнул Аллен, отчаянно надеясь, что это ошибка, — О, Боже мой! НЕТ! — Он рванул занавеску с такой силой, что погнул направляющую на потолке. Когда Аллен увидел на кровати Ричарда, у него подкосились ноги, и ему пришлось вцепиться в спинку кровати, чтобы не упасть. Трубки и провода были подключены к маленькому телу, делая его похожим на робота.
Ричард потел, воздух свистел в трахеотомической трубке, взгляд был бессмысленно уставлен в потолок.
«Держись, Ричард! Не умирай!»
Ричард был уверен, что Милки будет свидетельствовать в пользу его освобождения, и подтвердит, что он готов выйти отсюда. Очевидно, это заседание также закончилось крахом надежды.
Не отрывая глаз от тела друга, Аллен старался подняться, чувствуя, как замерло его сердце. Он схватился за бортики кровати, чтобы унять дрожь, но кровать лишь затряслась вместе с ним.
В этот момент он испытал такие ярость, ненависть и бешенство, какие не испытывал прежде.
Аллен глубоко вдохнул, а затем они с Рейдженом издали неистовый крик. В нем была заключена вся их злость на доктора Милки.
Миссис Грундиг повернулась к нему, держа руки на бедрах.
— Мистер Миллиган, вас это не касается.
— Отойди от него, старая шлюха! — выругался Рейджен сквозь зубы. — Сейчас же!
У медсестры округлились глаза, при виде того, как он отрывает от кровати Ричарда железные прутья и размахивает ими перед собой, не давая санитарам подойти к себе. Одно из окон разлетелось на сотни осколков. Надзиратели, которых прибывало все больше, пытались остановить его, но Рейджен отправлял их на пол одного за другим.
«Почему, блять?! КАК?!»
Несколько надзирателей повалили его, чтобы затащить в душевую. Один из санитаров воткнул шприц для подкожных инъекций в шею Рейджена, и в глазах у него потемнело.
Когда Томми пришел в сознание, то с трудом открыл веки. Сначала его везли на каталке, которую затем сменили носилки, где он и лежал сейчас. Томми тотчас выскользнул из наручников, но надзиратель защелкнул их еще туже и стянул ремнем его лодыжки. Томми вновь удалось освободиться. На этот раз его привязали к носилкам за руки, ноги и за пояс, и торопливо повезли тележку прочь от мужской корпуса.
Он знал, что направляется к корпусу № 9 — корпусу общего интенсивного лечения. Условия в ОИЛ — самые жесткие, там ему ни оставалось бы ничего другого, кроме как быть привязанным к стулу.
Хотя он высвободился бы и там.
И убежал бы.
Но Томми везли не к ОИЛ № 9, а к выходу на погрузочную платформу.
Дрожа от страха, он внезапно понял почему. Томми не оставлял попыток освободиться, но санитары постоянно мешали ему, стягивая ремни все сильнее. Толстая некрасивая женщина запихнула ему таблетку глубоко в горло, а после носилки вынесли на набережную. С помощью надзирателя она затащила носилки на погрузочный мост и проскользнула в фургон.
Как только Томми увидел электрошкаф, он понял, что оказался внутри Барбекю на Колесах.
Официально использование электрошока в Лиме было запрещено, но некоторые пациенты рассказывали, что учреждение обходило закон, пользуясь обустроенным для этой цели фургоном, который мог быть подключен к электросети вне клиники. Чтобы избежать проблем, машину постоянно переподключали и перевозили.
Некоторые зомби не раз посещали Барбекю на Колесах.
Тем не менее, Томми был уверен, что Рейджен не позволил бы поджарить себе мозг и превратить их в зомби.
Он не видел лицо человека, который стоял позади, но неожиданно над головой возникла Библия. Затем она с силой обрушилась ему на лоб — один, два, три, четыре, и с каждым ударом голос запевал:
— Во имя Господа нашего, Иисуса Христа, я изгоняю вас, злые духи! Покиньте это тело и этот разум!
Голос походил на голос Линднера. Томми показалось, что он узнал главного врача, но он не был в этом уверен.
На голову приклеили электроды-липучки с проводами, затем включили оборудование. Томми услышал гудение электричества. Он не думал ни о чем, кроме того, что хотя бы сейчас Ричард может отдохнуть.
Разряды электрического тока обрушились на Томми.
Перед тем, как погрузиться во тьму, он позвал на помощь, но Рейджен не отозвался.
Он резко пришел в сознание от болезненных разрядов, обжигающих ему шею с одной стороны. Он приподнялся и увидел, что окружен размытыми силуэтами. Он попытался сфокусироваться на них, чтобы увидеть их четко, но ничего не получилось.
Стальные наручники сжимали лодыжки и запястья. На нем не было одежды, от чего он казался похожим на червяка. Только кусок сукна на поясе служил ремнем, которым он был привязан к столу. Тело тряслось.
Видимо, ему делали уколы в оба бедра, поэтому и растянули на металлическом столе.
Чей-то голос обратился к нему:
— Итак, мистер Миллиган, не сомневайтесь, спектакль удался. Вы сунулись в дела, которые вас не касаются; вы не повинуетесь установленным правилам; вы нанесли ущерб чести этого учреждения перед судом и ваши адвокаты действительно стараются, передавая жалобы в суд, дорожной полиции и ФБР… Это все очень и очень хорошо, мистер Миллиган! Поэтому вы сгниете здесь. И вы будете мечтать о том, чтобы умереть. Да, мистер Миллиган! КРАСНАЯ КАРТОЧКА! Вы вне игры!
На следующий день доктор Линднер отметил в медицинской карте Миллигана причины его направления в 9 корпус.
ИСТОРИЯ БОЛЕЗНИ
Льюис А. Линднер, доктор медицинских наук
19 декабря 1979, 21 ч 30.
Прошлой ночью во время моего дежурства у пациента Миллигана четко наблюдалась психотическая симптоматика. Считаю, что он определенно нуждается в более систематическом лечении. Поэтому я предлагаю терапевтической бригаде перевести его в больничную палату в закрытом корпусе […].
Клиника прикрепила к делу рапорт одного из надзирателей. В нем описывалось предшествующее поведение Миллигана, которое должно было доказать, что его необходимо изолировать и содержать в условиях максимальной безопасности:
ЗАЯВЛЕНИЯ СВИДЕТЕЛЕЙ
Направленный в МК [Мужской корпус] где пц. [пациент] был оставлен во избежание нанесения телесных повреждений самому себе. Пц. пытался освободиться. Направлен в корпус № 9. Пц. отказывался говорить, но не оставлял попыток освободиться. Ремни были затянуты сильнее в районе торса. Позже был привязан ремнем вокруг талии к бортикам кровати с обеих сторон. К 2 часам он расслабил руки и начал говорить связно. Пц. попросил воды и хотел знать, не поранил ли кого-нибудь. В ходе того инцидента никто не пострадал.
Подпись: Джордж Р. Нэш, ПАС III.
Все учреждение ОИЛ находилось в подвальных помещениях. Корпус № 9 ОИЛ, самый защищенный корпус в клинике, представлял собой «каменный мешок» внутри этого подземелья.
Билли Миллиган был заключен и стянут ремнями в изоляционных комнатах. Его поместили туда, где он не смог бы доставить серьезных проблем. Туда, где его можно контролировать полностью — подальше от праздных взглядов, любого сочувствия и надежды.
Это было абсолютное заключение. Заключение, полностью ограничивающее свободу и совершенное в своей жестокости.
9. Комната смерти
На объявлении, приклеенном выше информационного щита ОИЛ № 9, было написано:
«НАРУШЕНИЕ ИНСТРУКЦИИ = ПИНОК ПОД ЗАД!»
Когда надзиратели кричали «Курильщики!», пациентам разрешалось выйти из своих камер и дойти до дневного зала, больше известного как «зал курильщиков».
Все должны были сидеть прямо. Если кто-то хотел выйти в туалет, почитать или задать вопрос, то должен был поднять руку и ждать разрешения, чтобы заговорить. Просить о возвращении в камеру следовало таким же образом.
Бригаде надзирателей, прозванной «командой горилл», было дозволено все.
Надзиратели называли тех, за кем они следили «опасными психами» как если бы речь шла о бутылках нитроглицерина.
Когда Миллиган открыл глаза в одном из изоляторов ОИЛ № 9, его совершенно не интересовало — жив он, или уже умер.
Его оглушили уколом торазина, привязали за запястья и лодыжки, и оставили на сквозняке перед открытым окном.
Никто из Обитателей не знал почему.
Вновь царила неразбериха.
Когда тяжелая дверь камеры наконец-то открылась, свет ослепил Шона. Он чувствовал слабость, голод и жажду и никто не объяснил ему, что происходит. Из света появились размытые безликие силуэты. Один из них держал в руке шприц. Шон почувствовал, как по всему телу распространяется жгучая боль от инъекции. Губы этих существ двигались, но Шон не слышал ни звука.
Существа в белых халатах оставили дверь палаты открытой, но Шон был парализован. Он не мог придвинуться к двери, и она тоже не могла приблизиться к нему.
Эй, оставайся там, где ты есть, дверь, на твоих шарнирах, закрепленных в стене!
Будто по ту сторону было что-нибудь…
А он останется здесь… Навсегда.
В абсолютной тишине.
Как он оказался в этой новой комнате, не такой темной, как предыдущая?
Хотя какая разница!
…Здесь или там…
Его плечи прикрывало одеяло.
Грязный серый зал был полон людей.
Шон знал, что в этом месте не положено смотреть никому в глаза. До него не доносилось ни малейшего звука. Он оглох.
И что теперь? Кто о нем позаботится?
Никто…
Его кресло было желтым, большим и мягким. Шон хотел встать, но человек со связкой ключей толкнул его обратно в кресло.
Часы.
Книги и звуки сирены.
Потеря времени. Именно так, как устроил Учитель.
Но кто Учитель? И кто думает?
Послушай-ка! Часы указывают на время, когда пора уйти… время, когда пора спать. Ты не можешь больше терять время, если его не существует. Ты выпадаешь из времени, чтобы избежать реальности. Время проходит, и, очнувшись, ты оказываешься в другом месте.
Что происходит? Кто думает?
Это неважно, ответило подсознание.
Я хочу знать, кто ты.
Очень хорошо, ответило подсознание. Скажем так, я — друг семьи.
Я тебя ненавижу!
Я знаю.
Я — это ты.
Шон ударил кулаком по металлическому зеркалу, чтобы сфокусировать свое сознание. Он начал издавать губами жужжащий звук, до тех пор, пока не почувствовал вибрации в своем черепе. Лучше, чем ничего, но все равно почти ничего не слышно.
Когда человек со связкой ключей вышел из комнаты, Джейсон вытянулся в своем кресле, чтобы размять затекшую спину. Он собрался с мыслями и решил исследовать новую комнату отдыха.
Но когда он поднялся и поставил ноги на пол, его внезапно охватил страх. Джейсону показалось, что земля уходит у него из под ног. Уверенный в том, что все здание сейчас обрушится, он размахивал в воздухе руками, пытаясь схватиться за что-нибудь, чтобы устоять на ногах — но напрасно.
Долгий крик отчаяния вырвался из его горла.
То, что происходило с ним, не могло быть реальностью. Однако он видел, осязал, чувствовал…
Он упал в подвал здания, у которого не было подвала.
Дикая боль разлилась по его ногам. Попытавшись встать, Джейсон вновь почувствовал резкую пульсирующую боль в коленях. Он знал — то, что случилось, не было просто игрой его разума.
Джейсон оказался в туннеле.
Был ли это реальный туннель?
Нет.
Он оглянулся. Подземелье позади него, казалось, уходило в бесконечность. Перед его лицом возникла огромная дубовая дверь. Она была приоткрыта.
Он не терял время. Нет, он занимал пятно на данный момент. Но был ли он уверен в этом? Может, это просто воспоминание?
Нет, все это происходит прямо сейчас, в эту минуту.
А может…. Может, его уже освободили? И он на свободе? Далеко от тюрьмы. Ни решеток, ни закрытых дверей. Но тогда где же он находится?
Любопытство оказалось сильнее страха, и он толкнул огромную дверь.
Дверь вела в зал, который напоминал гигантский восьмиугольный склеп. Его пол был покрыт толстым ковром с длинным красным ворсом. В помещении звучала тихая похоронная музыка. На стенах висели полки, на которых стояли перевернутые картины. Там же было множество часов, и все они были без стрелок, а некоторые и без цифр.
Часы его разбитых жизней…
Холодный пот вывел его из оцепенения.
Он насчитал двадцать четыре гроба, расположенные как спицы колеса вокруг большой черной ступицы.
Луч света озарил центр зала
Каждый гроб отличался от остальных. На каждом из них было написано имя одного из Обитателей. Джейсон увидел металлическую табличку, на которой было выгравировано его собственное имя. Когда его взгляд упал на маленький розовый гроб, обитый шелком такого же цвета, с вышитым на атласной подушечке именем Кристин, на его глаза навернулись слезы.
Джейсон стучал по стенам до тех пор, пока не разбил руки в кровь, но не услышал ни звука.
— Где я? — закричал он — Что это за место? Что происходит?
Никто не ответил, и он исчез.
Пройдя в центр комнаты, Стив узнал некоторых из обитателей, спящих в гробу, которых до это он знал лишь как соседей.
Кристофер. Адалана. Эйприл. Сэмюэль.
Стив знал, что они не умерли, потому что они дышали, но когда он потряс Ли и Уолтера, чтобы узнать хоть что-нибудь, ему не удалось их разбудить.
Кто-то похлопал его по плечу. Это был Дэвид.
— Где мы? — спросил у него Стив.
— Нужно сойти с пятна, чтобы поговорить об этом.
Стив кивнул.
— Как мы выйдем отсюда? Этот коридор ведет в небытие!
Не ответив ему, Дэвид прошел сквозь стену. Когда Стив последовал за ним, он вновь оказался один в своей камере.
— Где ты, Дэвид?
Голос внутри ответил:
— Я здесь.
— Что это было за место?
— Это место… которое…
— Что? Место, которое что?
Дэвид вздохнул.
— Мне только восемь лет, скоро девять.
— Но это место тебе знакомо. Хотя ты не хочешь это признать.
— Это место создал я.
Стив резко повернулся, как будто это движение могло позволить ему увидеть Дэвида хотя бы краем глаза.
— Как это, ты его создал? Когда?
— Когда нас отправили в эту ужасную клинику.
— Зачем оно нужно? Почему Эйприл, Уолтер и остальные в гробах?
— Они сдались и больше не могут жить здесь, но бороться они не хотят.
— Они могут покинуть это место?
— Они могут приходить и уходить, — ответил Дэвид — Но если все уйдут… Когда последний ляжет в свой гроб добровольно — если его никто не будет заставлять — все закончится.
— Что значит «закончится»? Что ты имеешь в виду?
— Я не уверен…
— Ну тогда как ты можешь знать, что закончится?
— Я это чувствую, — сказал Дэвид. — Я это знаю, вот и все.
— Наверное, у меня галлюцинации — решил Стив — Я не верю во все эти глупости о множественных личностях.
Дэвид вздохнул.
— Как ты сделал это место? — спросил Стив.
— Оно появилось само, когда я перестал бояться.
Стив почувствовал, что онемение, которое его парализовало, вновь подниматься по спине, леденит сердце, затем горло, и добирается до мозга.
— Тогда скажи, что это за комната?
— Я называю ее «комната смерти».
Эти слова прозвучали разрушительным ударом кувалды по ледяной скульптуре.
И Стив, скептик, разбился вдребезги.
Немного света проникало сквозь решетки и проволочную сетку одиночной камеры. Маленькая комната больше не была такой холодной, как раньше — наверное, Томми удалось закрыть окно — однако, его одеревеневшие суставы ныли от боли.
С металлическим звоном открылась дверь. Миска с липкой кашей скользнула на пол. Не двигаясь, он смотрел на еду, а потом начал заталкивать ее в рот пластиковой ложкой. Когда ложка сломалась, он стал есть руками. Тело согревалось, по мере того, как он утолял голод.
Он все еще был жив, хотя не знал, почему.
Резко вскочив, он кинул взгляд на металлическое зеркало, покрытое грязью, и с удивлением увидел там того, кого вовсе не ожидал встретить в этой богом забытой дыре.
Там был он сам.
Учитель пришел, чтобы остановить падение в небытие.
После попытки установить контакт с кем-нибудь, он взял себя в руки и объединил воспоминания. Это был самый опасный период его жизни. Двадцать три козла отпущения одновременно ушли от него. Это слияние обладало эффектом дозы сульфата метамфетамина.
События вернулись к нему так ясно, словно произошли с ним самим.
Он не пойдет в комнату смерти, созданную Дэвидом. Он станет достаточно сильным, чтобы выжить. А еще он уничтожит это заведение — не только для себя, но и для всех других пациентов.
Но всему свое время…
Да, всему свое время.
Он вспомнил, что в недалеком прошлом пытался объединить личности, но удар электрическим током смешал его мысли.
Как же ему не хватало сейчас Афинского центра психического здоровья и доктора Дэвида Кола. Он очень рассчитывал на тамошний медицинский персонал. Благодаря им он понял, какой может быть жизнь, если он объединится. Эти люди помогли ему больше, чем все остальные, кого он встречал в жизни. Сейчас он столкнулся с их полной противоположностью.
Доктор Кол едва начал ломать барьер между добром и злом, пытаясь открыть ему глаза на тех мерзавцев, кого нужно остерегаться.
— Перестань быть таким наивным, Билли! — говорил ему доктор Кол. — На каждого хорошего человека, который тебе встретится, найдется мерзавец, который будет тебе вредить. Береги своих друзей, но береги и себя. Ты великодушен и акулы набросятся на тебя при первой же возможности.
— Что мне делать, доктор?
— Выживать — ответил ему доктор Кол. — В конце концов, ты объединишься и станешь свободным человеком.
Он не позволит этой клинике уничтожить себя.
Не позволит похоронить себя заживо, как зомби из корпуса № 9.
Он будет бороться — или объединенным в его реальную личность, или необъединенным, в виде двадцати трех личностей, потерянных в поисках Учителя.
Воспоминания складывались как пазл.
Мысли возвращались к нему сами по себе, он не заботился о них.
Несколько дней ни он, ни кто-либо другой не обронили ни слова — ни одного звука не сорвалось с его губ. Санитары могли контролировать его тело, но его разум оставался для них недоступным.
Когда заключение в изоляторе подошло к концу, он должен был изображать потерявшего рассудок. Он решил показать персоналу, что они сломили его. Они уверяться, что превратили его в зомби. Так как санитары относились к нему как к мебели, нужно было показать Марка — его собственного зомби. Сейчас он знал, что администрация меньше следит за ним, и в конце концов потеряет бдительность.
Расположившись поудобнее на стуле для курящих, Учитель не отрываясь смотрел в стену.
Не выражать ни малейших эмоций. Хранить молчание. Сохранять каменное лицо в любой ситуации, чтобы санитары были уверены, что он стал еще одним безмозглым овощем. Чертовски трудно изображать Марка — позволить челюсти безвольно отвисать и выполнять каждое движение замедленно. Но из разговоров санитаров он понял, что они считают его очередной оглушенной и напичканной лекарствами жертвой.
Через медикаментозный туман, который заволок разум, он собирал информацию. Он слушал. Впитывал. Не обращая внимания на имена санитаров (чтобы не создавать риск разоблачения), он перечислил их, дал им прозвища и запечатлел их в своей памяти.
Когда период принудительного лечения, длившийся с марта, закончился, он составил ассоциации для запоминания:
Номер 1, БСУ: большой, светловолосый, уродливый. Жует табак и играет в софтбол, сторонник Строха. Говорит что новый главный санитар Келли — главный враг. Еще БСУ говорит, что трахается с одной из телефонисток.
Номер 2, КПР: кретин, приземистый, рыжий. Морковного цвета волосы, примерно метр семьдесят пять. Остается сидеть с простодушным видом, когда все вокруг рвут глотки. Единственное, что узнал от него Миллиган — это его достижения в боулинге и то, что его начальника, надзирателя № 3, зовут Джек.
Номер 3, ДРУ: Джек Рваное Ухо. Нет одного уха, зато есть татуировка в виде змеи, извевающейся вокруг его левой руки. От него Билли узнал, что терапевтический персонал собирается два раза в неделю на этаже прямо под нашим, что доктор Линднер заведует отделением, а миссис Грундиг — старшая медсестра. И что другие члены персонала уже перестали стрелять себе в ногу. Интересная и полезная информация
Номер 4, БС: большая свинья. Носит очки Кока-кола. Сидит на посту в круге, ест фаст-фуд. Говорил о новом федеральном законе, регулирующим деятельность в этой клинике. Он только что был принят и скоро будет вывешен во всех корпусах. Но для всех, кто работает здесь, это шутка и только. «Что они могут доказать? — спросил он со смехом — На что будут опираться идиотские заявления? Ха, может они спросят мнение Миллигана?
— Таблетки и барбекю сделали свое дело — ответил Безухий — про его вонючий длинный язык можно забыть».
О! Как они ошибаются!
Учитель чувствовал, что сейчас его эмоции сливаются, но его встревожило это ощущение.
Его терзали мысли о судьбе Ричарда. Ложь, которая заставила его друга повеситься, злила его еще больше. Он приходил в бешенство от воспоминания о том, как персонал избил Денни и мучил электрошоком Томми. В глазах Учителя доктор Линднер превратился в отчима Челмера, которого Билли одновременно боялся и ненавидел.
Вместе с тем Учитель получал странное удовлетворение от того, что персонал и администрация считали, что довели его до состояния зомби. Теперь, когда они думали, что снова взяли контроль, они вполне могли совершить оплошность.
Учитель не показал им, кто он на самом деле, ему достаточно было молча наблюдать, не переставая интриговать и манипулировать ими. Даже то, что он может формулировать эти мысли, доказывало — борьба не прекратилась. Продумывание планов отражало его желание карабкаться вверх по стенам пропасти. Каждая его клеточка трепетала от искры жизни, соединяясь с другими, что придавало ему сил.
Его жизнь не закончится здесь. У него есть перспективы, и будущее будет таким, каким он его сделает.
Учитель запечатлел в памяти дату 14 августа 1980, когда в силу должен вступить новый порядок работы комиссии по контролю над исполнением наказаний. Тогда — если они не смогут доказать, что он опасен для окружающих или самого себя — его должны будут перевести в учреждение с менее строгим режимом, или отправить домой.
Учитель не забывал, что некоторые люди сделают все возможное, чтобы помешать этому.
Вот почему они бросили его здесь — в самой глубокой яме, которая была в их распоряжении: чтобы уничтожить остатки его жажды жизни.
Они будут удивлены.
Но он должен быть осторожным. Если он хочет эффективно подорвать эту репрессивную систему, логика должна взять верх над его гневом и жаждой мести. Ему придется столкнуться не только с санитарами, но и с руководством и всем заведением в целом, а также с политиками, использующими его как пешку. Билли Миллиган был политическим заключенным, полным решимости выжить, чтобы стать самой большой занозой Департамента психического здоровья штата Огайо.
Самой большой ядовитой занозой.
10. Шпион среди них
В Лиме права пациентов постоянно нарушались персоналом, однако расследования происшествий редко несли за собой наказание.
28 февраля 1980 года, почти через два месяца после того, как обвинения в избиении Билли Миллигана были сняты с работников клиники, губернатор Джеймс Род приказал полиции Огайо расследовать «обвинения в нарушениях прав пациентов, а также торговлей оружием и наркотиками в государственной клинике Лимы».
На следующий день Коламбус Диспэч опубликовал следующее:
Представитель телевизионного канала заявил, что в результате четырех месяцев расследования, журналисты обнаружили в Лиме возможность получить нелегальным путем марихуану и, по меньшей мере, нож. Охрана при этом и пальцем не двигала. Кроме того, были обнаружены факты совершения изнасилований.
Руководство, обеспокоенное утечкой информации в СМИ, ограничило общение пациентов с внешним миром. Поступило указание: Миллиган должен находиться под постоянным наблюдением санитаров, а также должны быть приняты все меры, чтобы он не смог общаться с журналистами.
Запертый в камере корпуса № 9 на двадцать два часа из двадцати четырех, без связи с внешним миром, Учитель чувствовал, что рассудок его мутнеет.
Лежа лицом на полу, измученный от напряжения, он смотрел на грязные трещины в бетоне, а затем наблюдал за тараканом, который отскакивал от стены, как мячик для пинбола, в поисках щели, в которую можно прошмыгнуть.
Отжаться удалось только четыре раза, после чего Учитель, задыхаясь, упал на онемевшие руки. Он резко поднялся и чуть было не потерял сознание, но головокружение вскоре прошло. На мгновение появилось тревожное ощущение, что он снова распался на двадцать три личности.
Учитель вспомнил технику, которой научил его доктор Кол, чтобы войти в самогипнотический транс, позволяющий контролировать соединение и разделение. Такие манипуляции с сознанием требовали большой осторожности — ведь если бы он надолго вышел из реальности, то больше никогда не смог бы вернуться обратно.
Учитель ненавидел это чувство. Словно он перестает быть живым.
Было отчетливо слышно тяжелое дыхание и сердцебиение. Он чувствовал, как его кровь проходит по каждой вене, артерии, мышце, создавая при этом утешительное впечатление цельности. Нужно было любой ценой оставаться цельным, ведь только Учитель мог управлять этим «театром теней», и соединять все их таланты, не потеряв себя. Только он мог показать судье Кинуорти, что с ним сделали его «доктора». Но, чтобы этого добиться, Учитель должен был найти способ избежать приема психотропных препаратов. Возможно, для лечения шизофрении эти вещества подходят, но у пациентов с синдромом множественной личности они вызывают лишь диссоциацию.
Он увеличил время занятий физкультурой до восьми часов в день.
День за днем одно и то же.
Учитель собрал много информации, и теперь ему срочно нужны были инструменты, чтобы записать все. Согласно новому правилу, введенному в отделении, пациентам ежедневно разрешалось недолгое время пользоваться авторучкой. Но, как смешно бы это не звучало, подобная просьба выдала бы существование Учителя.
В конце концов, он разработал технологию на основе хлопковых нитей, выдернутых из своих простыней. Смочив нити водой из туалета, он использовал их для написания слов на полу, под своей стальной койкой. Когда нитки высыхали, «слова» сохраняли хоть какую-то жесткость. Конечно, такой способ был ненадежен, но это здорово поможет ему, пока он не достанет карандаш и бумагу, чтобы отправить сообщения Писателю.
Учитель чувствовал себя заключенным больше, чем когда-либо — сейчас, он ощущал себя запертым и душой, и разумом, и телом. Временами он хотел закрыть глаза и убежать из этой реальности, бросить эту ношу на другого Обитателя… Но он не мог рисковать и снова потерпеть неудачу.
В одиночной камере он тренировался до тех пор, пока не смог сделать двадцать пять отжиманий подряд.
Его тело набирало силу. Легкие очистились, бицепсы затвердели. Он работал над каждой мышцей. Учитель дошел до пятисот отжиманий в серии по сто
Сейчас он чувствовал, что его тело находится в гораздо лучшей физической форме, чем когда-то в Афинах.
Но как сохранить разум, который всеми силами пытались уничтожить в этом месте? Он изголодался по общению, и мечтал о том, чтобы просто поговорить с кем-нибудь.
Однажды во второй половине дня Учитель с удивлением заметил, как старший санитар Льюис нагрянул в корпус № 9. Льюис сел за стол в круге, и принялся наблюдать за «людьми» вокруг него.
Скорее всего, его появление в этом корпусе являлось дисциплинарным взысканием за то, что тот отхлестал Денни электрическим кабелем. Увидев злобный взгляд Льюиса, которым тот окинул его, Учитель сначала испугался, что надзиратель вынашивает идею мести. Но, заметив ухмылку, которая вскоре появилась на лице Льюиса, Учитель понял, что тот рад видеть его в этом состоянии — плохо выбритого, с темными кругами под глазами, превратившегося в жалкого зомби.
Учитель позволил Рейджену взять на себя Льюиса.
Радио на полке позади старшего надзирателя, сообщило, что журнал Таймс выбрал аятоллу Хомейни «Человеком года».
Номер 1, БСУ облизал испачканные табаком губы.
— А ну подняли задницы! — закричал он, размахивая ремнем для правки бритв, согнутым петлей в руках. Когда он щелкнул им, словно дрессировщик кнутом, напичканные лекарствами пациенты все, как один, встали, и бесцельно зашатались по комнате.
Медсестра начала выкрикивать имена пациентов, раздавая им лекарства.
Учитель замер.
Ему захотелось провалиться сквозь землю.
Он вспомнил, как Артур просил Томми научиться какому-нибудь приему, чтобы не принимать таблетки.
Сейчас способности Томми были нужны как никогда ранее. Им, как можно скорее, нужно было достать бумагу и ручку потому, что нитки для импровизированного письма скоро должны были закончиться. Поэтому Томми предстояло использовать всю свою живость, которая превращала его в карманника, такого же быстрого и неуловимого, как Багдадский вор. Когда лекарства почти уничтожили общее сознание, он стал требовать, чтобы один из них написал на бумаге всю накопленную информацию. Нитки могут пригодиться потом, если другой способ письма будет недоступен.
Учитель хотел взять на себя решение всех проблем — это ведь он создал и Томми, и Артура? И, несомненно, он также способен владеть их навыками. Когда-то он прочитал, что целое больше, чем сумма частей. Но доктор Хардинг однажды заметил, что в его случае справедливо скорее обратное — сумма всех его частей больше, чем объединенная личность.
— У меня получиться лучше, — сказал Томми. — Разреши мне попробовать.
И Учитель уступил ему пятно.
Когда Артур заглянул под кровать в поисках записей из ниток, он нашел на их месте шариковую ручку и медицинские бланки, исписанные с обратной стороны почерком Томми.
«Где-то с 8 до 11:45 — Томми.
Естественно, ты спросишь, где я взял ручку и бумагу. Если ты заметил отверстия в этих листах, то, наверняка уже понял, что это бланки врачебных рецептов. Тебе интересно, откуда они у меня? Не пытайся узнать. Рейдж как-то сказал мне: „Цель оправдывает средства“.
Первым делом нужно прекратить прием этих сраных таблеток по четыре раза в день. Они ломают Учителя, а вместе с ним ломают и меня. Они уже ловили меня, когда я пытался выплюнуть таблетки. Но сейчас я действую по-другому… в толчке возле комнаты отдыха, рядом с унитазом, я прячу маленькое кольцо, которое вытащил из кнопки тревоги. Это кольцо такое же маленькое, как таблетки, которые нам дают. Я натренировался засовывать его в нос. Чтобы не попасться, я должен засунуть его достаточно глубоко. В ближайшее время я попробую проделать то же и с таблетками.
Что еще рассказать? Я видел пациента, который раскачивается вперед — назад, притоптывая ногой и прижимая к уху кассетный магнитофон. Кассета никогда не меняется, и мне кажется, она у него одна. Нам бы магнитофон пригодился больше. Вот бы его выкрасть».
Запись Артура:
«Время записи: 15:30.
Хорошая работа, Томми! Каждые вторник, среду и пятницу доктор Линднер собирает на пятнадцать минут весь персонал. Нужно узнать об этом больше.
Но я не хочу больше слышать о кражах. Мы не воры!
Артур».
Как Рейджен и приказал, Марк выходил из палаты и усаживался на один из стульев в комнате отдыха. Слюна медленно стекала по уголку рта, пока он слушал санитаров, которые спокойно болтали, не обращая на него внимания. Кто-то, говорили они, украл магнитофон у пациента. О случившемся решили не сообщать. По их словам, в корпусе 9 только один санитар мог совершить кражу.
Марк поднял руку и показал пальцем на туалет. Санитар кивнул и поднял большой палец в знак согласия.
— Не провались в дырку, Миллиган, а то утонешь!
Когда они оказались в уборной, Рейджен попросил Кевина занять пятно, чтобы разобраться со странным звуком, исходящим от вентиляционной трубы чуть ниже раковины. Время от времени высокочастотная вибрация позволяла услышать звук, похожий на телефонный звонок. Кевин встал на унитаз, чтобы лучше слышать звук, который он определил, как шум машины для мытья полов. Когда все стихло, он услышал голос откуда-то снизу:
— Здравствуйте, доктор Линднер.
— Мы проведем пятиминутное собрание персонала, — ответил он. — Пожалуйста, освободите помещение.
Черт возьми! Кевин не мог дождаться возвращения в палату, чтобы записать эту информацию в журнал. Собрания персонала проходят прямо под туалетом комнаты отдыха!
Когда прозвучал сигнал, призывающий выстроиться в очередь за лекарствами, он вспомнил, как Томми учил его прятать таблетки. Но нерешительность победила. Если Томми провалится, все они будут жестоко наказаны. Главный санитар Льюис не подкачает. Поэтому Кевин решил остаться в пятне и самому принять лекарство, чтобы избежать риска. Но вскоре он отказался от этой идеи. Следующим в плане Артура было прекращение приема этого вещества, обостряющего диссоциацию. Все сошлись на том, что Томми должен попробовать свой трюк с носом.
Если Томми поймают и накажут, Денни возьмет боль на себя.
Кевин вернулся в свою комнату, чтобы проверить, нет ли чего нового в сообщениях, записанных нитками. Он был удивлен, обнаружив под кроватью лист бумаги, ручку и маленький серебристо-серый квадратный магнитофон. Достав блокнот, он полностью прочитал дневник. Последней записью было:
«5:55.
Сделал пятьдесят отжиманий и стащил магнитофон. Никаких проблем.
Рейджен».
Ведение общего дневника, предложенного Учителем, было чертовски хорошей идеей, подумал Кевин. Это предотвратит много неприятных сюрпризов. Каждый может выполнять свою работу, и дело будет постепенно продвигаться. Он вдруг вспомнил, что Томми должен выполнить свое задание, и ему нужно освободить пятно. Кевин ушел.
Капля пота, скатившаяся по лбу до правого глаза, вызвала у Томми раздражение. Несмотря на боль, он попытался просунуть пальцы под металлическую дверь, чтобы добраться до монетки, которую обронил санитар. Томми интересовала не ее денежная стоимость, а миллион возможностей использовать этот кусочек металла. Наконец, используя пленку из магнитофона, украденного Рейдженом, он добрался до монеты.
После того, как он проиграл восемьдесят из ста попыток игры в «Орел-Решку», Томми вновь охватило чувство одиночества. Он решил записать свои мысли в журнале.
«9 часов вечера. Я достал десятицентовую монету. Неплохо, а? Завтра я попробую снять с ее помощью вентиляционную решетку в туалете комнаты отдыха. С помощью ниток, которыми мы пишем, я попробую определить, насколько глубоко нужно опустить наш новый магнитофон по трубе. Когда в понедельник начнется следующее собрание, мы сможем записать его.
Заранее пожалуйста.
Томми.
P. S.: Я изучаю возможности побега. Я торчу здесь уже четыре месяца. Разные вопросы путают мои мысли. Получу ли я лечение, которое мне нужно? Сколько времени я проведу в заключении? Вчера я слышал, что меня собираются перевести из пациентов доктора Милки к доктору Линднеру».
«Господи, помоги мне!
Я постараюсь позвонить или написать Мэри»!.
Без подписи.
Рейджен сидел на стуле в комнате отдыха павильона № 9 и не знал, почему он разделяет сознание с Марком, но увидев нового главного санитара за столом, сразу ощутил гнев.
Артур упрекал Рейджена за то, что он не вмешался, когда Льюис избивал Денни в павильоне А.
А теперь этого сукина сына Льюиса, этого чертова ублюдка, тоже перевели в самый тяжелый корпус!
Рейджен знал — что-то готовится, и он должен выйти из пятна, чтобы предоставить Аллена и Томми самим себе. Но он почувствовал, что у Марка нарастает напряжение, поэтому неожиданно он вновь оказался здесь, в комнате отдыха, как раз напротив пожилого пациента, который не мог контролировать свой кишечник.
Рейджен увидел, как старик корчится на своем сиденье, прежде чем решиться поднять дрожащую руку, которая поспешно опустилась, когда Льюис встал со стула, чтобы обойти стол.
Когда старик понял, что старший санитар направляется к коридору, он снова протянул руку.
— У меня тут авария, — смущенно сказал он.
Услышав голос старика, Льюис повернулся. Широкими шагами он вернулся в комнату, резко схватил пациента за воротник, толкнул его на пол и нанес страшный удар ногой в лицо. Ярко-алая кровь брызнула на стену.
— Сукин сын! — завопил Льюис, пиная несчастного в сторону уборной.
Старик кричал, обхватив голову руками, умоляя Льюиса прекратить его избивать.
Рейджен больше не мог сдерживать себя. Он вскочил со стула, несколькими энергичными шагами пересек комнату и сильно ударил главного санитара по голове. Голова Льюиса с мерзким звуком дернулась назад. Во взгляде Льюиса Рейджен прочитал удивление и страх, когда санитар поднимал руку для защиты. Но Хранитель ненависти понял, что может отомстить этому человеку за то, что он сделал с Денни.
Когда Льюис упал, Рейджен яростно ударил его ногой в ребра.
Он знал, что должен остановиться, прежде чем убьет этого выродка, но был не в состоянии контролировать свой гнев. Рейджен ударил его снова, еще и еще.
Ярость распространилась и на других пациентов. Некоторые кидались стульями через всю комнату, другие разбили телевизор на полке и перевернули стол.
Когда в корпусе № 9 заработал громкоговоритель, Рейджен подумал, что звук исходит из его головы. Он увидел, как Льюиса вырвало кровью, и понял, что едва не убил этого ублюдка.
Рейджен действовал на автопилоте. Этот мудак, мучитель детей и стариков, был обречен.
Потребовалось вмешательство Артура, чтобы обезвредить Рейджена, а потом и Аллена, для того, чтобы заставить его выйти из пятна. Заметив, что охранники в нерешительности остановились у входа в комнату отдыха, Кевин вернулся к своему стулу, где он остался сидеть, дрожа с головы до ног. В своем сознании Кевин слышал, как Аллен выкрикнул: «Рейджен, твою мать, мы объявим тебя нежелательным! Из-за твоей тупости мы останемся здесь гнить навечно!».
Но никто не ответил ему.
Доктор Линднер и санитары показывали пальцем на Льюиса, скорчившегося на земле. Кевин знал, что они хотят вынести главного санитара из комнаты — возможно, перенести в мужской корпус, но им нужно пройти мимо него, чтобы забрать санитара.
А потом Кевин понял, что остальные пациенты, измученные насилием персонала, медленно приближаются к нему. И они хотят его защитить!
Он не мог в это поверить.
Эти сумасшедшие глаза. Их зловещие улыбки. Половина этих людей были зомби, неспособные связать и двух слов, а теперь они стоят вокруг, защищая его своими телами. Почему?! Как они смогли понять, что происходит? Какая сила заставила их среагировать?
Голос доктора Линднера ворвался в его размышления.
— Миллиган! Встань и покажись! Я знаю, что ты там!
Кевин встал на ноги.
— Мы никому не хотим неприятностей, Миллиган!
— Тогда войдите в комнату и объясните это пациентам! — выкрикнул Кевин. — Почему же вы не хотите поговорить здесь?
— Успокойся, — сказал Линднер. — Мы просто хотим вынести мистера Льюиса из этой комнаты.
— О, он полностью ваш, — ответил Кевин.
Охранники осторожно подошли к Льюису, затем вытащили его из комнаты отдыха в коридор. Пациенты провожали их взглядами, ни на секунду не нарушая строй вокруг Кевина.
— Миллиган, персонал войдет в комнату, слышишь?! — сказал Линднер. — Мы хотим поговорить с вами!
Кевина охватило замешательство. Что он может сказать, что сделать?.. Он почувствовал, как Аллен берет контроль над телом, и скользнул в тень.
Действуй, длинный язык.
Рейджен создал очень сложную ситуацию!
Аллен знал, что не может долго рассчитывать на других пациентов. Его способности должны затмить слепую жестокость Рейджена. Аллен будет блефовать, лгать и использовать таланты мошенника, лишь бы защититься. Он должен убедить весь персонал в том, что если с ним что-то случится, то все они снова будут в полном дерьме.
Аллен выпустил санитаров из комнаты отдыха в коридор.
— Ты! Возвращаешься в изолятор! — сказал ему один из санитаров. — И останешься там до тех пор, пока в корпусе № 9 не будет наведен порядок и не уберут осколки стекла и прочий мусор.
Потом послышался голос. Аллен не был уверен, но ему показалось, что этот голос принадлежал доктору Линднеру:
— У Вас еще не скоро будет возможность поговорить с врачом, можете мне поверить!
Аллен сохранял молчание, слушая угрозы одну за другой.
Он чувствовал маленький магнитофон возле бедра в своем кармане. Целую неделю он записывал собрания персонала, их разговоры с глазу на глаз. Он узнал некоторые пикантные подробности о разных сомнительных действиях. Теперь же его единственной надеждой было вызвать чувство недоверия между сотрудниками ‒ создать иллюзию того, что среди них есть шпион.
Впервые за две недели Аллен заговорил во весь голос:
— А теперь послушайте меня. Я хочу кое-что сказать вам.
Спокойствие его голоса и расстановка слов заставили всех замолчать. Вспоминая историю, которую он слышал по телевизору о медсестре, готовившей лекарства для пациентов, он повернулся к миссис Грундиг и перечислил некоторые вещи, записанные на медицинских бланках.
— Миссис Грундиг, если не ошибаюсь?
Медсестра побледнела. Аллен улыбнулся, уверенный, что она хотела бы знать, откуда ему известно содержание этих бланков. Откуда он мог узнать, что за лекарства она дает ему?
Аллен смотрел на них, переводя взгляд с одного на другого.
— Вы думали, что мы зомби, и были настолько глупы, что проворачивали свои махинации прямо у нас на глазах.
Он продолжал сыпать намеками и недосказанностями, слово в слово повторяя фрагменты разговоров, которые записал с помощью магнитофона. Аллен знал, что они сейчас задают себе один вопрос: как?! Как, черт возьми, он все это узнал?
Заметив, что они достаточно напуганы, Аллен стал уверен, что каждый из них будет перекладывать ответственность на других.
Он ликовал. Неужели это успех?
Среди персонала возникла такая напряженность, что они еще долго будут неспособны работать вместе.
Аллен боролся за то, чтобы его оставили в покое. Он должен заставить их поверить в то, что знает еще больше, чем рассказал; сказать ровно столько, чтобы у них разыгралось воображение, чтобы они начали гадать, какая еще компрометирующая информация у него есть.
Аллену позволили вернуться в камеру, вместо того, чтобы закрыть в карцере.
Внезапный спад напряжения привел его в возбужденное состояние. У него подкашивались ноги. О, Господи, как жарко!
Позднее он узнал, что один из социальных работников жаловался на то, что за ним следили после работы. Другие люди из персонала распространяли слух, что Миллиган был специально прислан в девятый корпус, чтобы следить за ними.
Показав, какую угрозу он может собой представлять, даже заключенный в тюрьму с высоким уровнем защиты, Аллен не сомневался, что они постараются задобрить его обещаниями, и дадут ему больше свободы.
Действительно, через несколько дней его перевели в корпус № 5/7, полуоткрытое отделение с меньшей степенью принуждения, чем в 9 корпусе.
Стычка Рейджена с главным санитаром Льюисом осталась безнаказанной.
Аллен попросил встречу с сестрой Билли, Кэти, которая хотела повидаться с ним на этой неделе, и попросил ее принести ему кофе и сигареты.
11. Послание на стене
Никто и представить себе не мог, что Миллигана могут поместить в отделение менее строгое, чем № 5/7, которое и так считалось средним. Конечно, условия здесь были лучше, чем в корпусе № 9, но даже тут персонал вполне мог забыть про него. Несмотря на рекомендации других психиатров и суда, его по-прежнему могли считать обычным шизофреником и накачивать наркотиками.
Вскоре Билли узнал, что большая часть заключенных и сотрудников считают корпус № 6 отделением с наименее строгими условиями содержания. По общему мнению, пациенты там были спокойными, занимались собственными делами, и большинство считались пассивными. Дверь отделения всегда была открыта. Пациенты могли отправиться в общую комнату, когда им захочется. Для того, чтобы ходить по всему зданию, достаточно было просто записаться в журнал.
Билли был уверен, что сможет придумать способ, чтобы его перевели в 6-е отделение. Он использует все двадцать четыре часа в сутках для того, чтобы разработать план, и осуществит его с помощью двадцати четырех специалистов в собственной голове. Сейчас единственное, чего он желал, не считая перевода в Афинский центр — оказаться в корпусе № 6.
Аллен начал размышлять. Его терапевты, конечно же, передали младшему медицинскому персоналу строгие инструкции. Ему разрешалось пользоваться ручкой и бумагой не больше часа в день, и только в общей комнате, под постоянным наблюдением одного из членов персонала. Если он решит написать письмо, санитары сразу узнают об этом. К тому же Аллен догадывался, что они читают письма, которые он получает.
Администрация учреждения и служба безопасности подозревали, что он описывает условия жизни в клинике, в этом он был абсолютно уверен. До него дошел слух, что им было предписано делать все возможное, чтобы помешать рассказать о происходящем в Лиме. Аллен знал, что это их слабое место.
— Вот какой план я предлагаю, — сказал Аллен Артуру. — Если мне удастся убедить Теда Гормана из КПК (квалифицированный персонал клиники), что мое состояние улучшилось, то возможно, команда терапевтов смягчит свое отношение ко мне и даст немного свободы. Может быть, нас даже переведут в корпус № 6.
— Задача номер один для нас, — уточнил Артур. — будет состоять в том, чтобы посеять раздор между скандальными сотрудниками службы безопасности и параноидальным персоналом клиники. Нужно настроить эти две группы друг против друга. Мы не сможем достичь этой цели в случае с санитарами: эти скоты слишком тупые, чтобы ими манипулировать. Но если мы сумеем убедить квалифицированный персонал, что Билли делает успехи, то вероятно, они прикажут надзирателям не препятствовать лечению враждебным отношением к нам.
— Да, и таким образом они сами будут вставлять друг другу палки в колеса, — добавил Аллен. — Когда в рядах их армии будет царить раздор, они ослабнут и станут уязвимыми.
В течение нескольких следующих дней только Артур и Аллен занимали сознание. Артур помогал Аллену, когда тот вел переговоры.
— Ты будешь играть роль честного молодого человека, который раскаялся, поняв масштаб своих ошибок, и теперь желающего стать лучше, — объяснил Артур. — Я буду там, чтобы подсказывать тебе подходящие фразы. Убеди мистера Гормана, что ты хочешь довериться ему. Ни одному члену терапевтической команды никогда не удавалось по-настоящему пообщаться с нами, поэтому помощник психолога будет гордиться, что ты выбрал его. «Миллиган хочет поговорить», — скажет себе он. — «Он начинает доверять нам. Он желает проанализировать свою проблему — хотя речь не идет о синдроме множественной личности». Я рекомендую описание эмоциональных проблем как лучший из подходов: психологи обожают анализировать эмоциональные проблемы других людей.
Когда Аллен почувствовал, что готов сыграть свою роль, он заявил новому старшему надзирателю, что хочет побеседовать с мистером Горманом. Через час его вызвали в круг, где сообщили, что помощник психолога примет его.
Старший надзиратель открыл дверь комнаты отдыха, которая выходила на «Вечный Коридор», такой длинный и пустой, что он казался бесконечным. Бюро высококвалифицированного персонала находилось в конце коридора, так называемой зоне повышенной безопасности.
Под наблюдением санитаров на терапию ходили только зомби и буйные пациенты. «Разумные» имели право ходить по «Вечному Коридору» самостоятельно.
Дойдя до середины коридора, Аллен заметил на правой стороне двустворчатую дверь. Он повернул ручку, но дверь не поддалась.
В отчаянии он пнул по ней, и тогда одна створка тихо открылась внутрь.
Аллен осторожно заглянул в приоткрывшееся пространство и увидел пустой зал с одним столом и несколькими стульями. Все было покрыто густым слоем пыли, на полу не было ни одного отпечатка следов.
Это следовало запомнить, чтобы потом использовать в своих целях. Он прикрыл дверь и продолжил свой путь к кабинету Гормана.
Помощник психолога поначалу проявил сдержанность.
— Что я могу для Вас сделать, мистер Миллиган?
— Мне нужно с кем-нибудь поговорить, — ответил Аллен.
— На какую тему?
— Я не знаю. Просто поговорить… О том, что меня беспокоит… и о том, что я хочу сделать, чтобы все это прекратилось…
— Продолжайте…
— Даже не знаю, с чего начать…
Разумеется, Аллен не собирался рассказывать этому человеку о своих реальных проблемах. Горман не верил в синдром множественной личности, и все же в суде он будет оценивать умственное состояние Миллигана. Аллен довольствовался тем, что выполнял план Артура. Он расскажет этому психологу лишь то, что тот желает услышать.
— Итак, что-то вас беспокоит, и вы хотите поговорить с кем-нибудь об этом, — приободрил его Горман.
— То, что я хочу понять — это… — начал Аллен, пытаясь сохранить серьезность, когда он произносил эти слова, — почему я стал таким ублюдком.
Психолог выразил свое согласие покачиванием головы и задумчивым выражением лица.
— Я хочу научиться ладить с такими людьми, как вы, которые здесь для того, чтобы помочь мне. Это невыносимо, знать, как сильно вы ненавидите меня за все, что я натворил.
— Я не испытываю ненависти к вам, — ответил Горман. — Я только стараюсь вас понять, чтобы работать с вами.
При этих словах Аллен сильно прикусил губу, чтобы не рассмеяться. Ему надо было сообщить Горману только то, что представляло для него интерес, и постараться не сказать ничего такого, что в дальнейшем может быть использовано против Билли.
— Я буду рад помочь вам, — сказал Горман в конце беседы. — В ближайшие три дня я буду отсутствовать, но по моему возвращению мы снова вернемся к этому разговору, и обсудим его более детально.
Помощник психолога появился только на следующей неделе, зато со списком подготовленных вопросов. Аллен подозревал, что их составил доктор Линднер, но Артур считал, что его вопросы будут касаться тривиальных тем, которыми легко управлять, поэтому он предложил Горману чуть больше того, что тот просил.
— Всю свою жизнь я использовал людей. Я постоянно искал способы, как использовать других людей. Я не могу понять, почему стал таким. Чтобы измениться, мне нужна помощь.
Аллен наблюдал за лицом Гормана, за языком его тела. Он знал, что попал в точку: это было именно то, что хотел услышать психолог.
До следующего визита, Артур посоветовал Аллену быть более сдержанным, и не показывать усталость и отчаяние.
— Я не знаю… — пробормотал Аллен, не глядя в глаза Гормана. — Я так больше не могу. Мне очень жаль… Я не должен был никогда доверять никому из вас. Наверное, сейчас мне лучше помолчать.
Он опустил глаза в пол и изо всех сил старался показать, что он был готов раскрыть свои самые сокровенные мысли, а теперь вдруг дал задний ход.
— Что-то не так? — спросил Горман.
— Послушайте, сейчас надзиратели постоянно меня преследуют. Я не могу писать письма, ведь они захотят их прочитать; я не могу даже посидеть в комнате отдыха и почеркать на клочке бумаги, без их постоянного присутствия за моей спиной.
— Мы обсудим это с терапевтической командой. Я думаю, что мы сможем дать вам чуть больше свободы, чтобы вы могли писать свои письма.
Изо всех сил Аллен старался держать себя в руках, чтобы психолог не заметил его волнения. От Гормана ему больше ничего не было нужно. Бумага. Авторучка. Возможность изложить на бумаге то, что происходит вокруг него и в его голове, чтобы можно было рассказать об истории Лимы.
После встречи со следующей группой, Горман обратился к одному из надзирателей в присутствии Аллена.
— Отныне мистер Миллиган будет иметь свободный доступ к авторучке и бумаге. Никто не вправе мешать ему писать.
— Хорошая идея, — съязвил надзиратель — а на следующей неделе вы дадите ему номер в Ритц.
— Это решение принято терапевтической командой, — возразил Горман — и даже не пытайтесь прочитать то, что он пишет: это противоречит закону. Он может затаскать нас по судам. Мы позволим ему писать его семье и близким. Дайте ему небольшое послабление.
Аллен устроился в комнате отдыха, чтобы вести записи. Результат достигнутого оказался более впечатляющим, чем ожидалось. Один из надзирателей начал было оскорблять пациента, но остановился, увидев Миллигана с авторучкой в руках. Другой поднял кулак, чтобы ударить зомби, но не стал этого делать, встретившись глазами с Алленом.
Время от времени, надзиратели собирались в круг у стола и с ненавистью смотрели на Билли. Они понятия не имели, что конкретно он пишет, а также что движет им. Надзиратели видели, что Миллиган выходит из своей камеры с чистым листом бумаги и начинает на нем писать, затем вдруг листок исчезает, и он берет новый лист.
Осознание того, до какой степени он выбивает надзирателей из колеи, побудило его описывать все события, произошедшие после его перевода в Лиму: как господин Браксо ошпарил руку перед тем, как вцепиться в нее зубами, как они изготовили самогон и напились, как Льюис убил песчанок, как Ричард пытался покончить с собой…
Он писал восемь-девять часов в день.
Три дня спустя, он перенес свои записи в комнату отдыха, где спрятал их в одном из старых журналов, сваленных на самой высокой полке. Прямо у них под носом, спрятал на виду у всех.
Когда атмосфера стала накаляться, Артур решил, что в комнате отдыха больше не безопасно. Нужно было найти тайник для записок понадежнее, там, где никто и никогда не подумает их искать их.
Возвращаясь на следующей неделе из кабинета Гормана, Аллен прошел перед двустворчатой дверью в Вечном Коридоре. Он еще раз проверил ручку. Как и прежде, она не поворачивалась, однако задняя створка открылась без труда. Очевидно, человек, который должен проверять эту дверь, довольствовался тем, что нажимал на ручку передней створки и делал вывод, что она заперта.
Аллен скользнул внутрь и закрыл за собой дверь.
Все было покрыто пылью, в том числе груда старых журналов, сложенных в углу.
Никаких следов. Это значило, что здесь уже давно никого не было.
Окна были около четырех метров в высоту, с бетонным выступом примерно в восемь сантиметров в ширину. Кроме видимых снаружи стальных решеток, окна изнутри были покрыты крепкими панелями из оргстекла, закрепленными в металлическую рамку, покрытую толстой решеткой.
Опираясь на решетку, Аллен посмотрел в окно, рассеянно постукивая по выступу, который издавал глухой звук. Ему показалось, что выступ состоит из крепкого бетона, прилепленного к подоконнику, но на самом деле это была просто формованная панель. Он поднял ее авторучкой и обнаружил ряд вертикальных перегородок. Аллен засунул руку в пространство между двумя перекладинами и наткнулся на горизонтальную стальную плиту. Все вместе создавало длинную и плоскую ячейку — идеальное место для того, чтобы прятать свои записи.
Кроме того, проникнуть в эту комнату не составляло никакого труда. Открыть дверь между комнатой отдыха и Вечным Коридором было для Томми детской игрой. Черт, ведь Аллен сможет прийти сюда один! Даже не нужна кредитная карточка — достаточно согнутого листка бумаги.
Он положил панель на место.
Прежде чем выйти из комнаты, Аллен придвинул стол к двери. Затем выскользнул в коридор, просунул руку в щель между дверями, подтащил стол как можно ближе к двери и закрыл ее. Если вдруг какой-нибудь пациент, возвращаясь из кабинета Гормана, пнет эту дверь, она вряд ли откроется.
Сейчас у Аллена было убежище, куда он мог спрятаться на пятнадцать-двадцать минут, пока не заметят его отсутствия. Но самое важное, что у него теперь был тайник для записей.
На следующий день он перенес листы, которые хранил между журналами в общей комнате, в свой блокнот, а затем спрятал их в небольшую полость под стальной пластиной. В целях безопасности Аллен положил на подоконник толстую пачку газет. Когда дело было сделано, он неторопливо вернулся в общую комнату, прошел мимо надзирателей, уселся на стул и принялся яростно писать.
За одним из надзирателей ему особенно нравилось наблюдать. Аллен широкому ему улыбался, а потом возобновлял написание заметок, в которых подробно описывал внешность и поведение его сторожа.
Новость о появлении «писателя», во время последнего собрания, распространилась по клинике, подобно лесному пожару. Теперь все знали, кто доносчик. Сотрудники предполагали, что Миллиган использовал других посетителей, чтобы тайно передавать свои доклады об условиях пребывания в клинике и действиях санитаров, накапливая, таким образом, материалы взрывоопасного характера.
Он узнал, что надзиратели предупредили генерального директора Хаббарда, что они уйдут из корпуса, если никто не запретит Миллигану писать. Однажды трое из них притворились больными. Аллен знал, что эта ситуация приведет администрацию в замешательство. Линднер не мог отправить его в отделение интенсивной терапии, потому что он не дрался, не причинял беспокойства, и к тому же мог снова поранить Льюиса.
Надзиратели были непреклонны. Они больше не хотели видеть Миллигана в корпусе № 5/7.
Терапевтическая команда предложила им компромисс. Целый день они будут держать Миллигана за пределами корпуса № 5/7 — его займут программой профессионального образования; в корпус он будет возвращаться только вечером, перед сном. Предполагалось, что эти меры могут положить конец его страсти к писанине.
Терапевтическая команда предложила расписать стены в Лиме. Аллен знал, прежде всего, это было попыткой показать судье Кинуорти, что ему организовывают арт-терапию. Администрация даже предложила ему минимальную оплату за труд. Когда он согласился, в его медицинскую карту была добавлена запись:
«Коррекция терапевтической программы.
Получено и записано 17.03.80.
Приложение к терапевтической программе: 17 марта 1980 (Мэри Рита Дули).
Пациент получил разрешение директора клиники, Льюиса Линднера, сделать роспись стен корпуса № 3. Пациент попросил разрешение начать работу немедленно. Пациенту потребуются рабочие материалы (краски, кисти, растворитель и т. д.). Если возникнет необходимость, то в целях безопасности будет предоставлен соответствующий персонал.
Пациент был принят 17 марта 1980 года доктором Джозефом Тревино. Последний заявил, что эта работа имеет терапевтический характер, и кроме того, украсит клинику.
Подписано:
Джозеф Тревино, доктор медицинских наук.
Льюис A. Линднер, доктор медицинских наук.
Мэри Рита Дули, социальный работник».
Меньше месяца оставалось до четырнадцатого апреля — дня прохождения комиссии.
На следующее утро, Боб Эдвардс, руководитель отдела образования, пришел за Кевином. Он проводил его в мастерскую, где стояли десятки банок с краской разных цветов.
— И что дальше? — спросил Кевин, ожидая, что Эдвардс объяснит ему, что он здесь делает.
— Мы выполним нашу часть контракта по обучению. Кроме минимальной оплаты, мы будем поставлять тебе краску и все, что понадобится.
— Хорошо, — ответил Кевин.
Так вот, о чем шла речь… Один из Обитателей будет рисовать. Ну, тогда, по крайней мере, одно было ясно: это будет не он! Конечно, Кевин видел банки с краской, картины и кисти везде, где он жил, и знал, что Аллен, Томми и Денни были художниками, но он никогда не прикасался к этим вещам. Он не умел ни красить, ни рисовать — черт возьми, он даже не мог намалевать человечка!
Во время пребывания в Афинах, когда Кевин слился с остальными обитателями в Учителя, он слышал, как рассказывал писателю одну историю, связанную с картинами: Артур перевел Сэмюэла в список «нежелательных», после того, как тот продал одну из картин Аллена с обнаженной натурой, желая избавиться от них. Артур установил строгое правило: никто не должен прикасаться к художественным принадлежностям, необходимым для портретов Аллена, натюрмортов Денни или пейзажей Томми. Только Рейджен, дальтоник, иногда рисовал углем. Кевин вспомнил свой рисунок тряпичной куклы Кристины, задыхающейся в петле висельника — та работа взбудоражила охранников тюрьмы графства Франклин.
И все-таки, кто же будет рисовать?
Эдвардс придвинул большую тележку с краской.
— Какие цвета тебе нужны, Билли?
Кевин знал, что должен сыграть свою роль. Он сложил в тележку банки с голубой, зеленой и белой акриловыми красками, а также горсть кистей и щеток. Тот, кто займется росписью, должен появиться в пятне!
— Это все?
Кевин пожал плечами:
— Пока что да.
Эдвардс отвел его по коридору до комнаты свиданий корпуса № 3.
— С чего ты начнешь? — спросил Эдвардс.
— Эй, мне нужно сконцентрироваться, окей?
Кевин рассчитывал на то, что если он выиграет немного времени, то появится один из художников и возьмется за рисование.
Он закрыл глаза и стал ждать.
Когда Аллен посмотрел на материал для рисования и стены комнаты свиданий, он вспомнил встречу с терапевтической командой, на которой он согласился применить свой талант для «украшения учреждения» в обмен на разрешение выходить из корпуса в течение дня.
Он снимал крышку с банки белой краски, когда Эдвардс спросил его:
— А где эскиз?
— Какой эскиз?
— Мне нужно увидеть эскиз того, что ты нарисуешь.
— Зачем?
— Чтобы убедиться, что нам это подходит.
Аллен заморгал глазами.
— Подходит для чего?
— Ну, понимаете, мы хотим быть уверенными, что ваша живопись будет… Эээ… Приятной. Не такой, как некоторые странные вещи, нарисованные на стене вашей комнаты.
— Вы хотите сказать, что должны утвердить эскиз того, что я собираюсь написать, прежде чем я начну работу?
Эдвардс кивнул головой.
— Но это же цензура! — возмутился Аллен.
Двое работников технического персонала перестали водить тряпками по полу и обернулись.
— Это государственная организация — негромко ответил ему Эдвардс — Мы нанимаем тебя для того, чтобы расписать стены. За результат отвечаю я. Например, мы не можем разрешить изображать людей.
— Никаких людей?!
Надежды Аллена рухнули. Не мог же он рассказать Эдварду, что не рисует ничего, кроме тел и портретов.
— Администрация боится, что ты нарисуешь реального человека, а это может нарушить его право на неприкосновенность личных данных. Нарисуй нам лучше красивый пейзаж.
И этот мужлан будет указывать Рафаэлю, имеет он право изображать людей или нет?! С сожалением Аллен понял, что он должен позволить Томми сделать эту работу.
— У Вас есть карандаш и бумага? — спросил он. Эдвардс подал ему пачку бумаги для рисования.
Аллен некоторое время просидел за столом с карандашом в руках. Он начал рисовать пейзаж — чего раньше никогда не делал. Он рассчитывал, что это вызовет любопытство Томми, и тот возьмется за рисунок. Аллен насвистывал, поглощенный рисованием, и надеялся, что Эдвардс не заметит, как трудно ему дается эта внешняя невозмутимость.
Перед тем, как покинуть пятно, Аллен написал на листе:
«Нарисуй что-нибудь приятное на стене корпуса № 3. Примерно три метра в высоту и полтора в длину».
Луч прожектора упал на Томми без предупреждения. Он сразу увидел карандаш в руке и сообщение на листе бумаги, узнал почерк Аллена, и понял, чего тот хотел от него. На этот раз Аллен хотя бы дал ему понять, что происходит.
Учитывая размеры стены, он быстро добавил к наброску Аллена маяк, стоящий на краю скалистого берега. Он был изображен на фоне моря, вместе с чайками, символизирующими свободу. По крайней мере, ЕГО сознание вырвется на свободу, когда он будет рисовать.
— Вот это хорошая идея! — обрадовался Эдвардс.
Томми смешал краски и приступил к работе.
Следующие три дня в 8:30 утра Эдвардс отправлялся искать Кевина, Аллена или Филипа. Большую часть дня в пятне был Томми — пока рисовал. Работа продолжалась до 11 часов — он должен был вернуться в корпус, на перекличку перед обедом. Потом Эдвардс снова провожал его, и Томми продолжал рисовать до трех часов. Когда изображение маяка было завершено, Томми нарисовал двух сов, отдыхающих на ветках деревьев, с луной на заднем плане. Цветовая гамма была тусклой, в основном коричневая и желтая охра.
На противоположной стене появился впечатляющий пейзаж, размером четыре на одиннадцать метров, в котором господствовали осенние цвета: золотые и красные. Олень остановился возле старого сарая. Петляющая дорожка и стая диких уток над сосновым бором.
Около входа в корпус № 3 Томми нарисовал изображение, из-за которого, проходящему через дверь, кажется, будто он идет по сельскому мосту, за которым черно-серые сараи переходят в другие изображения, создавая непрерывную панораму.
Каждый день, когда Миллиган заходил в комнату свиданий, пациенты, сидевшие там, улыбались и махали ему руками.
— Эй, художник, комната сейчас классно выглядит! Продолжай, художник! Мы почти как в лесу!
Однажды Томми отключился, держа кисть в руке. Вернувшись в пятно, он заметил изменения на фреске с маяком. Томми отметил, что часть пенящихся волн была закрыта свежим акриловым слоем. Чтобы выяснить, что произошло, Томми очистил эту область губкой, и с удивлением заметил рисунок маслом, изображающий сжатый кулак с поднятым средним пальцем — его посылали нахер. Томми тут же узнал почерк Аллена.
Убедившись, что больше никто не видел этой поправки, Томми яростно покрыл эту часть рисунка водной основой. Он хотел помешать Аллену.
Сначала Томми хотел пожаловаться Артуру, но тут же передумал — он внезапно понял, что хотел сказать этим своим рисунком Аллен. Когда-нибудь, когда они умрут или окажутся на свободе, администрация решит отмыть эти стены, чтобы избавиться от рисунков Миллигана. И тогда они обнаружат этот поднятый средний палец ‒ их последнее художественное послание руководителям Лимы. Томми согласился — идея отличная.
Через несколько дней администрация удивила его тем, что попросила сделать еще одну фреску — настолько им понравилась первая. Новая картина должна была расположиться у входа в здание, в коридоре между двумя решетками. Длина стены была тридцать метров, высота четыре метра — эта фреска стала бы одной из самых длинных в мире росписей, находящихся в помещении.
Томми вновь выбрал осенние цвета ‒ каштановый, оранжевый и желтый. Он писал целыми днями, настолько погрузившись в изображение природы, что иногда забывал о времени.
Каждый день, утром и после полудня, его приводили к внутренней стороне решетки, которую открывали электрическим пультом. Вот что значит быть сумасшедшим — ему достаточно было открыть вторую дверь, чтобы оказаться на свободе. Но он, разумеется, не собирался сделать этого. Томми толкал тележку с принадлежностями для рисования, тащил приставную лестницу и строительные леса в тамбур, потом дверь закрывалась за ним, и он оставался взаперти между клиникой и свободным миром.
Просто история всей его жизни.
С каждой стороны коридора ‒ внутри пациенты, снаружи посетители ‒ зрители собирались у решеток, чтобы посмотреть на его работу.
На третий день его отвлек необычный звук. В его направлении по земле катился какой-то предмет. Бутылка пепси. Подняв глаза, он увидел пациента, который махал ему рукой.
— Продолжай украшать стены, художник!
В его сторону катилась другая баночка, затем к его ногам по полу скользнул пакет мятных конфет. Томми засунул их в карман и благодарно кивнул пациенту, который их ему прислал. Осознание того, что сокамерники оценили его творчество, согревало его сердце.
Когда рабочий день закончился, измученный Томми убрал свой инвентарь и вышел из пятна.
Томми сменил Аллен. Он вернулся в корпус, чтобы помыться и выкурить сигарету, которую он нашел в кармане. А потом он устроился в комнате отдыха и строчил до отбоя.
Для персонала это было явной неожиданностью.
Надзиратели снова начали жаловаться. Напряжение стало настолько сильным, что Тед Горман упрекнул Аллена в том, что тот посвящает писанине слишком много времени, ссылаясь на то, что это вредно для его лечения.
— Когда я разрешил вам писать, — сказал он. — Я не ожидал, что вы приметесь за книгу.
На мгновение Аллен задумался, а потом решил, что пришло время.
— Мистер Горман, вы знаете, что я пишу книгу. Вы знаете, с кем. Вы хотите помешать свободе его слова? Или моей?
— Нет, конечно, нет! — поспешно ответил Горман. — Естественно, вы можете писать свою книгу, но не уделяйте этому так много времени, вот и все. И, ради Бога, прекратите так пристально смотреть на надзирателей, когда вы пишете!
— Но мне нельзя писать у себя в комнате, и мне приходиться сидеть здесь, чтобы получить право на ручку. А так как они всегда стоят за столом, то, когда я поднимаю глаза, они оказываются прямо передо мной. И как, по-вашему, мне на них не смотреть?
— Миллиган, вы же знаете, здесь много параноиков.
Аллен долго смотрел ему в глаза.
— Что вы предлагаете? Вы знаете, что я не должен находиться в корпусе с такими ограничениями, но меня держат здесь уже почти шесть месяцев. Вы знаете, что мне здесь нечего делать. Доктор Линднер знает, что мне здесь нечего делать. Но никто из вас не хочет открыто признать это!
— Ладно, ладно! Вам нечего делать в корпусе 5/7.
Аллен едва сдержал улыбку. Он понимал, что надзиратели были готовы подать из-за него в отставку.
На следующей неделе его перевели в открытый корпус.
Когда Аллен зашел в свою новую камеру корпуса 6, он обнаружил, что на решетчатых окнах нет сеток. Он посмотрел на двор через стекла своего второго этажа, и застыл с раскрытым ртом.
— Бли-ин! Внизу животное!
Раздался незнакомый голос:
— Ты что, никогда раньше не видел лань?
Аллен быстро осмотрелся.
— Кто это сказал?
— Я в другой камере, — ответили ему.
Аллен взглянул за дверь и увидел огромного отжимающегося афроамериканца.
— Что ты здесь делаешь? — спросил его мужчина.
— Я только что переехал, — ответил Аллен.
— Добро пожаловать. Меня зовут Зак Грин.
— Эй, там внизу лань!
— Да, и иногда появляется еще одна. Я здесь только одну неделю, но я их уже видел. Еще есть гусь и много кроликов. Сейчас они спрятались, но когда солнце будет пониже, снова выйдут во двор.
Аллен открыл окно, чтобы бросить через решетку печенье для лани. Проглотив пирожное, животное подняло на него глаза, и он был потрясен нежностью ее взгляда.
— У нее есть имя? — спросил он.
— Думаешь, я знаю?
— Я буду называть ее Сьюзи.
Когда лань в несколько грациозных прыжков удалилась, у Аллена скрутило живот. Он только что понял, что свободна была она, а не он.
— Боже мой, как бы я хотел тоже выйти и немного побегать! — говорил он, кружа по камере.
— Тебе ничего не мешает это сделать.
— Что ты несешь?
— Корпус № 6 — полуоткрытая секция. Ты можешь погулять по коридорам, а, если запишешься, то можешь выйти во двор и побегать вокруг здания. Они тут поощряют физическую активность.
Аллен не верил своим ушам.
— Ты хочешь сказать, что я могу один выходить из корпуса?
— Когда захочешь.
Аллен осторожно сделал шаг к главному коридору. Сердце бешено колотилось, пока он оглядывался по сторонам. Они были в заключении так долго, что он не знал, как поступить. Будто сами по себе, его ноги начали двигаться все быстрее и быстрее. Он чуть было не побежал, но быстро взял себя в руки, потому что коридор заполнили другие пациенты. Пока что Аллен решил просто ходить большими шагами. Ощущение того, что пот течет по его телу, приводило в восторг. Он ходил по коридору туда и обратно, а потом осмелился открыть дверь, чтобы выйти во двор.
С шага он перешел на рысь, затем на легкий бег, и наконец, Аллен побежал так быстро, как только мог. Его ноги стучали по бетону, ветер раздувал волосы, свежий воздух ласкал кожу.
Он почувствовал, как слезы потекли по его щекам, и остановился, задыхаясь. Он кивнул головой, зарыдав от радости — от того, что ему вернули свободу, которой он так долго был лишен.
Затем в его голове раздался голос: «Придурок, ты же в тюрьме!»
12. «Закон Миллигана»
С приближением слушания 14 августа 1980, Коламбус становился местом активной юридической и политической деятельности.
В результате быстрого перевода Миллигана из палаты корпуса № 9, со строгими условиями содержания, в корпус № 5/7, где условия были помягче, а затем и в полуоткрытый корпус № 6, — появились некоторые обнадеживающие знаки, которые свидетельствовали о заметном улучшении его психического состояния. Но многие, в том числе, некоторые газеты Коламбуса и несколько законодателей штата Огайо, подогревали опасения тех, кто боялся законного перевода Миллигана в заведение открытого типа, как Афинский центр психического здоровья, или вовсе освободительного приговора.
Во время первого судебного заседания судьи Кинуорти, 30 ноября 1979 года, адвокаты Билли поставили под сомнение легальность его ускоренного и принудительного перевода в Лиму.
Этот новый суд поднял две другие проблемы: после того, как Голдсберри подал прошение о переводе Миллигана в государственную психиатрическую клинику, суд должен решить, требует ли его психическое состояние содержания в учреждении с высокой степенью безопасности. Голдсберри также подал прошение о том, чтобы суд признал виновными в грубом нарушении генерального директора Лимы Рональда Хаббарда и заведующего по медицине Льюиса Линднера, так как они не исполнили решение Кинуорти от 10 декабря 1979 года.
Поэтому суд постановил, что Голдсберри будет допущен в государственную психиатрическую клинику Лимы для контроля над тем, насколько при лечении Миллигана учитывается диагноз СМЛ. Заверенную копию этого решения направили в государственную психиатрическую клинику Лимы.
Когда стало известно, что Департамент психического здоровья, возможно, будет вынужден принять решение о переводе Миллигана в открытую клинику или вернуть в Афины, а может быть, и освободит его, несколько законодателей штата при поддержке СМИ перешли в наступление.
Чтобы не допустить этого, законодатели Огайо в срочном порядке передали в Сенат проект поправки к закону 297 «гарантирующей, что опасные преступники не будут освобождены без судебного надзора».
19 марта 1980, менее чем за месяц до слушания, Коламбус Диспэч опубликовал этот законопроект, связав его с делом Миллигана
«ДЕЙСТВИЯ ПЕРЕД ВЫБОРАМИ: ОПРАВДАНИЕ ПО ПРИЧИНЕ ПСИХИЧЕСКОГО ЗАБОЛЕВАНИЯ ВЫВОДИТ ИЗ СЕБЯ ИЗБИРАТЕЛЕЙ.
Роберт Рут
После месяца дискуссий, генеральная ассамблея Огайо, кажется, готова принять поправки, предотвращающие быстрое освобождение преступников, находящихся в психиатрических клиниках, после оправдания, по причине психических заболеваний.
Спорные поправки, затрагивающие Уильяма С. Миллигана, насильника, страдающего СМЛ, и тех, кого считают убийцами Кливленда, дали существенный импульс, необходимый для осуществления данных решений (закон № 297…).
Многие жители Огайо, как и другие граждане по всей стране, подозревают преступников в том, что они симулируют помешательство, чтобы избежать строгостей пребывания в тюрьме.
Недовольные приводят в пример случай с Миллиганом.
Еще одной причиной в пользу быстрого принятия сенаторского закона № 297 является то, что 1980 год будет годом выборов. Ожидается, что республиканское меньшинство в Сенате определит закон и порядок одной из главных тем предвыборной кампании.
В этом контексте простого упоминания имени Миллигана будет достаточно для того, чтобы вызвать бурные дискуссии об условиях его содержания, которые будут представлены привилегированными и слишком мягкими. Кроме того, это вызовет споры относительно опасности, которую представляет собой оправдание его безумия».
Приближалось судебное заседание 14 апреля. Адвокаты с обеих сторон обязали пригласить различных экспертов, чтобы оценить психическое состояние Миллигана и обоснованность его диагностики и лечения.
За два дня до судебного заседания доктор Линднер приказал добавить примечание в список ограничений, предназначенный для квалифицированного персонала клиники. Это был запрет любой встречи или телефонного разговора между Миллиганом и Писателем.
Незадолго до того, как судья Кинуорти открыл судебное заседание, Мэри заняла место рядом с Писателем. Схватив блокнот, она написала следующее сообщение крошечными буквами:
Сотрудники службы безопасности имеют небольшой список, который содержит имена пациентов в алфавитном порядке. Если его открыть на букве «M», то на левой странице есть машинописная приписка. В ней говорится примерно следующее: «Дэниел Киз (или мистер/доктор/профессор Киз) не имеет право навещать Уильяма Миллигана и даже заходить в клинику».
Доктор Линднер не пришел на судебное заседание.
Штат Огайо вызвал в качестве первого свидетеля доктора медицинских наук Джозефа Тревино.
Маленький и коренастый врач с седеющими волосами, который заменил Милки в качестве терапевта, ответственного за Миллигана, указал, что первый раз встретил пациента в отделении интенсивной терапии. Хотя он признал, что не беседовал с Миллиганом о его психологических и эмоциональных проблемах, Тревино заявил, что готов дать заключение о психическом состоянии пациента на основе изучения медицинской документации, начиная с 15-летнего возраста, а также его собственных наблюдений, сделанных в течение четырех-пяти бесед.
Когда Тревино спросили, предоставил ли персонал Лимы необходимые условия для лечения синдрома множественной личности Миллигана, и устроили ли они последнего, врач ответил, что в связи с редкостью этого заболевания, найти нужных специалистов оказалось трудно. В конце концов, он признал, что приказ от 10 декабря не обсуждался с ним.
— Имеется ли в деле копия постановления о лечении? — спросил Голдсберри.
— Я не знаю, — ответил Тревино.
— Вы хотите сказать, что вы никогда не обсуждали лечение Билли Миллигана детально?
Тревино пытался подобрать слова.
— Я не заметил симптомов множественной личности. Мистер Миллиган не вызвал у меня подозрений, которые склонили бы меня к данному диагнозу.
Чтобы освежить свою память Тревино просмотрел отчеты клиники и подтвердил, что, хоть Миллиган и не был психопатом, в декабре 1979 года ему неоднократно прописывали различные антипсихотические препараты, в том числе торазин.
— По причине высокого уровня тревожности, чтобы успокоить его, — объяснил Тревино. Также он заявил, что никогда не получал специальных инструкций от директора клиники, и до этого судебного заседания не знал о существовании письма доктора Кола, которое содержало список минимальных требований для лечения СМЛ.
Прочитав это письмо, Тревино заявил, что не согласен с его содержанием. Он не только возражал против программы лечения, предложенной доктором Колом, но и ставил под сомнение каждый из ее критериев.
— Если бы я применил это, — указывая на документ, сказал он. — лечение отняло бы у меня все время.
Тревино также отверг точку зрения Кола, согласно которой нужно верить в СМЛ, чтобы иметь возможность успешно проводить лечение.
— Я не думаю, что нужно верить в СМЛ, чтобы его лечить, — ответствовал он. — Я мог бы лечить шизофрению, даже если бы не верил в нее.
После перерыва заседания в 11 часов 5 минут к перилам, отделяющим судебный процесс от публики, подошел доктор Джон Вермьюлен, офицер из психиатрического отделения Центра судебной медицины. Бородатый психиатр, получивший образование у себя на родине, в Нидерландах, гортанным голосом с акцентом признал, что был в курсе о постановлении лечения, утвержденного судьей 10 декабря.
— Что вы сделали? — спросил его Алан Голдсберри.
— Я был удивлен тем, как истолковано это распоряжение. Я был в курсе спора, и знал, что Билли Миллиган находится в Лиме. И постарался больше узнать про СМЛ, чтобы решить, что делать.
Вермьюлен связался с несколькими консультантами государственного университета Огайо, которые направили его к Джудит Бокс, молодому психиатру из Австралии, которая лечила больных с СМЛ в тюрьме Чиликот, Огайо. Он попросил ее навестить Миллигана в Лиме и передать сообщение об этой встрече лично ему. Верьюлен консультировался с докторами Колом, Хардингом и Линднером, а также многими другими.
Когда его попросили обобщить выводы доктора Бокс, Вермьюлен заявил, что психиатр Бокс считает, что Лима ‒ неподходящее учреждение для лечения СМЛ. Она предложила несколько учреждений в Огайо и в других штатах, где могли бы позаботиться о Миллигане.
Когда судебное заседание возобновилось в 13:30, перед судом появился начальник главного управления города Лимы — Рональд Хаббард, толстый мужчина с дрожащим двойным подбородком. В руках он держал папку. Стив Томпсон, нескладный помощник Голдсберри, спросил его, содержатся ли отчеты об истории болезни и данные по уходу за больным в архивах, которые суд просил его принести с собой. Начальник главного управления быстро заглянул в свою папку и закрыл ее со словами:
— Да, конечно, все здесь.
Хаббард сообщил, что узнал о существовании распоряжения от 10 декабря лишь за 10 минут до заседания.
— Полученные мной документы написаны очень однообразно, — оправдывался он. — Вы можете утверждать, что я получал их раньше. Но я о них не помню.
Хаббард смущался и путался, когда Томпсон задавал ему вопросы об истории болезни и данных по уходу за больным, во время первого месяца пребывания Миллигана в Лиме. Пролистав принесенные документы, Хаббард, наконец, заявил, что хотя Миллигана перевели в Лиму 5 октября 1979 года, никакими данными до 30 ноября 1979 года он не располагает.
Явно удивленный этим признанием, Томпсон начал задавать вопросы другого рода.
— Где обычно хранятся эти конфиденциальные медицинские сведения?
— В корпусе. В шкафчике, закрывающемся на ключ.
— У кого есть доступ к этой информации?
— У врачей. Социальных работников. Воспитателей, надзирателей и медсестер.
Когда Томпсон спросил о датах изменения истории болезни и сведений о лечении, которые Хаббард принес с собой, начальник главного управления занервничал. Он медленно просмотрел документы. Тщательно перелистав все страницы, Хаббард сообщил, что многих записей не хватает. Кроме медицинских сведений с 30 ноября 1979 года, отсутствовали также записи с декабря по начало января 1980 года.
Доступны только отчеты по уходу за больным, на период с конца января по начало февраля 1980 года.
По залу суда пробежало волнение.
— Могут ли записи об уходе и медицинском наблюдении за мистером Миллиганом храниться в другом месте? — спросил его Томпсон.
Лицо Хаббарда побагровело, когда он ответил, постукивая пальцем по своей папке:
— Все записи здесь.
Во время судебного заседания 14 апреля Алан Голдсберри вызвал к трибуне также и доктора Джудит Бокс, которая не видела Миллигана с тех пор, как Вермьюлен попросил ее отправиться в Лиму, чтобы оценить его психическое состояние. Тогда у нее сложилось отчетливое впечатление, что администрация ждет от нее, опровержения диагноза синдрома множественной личности. Официальное лицо дало понять, что департаменту нужна ее помощь, чтобы избавиться от этой проблемы. Разгневанная, она позвонила Алану Голдсберри:
— У меня действительно есть ощущение, будто я должна объявить, что этот тип не страдает синдромом множественной личности, чтобы выручить клинику штата! Но что меня шокирует больше всего, так это ограничения, которые Лима накладывает на него. Ему даже нельзя пользоваться авторучкой. Конечно, кажется, что это полная глупость, запереть человека и отказать ему в использовании ручки. Но это одна из мелочей, которые убеждают меня в том, что персонал Лимы хочет добить Миллигана любой ценой! Я хочу, чтобы вы знали, что, если я могу что-то сделать, я буду рада вам помочь.
После того как доктор Бокс произнесла слова присяги, Голдсберри попросил ее рассказать о своем опыте работы, чтобы подтвердить может ли она провести экспертизу по СМЛ. Психиатр заявила, что получила диплом врача в Австралии и начала работать с Департаментом психического здоровья с 1979 года. Тогда ее пригласили посетить Миллигана, чтобы оценить лечение, которое он получал в Лиме. В ее практике встречались пациенты с множественными личностями, и она занималась лечением одного из них, в течение года и двух месяцев. А также она знакома с тридцатью другими случаями, с которыми или работала сама, или сталкивалась в научной практике. Она общалась с доктором Колом и доктором Корнелией Уилбур, лечившей Сивиллу. Все они были уверены в том, что Миллиган не получал в Лиме необходимого лечения.
Отвечая на вопрос, как бы она сформулировала диагноз Миллигана на основе общения с ним, она заявила, что подтверждает диагноз СМЛ.
— На самом деле, личности постоянно спят и занимают сознание от двух до трех часов в день. Личности Миллигана все время меняются.
Это подтверждает, что необходимое лечение позволит ему улучшить свое состояние, но такое лечение могут предоставить только учреждения, имеющие соответствующие отделения. Она видела документы доктора Кола, которые содержат перечень минимальных требований для лечения СМЛ, и так же рекомендует, чтобы Миллиган проходил лечение в соответствие с этими инструкциями.
Во время последнего перерыва в слушании, Миллиган передал записку своему адвокату. В ней сообщалось, что пятно сейчас занимает Стив. Рейджен усыпил Билли-Н и поручил Стиву передать записку в суд.
Стив подошел к трибуне и бросил вызывающий взгляд на людей вокруг.
— Почему вы не оставите Билли в покое? Он спит уже долгое время. Когда Билли выйдет из тюрьмы, он проконсультируется с доктором Колом.
Больше ничего Стив говорить не стал.
После выступления двух адвокатов, судья Кинуорти объявил, что вердикт пока не вынесен. Но он объявил, что примет его в течение двух недель, до 28 апреля.
Несмотря на постоянные попытки доктора Линднера помешать общению между Писателем и Миллиганом, жалоба, поданная Голдсберри в кабинет главного прокурора, вынудила клинику снять все беспокоившие его ограничения. Через несколько дней после заседания, прокурор Белинки позвонил самому Писателю, и сообщил, что запреты, наложенные Линднером, отменены. Теперь Миллигана можно будет навещать в обычные часы посещения. Более того, сотрудникам велели пропускать Писателя на территорию клиники с диктофоном.
25 апреля 1980 года Писатель приехал в Лиму, захватив с собой полную рукопись книги «Множественные умы Билли Миллигана».
Перешагнув порог клиники, он оказался в длинном коридоре, по бокам которого стояли решетки под электрическим напряжением. Проходя ко второй решетке, автор рассматривал огромную фреску, о которой уже слышал от других посетителей. На огромном рисунке удивительно реалистично был изображен пейзаж площадью около тридцати метров.
Вдали простиралась горная цепь с заснеженными вершинами, которые высились над озером с множеством островков, покрытых соснами и другими деревьями с листвой, опаленной осенью. Свод каменного моста направлял взгляд зрителя к тропинке, которая, извиваясь, вела к хижине. Сбоку от хижины находился понтонный мост. На другой стороне озера в лодке рыбачил мужчина.
Несмотря на то, что картина была подписана именем Билли, Писатель знал, что только Томми умел рисовать пейзажи. Он был счастлив удостовериться в том, что ему разрешили покидать корпус, чтобы иметь возможность полностью отдаться живописи, которая была самым важным делом в его жизни. Все время, пока Томми будет разрешено рисовать, его воображение будет вне этих стен.
Вторая решетка открылась, и Писатель прошел внутрь.
В главном коридоре корпуса № 3 пациенты стояли в очереди, ожидая, когда санитары сфотографируют их вместе с посетителями перед фреской с маяком. Одна из картин зала для посещений напомнила Писателю то место, которое Кэти, сестра Билли, ему показывала. Он узнал крытый мост, дорогу в Новый Иерусалим, которая вела на ферму в Бремене, где приемный отец Билли Челмер Миллиган (исходя из транскрипции показаний перед судом, представленных другими лицами) пытал и насиловал восьмилетнего мальчика.
Когда один из надзирателей завел Билли в комнату для посещений, Писатель с первого взгляда понял ‒ по выражению лица, по вялости рукопожатия, по монотонному тембру голоса, лишенного всяких эмоций — что молодой человек, направляющийся к нему, не Учитель. Билли в нем тоже присутствовал частично.
— С кем я сейчас говорю? — прошептал Писатель сразу же, как только надзиратель отошел на такое расстояние, что не мог расслышать его голос.
— Не знаю, не могу назвать вам имя.
— А где Учитель?
Он пожал плечами.
— Я правда не знаю.
— Почему же он не пришел на встречу со мной?
— Рейджен не может сосуществовать с другими. А это место слишком опасно.
Писатель понял смысл этого замечания. Как заметила доктор Марлен Кокан в клинике Хардинга, Рейджен защищал хуже, если сливался с другими личностями. А так как они находились в клинике тюремного типа, Рейджен должен был быть отдельно от других, чтобы контролировать пятно.
Писатель начал подозревать, что перед этой встречей сотрудники специально дали Билли повышенную дозу лекарств, чтобы он не смог рассказать об условиях его содержания и лечения.
Однако команда терапевтов Афинского центра психического здоровья не знала, что Миллиган часто начинал беседу под влиянием одной из своих личностей, а потом, беседуя с Писателем, переходил под влияние личности Учителя. Так как личности, говорившие «я не знаю, кто я», раньше были подвластны Учителю, Писатель предположил, что все Обитатели в курсе их договора о книге.
— Мне кажется, что Рейджен хочет узнать, сдержал ли я обещание не раскрывать другие преступления, в которых его могут обвинить, — предположил Писатель, — если он присоединится к слиянию и появится Учитель, дай мне знать.
Миллиган кивнул и начал читать рукопись.
Через несколько минут Писатель вышел в туалет.
Когда он вернулся, Миллиган поднял глаза, улыбнулся и показал на начало страницы 27, где было написано «Учитель».
Смена личностей произошла буквально на глазах.
Писатель и Учитель поприветствовали друг друга. Они не виделись с тех пор, когда Учитель появился в суде и доктор Милки быстро проверил его, во время первого заседания в присутствии судьи Кинуорти.
Учитель, как всегда щепетильный, предложил внести в рукопись несколько исправлений.
— Ты написал здесь: «Аллен вернулся в комнату, где Марлен курила сигарету». Но она не курит.
— Поставь крестик на полях. Я исправлю это.
Несколько минут спустя Учитель покачал головой.
— Ты пишешь: «Он ограбил гомосексуалистов на станции техобслуживания и использовал для этого автомобиль своей матери». Нужно уточнить: хотя «Гран При» был назван в честь моей матери, официальным владельцем машины был я. Можешь заменить эту фразу на «…он использовал Гран При, названный в честь его матери…»?
— Сделай для меня пометку, — кивнул Писатель.
Затем Учитель исправил сцену накануне Рождества, когда Кэти и ее брат Джим, споря Кевином, рассказали об уликах, подтверждающих его участие в нападениях, за которые его позже отправили в тюрьму. Учитель предположил, что Писатель добавит: «Кроме того, ты оставил семью на долгое время».
— Видишь ли, Джим ушел из семьи, и Билли должен был защищать маму в это время. Ему казалось, что Джим не справился со своими обязанностями и сбежал. Ну а когда Джим вернулся, Кевин набросился на Джима с обвинениями. Понимаешь, он считал, что Джим бросил маленькую Кэти и маму. Он ушел из дома в семнадцать, чтобы поступить в университет и служить в военно-воздушных силах. Брат оставил меня, единственного мужчину в семье, заботиться о маме и младшей сестре, еще ребенке. Мне было только пятнадцать с половиной лет, но именно я, Я должен был защищать их, не смотря на то, что у меня был старший брат! Знаешь, я тоже думаю, что Джим бросил семью.
— То, что ты говоришь, очень важно, — сказал Писатель. — Ведь я могу описать эту сцену с точки зрения Джима. Я говорил с ним по телефону. Теперь у тебя есть возможность внести исправления. Но ты уверен, что произносил эти обвинения тогда, или только сейчас, оглядываясь назад…?
— Нет, я говорил это еще тогда. Я всегда сильно злился на Джима за то, что он бросил нас.
— Интересно, Кевин чувствовал то же самое?
— Ну конечно. Кевин знал, что Джим нас бросил. Джим ведь никогда не отличался чувством ответственности, но он всегда боялся за маму и Кэти. Он делал все, что мог, чтобы с ними ничего не случилось.
Учитель продолжил читать, затем снова покачал головой.
— Ты заставляешь эту личность говорить: «Мда, ты хороший организатор». Он не сказал бы так. Скорее, это было бы что-то вроде: «Мда, ну ты и ловкач». Надо хорошо постараться, чтобы эти двое выглядели, как вульгарные тупые бандюги. Ведь такие они и есть, парни с очень грязными повадками. Много мата. Поверь, они не стесняются в выражениях.
— Сделай пометку на полях, — вновь сказал Писатель.
Учитель записал: больше грубых слов.
Когда Учитель до конца дочитал главу, в которой Рейджен переступил порог исправительной колонии в Ливане, где должен был провести от двух до пятнадцати лет, он заявил:
— Ты можешь передать то, что я чувствовал, дописав: «Рейджен услышал глухой звук тяжелых металлических дверей, которые закрывались прямо за его спиной». Потому что этот звук преследовал меня на протяжении бесчисленных ночей в тюрьме. Этот звук заставлял меня просыпаться с чувством тревоги в груди. Даже здесь, каждый раз, когда я слышу, как закрывается дверь, я вспоминаю свое прибытие в тюрьму Лебанона. Всю жизнь я испытывал жуткую ненависть к Челмеру. Но что такое истинная ненависть я узнал только в тюрьме. Например, Эйприл — она умеет ненавидеть по-настоящему. Она хотела бы видеть Челмера в смертельных муках — заживо сожженным у нее на глазах. Больше никто из нас никогда не испытывал подобных чувств. Все мы ощущали гнев, но не ненависть — до тех пор, пока меня абсолютно несправедливо не отправили в тюрьму. То, что я познал за решеткой… никому не следовало бы знать.
На пятый день, когда Миллиган зашел в зал, Писатель сразу заметил: что-то не так.
— Бог мой! Что с тобой?
— Они перестали давать мне лекарства.
— Думаешь, это сделали, чтобы помешать нам работать?
Он пожал плечами:
— Понятия не имею…
Его голос был монотонным, слова давались с трудом:
— Я очень слаб. У меня кружится голова. Сегодня ночью мне казалось, что у меня в голове работает компрессор. В комнате было всего 12 градусов, но на моем теле выступали огромные капли пота. Мне даже пришлось попросить чистые простыни, потому что мои были насквозь мокрые. Но сейчас я больше не дрожу так, как в последнюю ночь. Мне немного лучше. Я сказал Линднеру: «Больше никогда так не делайте!» Он ответил мне, что собирался постепенно уменьшить мою дозу лекарств, чтобы я не страдал от их недостатка…
— Кто ты сейчас?
— Хм… что-то идет не так… Я не могу вспомнить некоторые вещи. У меня начались провалы в памяти сегодня ночью, и все становится только хуже и хуже.
— Ты сможешь читать?
Он кивнул в знак согласия.
— Но ты не Учитель, не так ли?
— По правде говоря, я не знаю. Воспоминания ускользают от меня. Я мог бы быть Учителем, но провалы в памяти не позволяют мне.
— Ладно, может быть, Учитель вернется, пока ты будешь читать.
По мере того, как Миллиган читал рукопись, его голос становился более уверенным, а речь более оживленной. Когда он читал сцену, где Рейджен проникает в магазин медицинского оборудования для того, чтобы украсть коляску для маленькой Нэнси, он выразил одобрение кивком.
— Это не потревожит Рейджена, потому что им ни за что не удастся доказать что-либо. Но ты не сказал, как ему было страшно.
— Рейджену было страшно?
— Да, это был критический момент. Ограбления со взломом всегда являются стрессом для нервной системы, никогда не знаешь, что тебя ждет внутри — сигнализация, злая собака… Все возможно. И ты никогда не знаешь, с чем ты столкнешься лицом к лицу на выходе. Это действительно страшно.
Когда они просматривали окончание рукописи, Писатель заметил, как изменилось выражение лица Билли.
Учитель покачал головой и откинулся на спинку кресла. На его глазах блестели слезы.
— Ты справился. Это именно то, что я хотел. Ты словно побывал в моей шкуре.
— Я очень рад, что ты вернулся до того, как я ушел, — сказал Писатель.
— Я тоже. Я хотел попрощаться. Вот… Отдай это Голдсберри. Возможно, им удалось надавить на меня, чтобы я расписал это место за ничтожную плату, но так просто они не отделаются…
Когда они прощались, Писатель почувствовал, что Учитель сунул ему в руку сложенный клочок бумаги. Он не осмелился прочитать его, пока не покинул заведение.
ПОЛНЫЙ ОТЧЕТ
СЧЕТ, ПРЕДЪЯВЛЕННЫЙ ГОСУДАРСТВЕННОЙ КЛИНИКЕ ЛИМЫ, ШТАТ ОГАЙО.
1. Роспись между сетками безопасности (Вход): 25000 $.
2. Роспись в комнате свиданий в корпусе № 3 (Совы): 1525 $.
3. Еще одна роспись в корпусе № 3 (Маяк): 3500 $.
4. Еще одна роспись в корпусе № 3 (Пейзаж): 15250 $.
5. Дверь корпуса № 3 (крытый мост):3500 $.
6. Роспись в кабинете стоматолога (Городской пейзаж): 3000 $.
7. Роспись в мастерской керамики (деревенский сарай и трактор):5000 $.
8. Покрашенная и позолоченная рамка для свободной живописи: бесплатно.
Всего (без учета налогов) = 60335 $.
На обратном пути в Афины Писатель купил номер Коламбус Ситизен от 29 апреля 1980 и прочел на первой полосе:
МИЛЛИГАН ОСТАЕТСЯ В ЛИМЕ.
Лима (UPI).
Решением суда по исполнению наказаний в округе Аллен, Уильям С. Миллиган, 26-летний насильник с множественным расстройством личности, с понедельника остается под стражей в государственной клинике г. Лимы для душевнобольных преступников.
Алан Голдсберри, адвокат Миллигана, утверждает, что его клиент не получал надлежащего психиатрического лечения.
Голдсберри подал иск за халатность против Рональда Хаббарда, главного врача клиники в Лиме, а также против доктора Льюиса Линднера, психиатра Миллигана. Будут ли эти иски также отклонены Кинуорти?.
Так как судей назначают в Огайо, никто не удивился ни решениям Кинуорти, ни скорости принятия сенаторами генеральной ассамблеи Огайо «закона 297», ни тому факту, что управляющий Джеймс Рот подписал эту поправку всего через два дня после голосования.
Судья Джей Флауэрс, а также многие прокуроры Огайо (среди которых был Берни Явич, который представлял прокуратуру в деле Миллигана 1979 года), впоследствии говорили Писателю, что поправка прошла через Сенат и была немедленно подписана управляющим из-за разногласия мнений, окружавших дело Миллигана. Прямым следствием нового закона было содержание Билли в учреждении с повышенными мерами безопасности.
Отныне Департамент психического здоровья больше не имел права переводить его в психиатрическое учреждение с менее строгим режимом (в частности, в центр психического здоровья в Афинах) заранее не предупредив об этом суд. Ясно, что в таком случае информация сразу же будет подхвачена СМИ, и даст возможность прокурору и другим противникам воспрепятствовать переводу Билли Миллигана.
Эту меру назвали «закон Коламбус Диспэч» или «закон Миллигана».
Так Диспэч довольно тонко напомнил судьям и законодателям Огайо о том, что в этом году состоятся выборы.
13. Похитители дверей
Как-то в середине мая за завтраком Аллен заявил, что собирается изучить корпус № 6. Зак предложил пройтись вместе.
Они прошли по коридорам и проверили несколько дверей, обнаружив, что одна из них открыта, и по ней можно попасть на винтовую лестницу внутри здания.
Когда Зак и Аллен миновали последнюю ступень, они увидели другую дверь, на которой было написано: «Трудотерапия». За дверью находилось помещение, похожее на подсобку. Внутри лысый и голубоглазый парень пил кофе, держа в руке сигарету. Он вздрогнул, удивленный их появлением, потом улыбнулся им и пригласил в комнату.
— Меня зовут Ленни Кэмпбелл. Войдите, осмотритесь!
Аллен увидел ящики с материалами для изготовления керамики, вроде тех, что были у него, когда он работал в клинике Хардинга два года назад.
Зак вошел в помещение, на двери которого висела табличка: «Столярная мастерская». Аллен прошел за ним. В комнате стояли деревообрабатывающие станки, но было подозрительно чисто. Внутри никого не было. Ни одна машина не работала. В углу помещения стоял почти завершенный журнальный столик.
— Красивая вещь, — восхищенно сказал Аллен — Кто это сделал?
— Я. — ответил Кэмпбелл.
— Сколько же времени ты потратил? — недоверчиво спросил Зак.
— Примерно три недели.
— Ты собираешься поставить его в свою палату?
— Надеюсь, что нет! — воскликнул Кэмпбелл. — Я хочу продать его посетителям или персоналу.
— И сколько тебе заплатят за такую штуку? — спросил Зак.
— Мне предложили двадцать долларов.
— Двадцать долларов? — вскинул брови Аллен. — Черт, может быть, покупатель — твой лучший друг, не знаю, но это смешная цена! Я бы заплатил тебе пятьдесят долларов, и при этом чувствовал бы себя грабителем.
— Продано!
— Честно говоря, у меня нет здесь денег…
Кэмпбелл почесал лысину.
— В таком случае, я соглашусь на двадцать долларов. Он будет расплачиваться со мной сигаретами в течение месяца.
— Конечно, — иронично заметил Аллен. — Но ты потратил три недели на то, чтобы сделать это.
— Блин, я хотел бы уметь делать такие же вещи из дерева! — сказал Зак.
Кэмпбелл движением руки показал ему на дисковую пилу.
— Попробуй, чувак.
Зак рассмеялся.
— Я отрежу себе руку, это точно!
— Почему никто не использует это оборудование? — спросил Аллен.
— Ни один пациент пока не приходил сюда, — ответил Кэмпбелл. — а я прихожу сюда примерно три года. Один чувак ушел, он провел здесь два года, и его вполне устраивало просто сидеть и болтать здесь. Вот и все. Когда Боб Дэвис, начальник мастерской, заходит сюда, мы играем в карты и болтаем. Остальное время я работаю здесь и не вмешиваюсь в чужие дела.
— Что за бесхозяйственность, ведь все это оборудование простаивает! — возмутился Зак.
Аллен согласился с ним:
— Да, почему бы не исправить это?
Он лег на один из стальных столов, чтобы дотянуться рукой до выключателя сбоку.
— Убери руки, — крикнул Кэмпбелл. — У него вращается лезвие!
Аллен наклонился, чтобы заглянуть под стол.
— А для чего это?
— Сейчас покажу.
Кэмпбелл взял кусок дерева в углу.
— Это последнее, что у меня осталось. Вообще, я собирался сделать из него какую-нибудь вещицу, но ладно…
Он положил деревянный брусок на металлический рабочий стол и нажал на выключатель.
В воздух взлетели щепки.
— Электрическая пила! — воскликнул Зак.
— Блять, вот это сила! Посмотри, как она въедается в кусок дерева! — удивился Аллен. — На нем можно работать с любой породой древесины.
Ленни Кэмпбелл рассмеялся.
— Какая древесина?! Оглянитесь вокруг. Где вы видите хотя бы кусок древесины? Ничего, кроме бетона и стали. Мастерская укомплектована всем необходимым для работы с древесиной, кроме самой древесины.
Зак показал рукой на дверь с табличкой «Сушилка».
— Вот древесина.
Они рассмеялись.
— Это точно, — сказал Аллен в полный голос. — В здании почти все двери деревянные…
Зак улыбнулся.
— Так много деревянных вещей в этом здании…
— Я не хочу даже знать, что у вас на уме! — сказал Кэмпбелл.
После того, как Аллен и Зак покинули столярную мастерскую, они вернулись в свои камеры корпуса № 6. Через перегородку они совместно решали, каким способом раздобыть древесину, чтобы смастерить изделия. Зак настойчиво утверждал, что они могут расшатать и снять дверь между сушилкой и мастерской — никто этого даже не заметит.
— Мы можем сделать два журнальных столика, — сказал Аллен. — И мы не продадим их за двадцать долларов! Кэмпбелл, видно, сумасшедший, просить за них так мало…
— Когда у тебя нет ни цента, даже на дешевое курево, то немного денег — всегда лучше, чем ничего.
— Любой заплатит сорок-пятьдесят долларов за стол, Зак!
— Хорошо, вернемся в мастерскую завтра.
На следующее утро, они отправились в отделение трудотерапии, чтобы записаться в столярную мастерскую.
Гарри Видмер, Дед Мороз с рыжей бородой, недоверчиво взглянул на них через окно своего кабинета.
— Что вы хотите?
— Мы бы хотели ходить в столярную мастерскую, — сказал ему Зак. — Чтобы научиться работать руками.
— Вы умеете играть в карты?
— Да, — ответил Аллен.
— Хорошо. Когда вам надоест баловаться машинами, всегда можете прийти сюда, чтобы поиграть в карты. Не устраивайте бардак в мастерской и не приходите задавать мне вопросов, потому что я понятия не имею, как работает эта дрянь. Там есть ящик для инструментов и кое-что внутри. Этого вам должно хватить. А сейчас поднимитесь наверх и определитесь, что вы хотите смастерить. Только не отрежьте себе руку или ногу, хорошо?
Аллен и Зак осмотрели станки и поняли, что даже Ленни Кэмпбелл не знает, как работают многие из них. Он умел пользоваться дисковой пилой, ленточной пилой, электрическим рубанком и шлифовальным станком, но не имел ни малейшего понятия, как работать на токарном станке, и не знал как обращаться с электролобзиком.
— Где-то должен быть выключатель, — пробурчал Зак.
— Я смотрел, — сказал Ленни, — но нигде не увидел его.
Они залезли под верстак, чтобы поискать подходящую розетку, и Зак, в конце концов, ее нашел.
Когда они включили электролобзик, он заработал с таким ревом, что все трое подскочили и ударились головой о нижнюю часть верстака.
— Ну, по крайней мере, он работает, — отметил Зак.
— Ничего не остается, кроме как научиться пользоваться этой штукой самим, — сказал Ленни, потирая лысину.
Аллен почувствовал, что на его голове вырастет шишка.
— Может, мы найдем в библиотеке информацию на эту тему.
Изучив различные учебники «Сделай сам», они осторожно приступили к испытанию станков.
Все трое с жаром обсуждали, что принесет им больше денег ‒ столы, ящики для галстуков или подставки для журналов.
Порывшись в картонных коробках, сваленных в углу, Зак взял одну из них. Он тряхнул ее и там что-то забренчало.
— Что ты там откопал? — спросил его Аллен.
Зак вытащил несколько шестеренок и пружин, а также маленькие бронзовые цифры, которые разложил на столе.
— Без понятия!
Ленни покачал головой.
— Это детали от часов. Я не знаю, как их собрать.
— Дай посмотреть, — сказал Аллен.
Трогая мелкие металлические детали, он почувствовал, как просыпается Томми. Этот гаденыш заинтересовался.
— Думаю, я смогу их починить.
— В этом нет смысла, — посетовал Ленни. — У нас нет дерева для корпуса.
Зак внимательно рассмотрел дубовую дверь сушилки, затем взял отвертку и отвинтил шарниры. Открепив дверцу, он приставил ее к стене и улыбнулся.
— Готово!
— Этого хватит на три корпуса для часов, — сообщил Аллен.
— И на хрена нам так много? — спросил Ленни.
Он включил дисковую пилу, а затем Зак и Аллен поднесли к ней дверь, и, насвистывая, вместе распилили ее.
С последней недели мая до начала июня Аллен и Томми делили пятно между собой. Томми работал над фресками в керамической мастерской, а Аллен чинил часы в мастерской по дереву: сверлил отверстия, пилил, шлифовал, склеивал, покрывал лаком…
Когда все трое пациентов закончили работать над своими часами, Аллен объявил Ленни:
— Твои самые красивые. Очень оригинальный дизайн. Они стоят не меньше тридцати долларов. К тому же, это был бы отличный подарок.
— Я соглашусь на что угодно. Скоро у меня кончатся сигареты.
Надзиратель, который купил у Ленни столик, бросил взгляд на мастерскую и заметил трое настенных часов, выставленных в ряд на верстаке у стены.
— Я бы хотел вот эти, — заявил он, показывая пальцем на творение Ленни. — Я дам тебе за них пять долларов.
Ленни подошел к столу, чтобы взять часы.
— Черт, минуточку! — вскрикнул Аллен. — Ленни, я бы хотел поговорить с тобой наедине.
Надзиратель повернулся к нему.
— Кто ты?
— Это Билли Миллиган, — ответил Ленни. — Мы сделали эти часы все вместе, втроем.
— Вот как!
Надзиратель хмуро посмотрел на Аллена.
— Я слышал о тебе, Миллиган.
Аллен отвел Ленни в угол комнаты и прошептал ему на ухо:
— Черт возьми, не будь психом! Позволь мне поторговаться с этим типом. Ты можешь выручить больше, чем пять долларов за эти часы!
— Ладно. Но если он сделает вид, что передумал, я отдам их ему за пять долларов.
Надзиратель позвал его в другой угол комнаты.
— Я правда хочу купить у тебя эти часы, Ленни. Я сейчас же отнесу деньги твоему социальному помощнику.
— Ленни никогда не продаст их меньше чем за тридцать долларов, — возразил Аллен.
— Ты свихнулся!
Аллен пожал плечами.
— Если вы хотите эти часы, следует заплатить именно эту сумму.
— Шел бы ты на хуй! — крикнул надзиратель, выходя из мастерской.
Часом позже, он вернулся с розовым чеком на сумму тридцать долларов, и протянул его Ленни. Переступив порог с часами под мышкой, он повернулся и бросил угрожающий взгляд на Аллена:
— Не вмешивайся больше в мои дела, Миллиган!
После того, как надзиратель ушел, Ленни радостно забегал из угла в угол.
— Чуваки, даже и не знаю, что мне делать с тридцатью баксами!
Аллен положил руку ему на плечо.
— Послушай, нам нужна половина этих бабок.
— Эй, но это были мои часы! — вскрикнул Ленни.
— Ты готов был продать их за пятерку долларов, — заметил Зак. — Что думаешь, Билли?
— Купим дерева. На пятнадцать долларов можно взять красивых дощечек из корейского кедра.
Как только Ленни согласился, Аллен воспользовался телефоном дежурного, чтобы передать просьбу. Из-за внутренней бюрократии психиатрической клиники нужно было ждать две недели до того, как древесину доставят в ателье.
— Со всеми этими машинами и временем, которым мы располагаем, — ворчал Ленни. — Возмутительно сидеть и ни хрена не делать.
— У кого-нибудь есть идеи? — спросил Зак.
— Ну, мы уже использовали одну дверь, — ответил Аллен. — Можем украсть еще одну.
— Это значит — снова рисковать, — заметил Ленни.
— Если нам нужна древесина, — проговорил Аллен, — то у нас нет выбора.
Дверь приемной исчезла первой.
Она вела в корпус № 15 и в кабинет юриста.
Захват этой двери оказался сложной задачей.
Трое напарников поставили перед этой дверью стойку со свежими напитками. Торгуя ими, они тайком открутили шарниры двери.
Пока Ленни отвлекал на себя внимание, Аллен и Зак положили дверь на столик и покатили его в отделение трудовой терапии. В токарной мастерской они поспешили избавиться от всех доказательств совершенного, распилив дверь на доски.
В течение следующих недель сотрудники и посетители буквально дрались за часы и журнальные столики.
Из-за нехватки дерева предпринимателям пришлось изменить порядок работы…
Они тщательно планировали все этапы работы, внимательно проверяли все детали, разделяли периоды работы между собой. Четыре дубовых стола и два столика для пикника ждали своего часа в кладовке. Деревянные стулья отдали в комнаты ожидания и кабинеты.
Аллен придумал и сделал из двух письменных столов прокурорские часы, свой шедевр. На штыре маятника он подписал: «Билли».
— Закончим тем, что нарвемся на неприятности, — сказал Ленни.
Зак презрительно фыркнул.
— Да что они нам сделают? Бросят в тюрьму? Я бы так хотел, чтобы у нас было много дерева самого лучшего качества.
— Да, но его нет, — бросил Ленни.
— Я вам сейчас скажу, о чем я думаю, — сказал Зак. — Это старое пианино в зале музыкотерапии, на нем никогда никто не играет. Оно и через несколько лет никому не понадобится.
Ленни и Аллен, поворчав, согласились.
В день операции под названием «Пианино», они вооружились инструментами, четырьмя колесиками и рулем, отодранным с тележки учреждения. Оказавшись внутри зала музыкотерапии, (никому, в общем, не нужного), они, не теряя времени, прикрутили колесики к крышке пианино и перевернули его. Потом приладили руль, который принесли с собой, на одну из боковых поверхностей. Доски и куски дерева, которые появились после разбора скамейки, стоявшей у пианино, они легко уложили между поднятых ножек инструмента.
Пока Ленни и Зак толкали конструкцию в коридор, Аллен направлял это импровизированное транспортное средство вперед. Никто не обратил внимания на трех рабочих-пациентов, кативших катили повозку, нагруженную кусками дерева.
Когда, наконец, с лесопильного завода прислали доски, они сделали новые часы и журнальные столики. В день, когда были разрешены телефонные звонки, Аллен связался с местным торговым предприятием, занимающимся торговлей по почте, и предложил ему привлекательную цену. Представитель фирмы приехал в клинику. Оценив образцы их работы и ее качество, он заказал 100 часов.
«Три Партнера» (так они себя называли) наняли пациентов из открытых корпусов, за еженедельную плату в 30 долларов. Томми разработал поэтапное производство, и токарная мастерская стала наиболее активным местом трудотерапии, когда-либо существовавшим в Лиме. Вскоре это предприятие стало настолько продуктивным, что «Три Партнера» могли купить протекцию нескольких сотрудников — почти все надзиратели хотели получить их часы.
Они научились обращаться с сапожными инструментами и обрабатывать кожу, благодаря чему открыли терапевтическую мастерскую кожгалантереи.
Ленни пришло в голову разобрать маленькую стенку, кирпичи которой они использовали для сооружения керамической печи. Позже они собирались приобрести еще три печки на полученную прибыль.
Директор трудотерапии, Гарри Видмер, однажды навестил их в субботу, в один из своих выходных дней.
Он проводил Аллена до мастерских и открыл дверь, которая до сих пор была заперта.
— Миллиган, ты, вроде, многое знаешь. Здесь целая куча машин, с которыми я понятия не имею, что делать. Долгое время я говорил себе, что их нужно сдать в металлолом, но не думаю, что нам удастся вытащить их отсюда. Что скажешь, из них можно что-нибудь сделать?
Томми пристально посмотрел на Дэвидсон-500, принтеры, офсетные формы и печатные станки, которые пылились долгие годы.
— Да, они могут пригодиться.
— Хорошо, берите их. Но не забудь про меня!
С помощью рабочих, образующих конвейер по сборке часов, «партнеры» перевезли типографское оборудование в пустую комнату, прилегающую к столярной мастерской. Поскольку производство деревянных изделий больше не требовало их непосредственного внимания, Ленни, Зак и Аллен начали испытывать эти новые машины.
Ленни предположил, что Гас Танни, отбывавший наказание в Ливане за подделку документов, сможет им помочь.
Гас научил их не только тому, как пользоваться печатными станками. После нескольких попыток, он сумел сделать дубликаты бэйджей персонала и пропусков, обязательных для прохода через решетки. Изумительные копии: почти невозможно отличить от оригинала.
— Черт, подумать только, администрация платит бешеные бабки за печать своих документов в городе! — сказал Зак. — Мы можем сделать это здесь, и гораздо дешевле. Все, что нам нужно, это смазка для печатного оборудования и кое-что для очистки ржавчины со станков…
Аллен догадывался, если однажды администрация прибегнет к использованию дешевой рабочей силы заключенных, чтобы печатать документы — деньги, выделенные клинике на эти цели, исчезнут без следа.
В то же время Арни Логан, молодой бизнесмен, освобожденный от ответственности по причине невменяемости после убийства конкурента, убедил Сонни Беккера, по прозвищу Толстяк, сторонника зоотерапии, объединиться с ним и вместе разводить домашних животных.
Логан обеспечивает капитал. Толстяк консультирует по юридическим вопросам, рассказывает своему партнеру, как заполнять заявки на закупку терапевтического оборудования и как заключать договоры с питомниками, для продажи им здоровых, чистых и, в некоторых случаях, обученных животных. Беккер подписал контракт с питомником из Детройта на поставку пятидесяти хомячков в месяц.
Столярная мастерская продавала клетки для животных Беккера и Логана, которые, в знак доброй воли, предлагали пациентам купленных животных — двух больших белых какаду, черного тукана с длинным разноцветным клювом и паукообразную обезьяну.
Аллен курировал образование синдиката «Пациентов — Рабочих» (двадцать четыре члена в деревообрабатывающем цеху, трое в типографии и шестнадцать в гончарной мастерской), а после убедил еще двадцать семь пациентов «штаба» зоотерапии присоединиться к ним.
Зак потребовал средства для создания бейсбольной команды клиники, и они купили оборудование и форму на вырученные деньги.
Первое время администрация игнорировала распространение кустарного промысла в помещениях трудовой терапии, но вскоре «Три Партнера» ясно поняли, что линия сборки, а также прибыль, которую они приносит, вызывает зависть среди надзирателей и других сотрудников клиники.
Аллен сообразил, что до сих пор надзиратели и сотрудники службы безопасности командовали тихой и спокойной психиатрической больницей, где они вдоволь могли потешаться над пациентами. Теперь кое-что поменялось, и им это не нравилось.
Аллен подозревал, что персонал побаивается последствий контроля пациентами системы трудотерапии.
Сразу стало понятно, что надзиратели получили разрешение применять старые добрые методы запугивания и физического насилия. Те, кто вымогали деньги из страховок пациентов и годами продавали им наркотики, стали еще злее, чем раньше. Один из надзирателей пырнул ножом заключенного. Рабочие стали все чаще обращаться в лазарет со следами от хлыста или гематомами на теле.
Товарищи отправили Зака с жалобой к человеку, наблюдающему за соблюдением прав в клинике, но это не принесло никаких результатов.
После того, как несколько надзирателей, отважившиеся подойти к машинам, в которых ничего не понимали, стали жертвами необъяснимых происшествий, пополз слух, что лучше не ходить в эту зону по одному. Таким образом, пациентам удалось взять под контроль коридоры, которые вели в столярную мастерскую и магазин. Надзиратели отказывались проходить дальше «уголка отдыха пациентов», если их не сопровождали пациенты-рабочие. Пошел слух о том, что если надзиратель, скитающийся по мастерским, получит ранение или на него что-то упадет сверху, пациенты не могли быть за это ответственными, потому что никто не мог этого предвидеть, ведь они работают на крупных машинах.
Самые жестокие надзиратели поджидали момента на углу, чтобы выловить рабочих по одному и избить их.
Администрация делала вид, что ничего не знает об этих нападениях. «Трех Партнеров» заставили затушить керамические печи, под предлогом необходимости работ на газопроводе. Но, спустя неделю, когда стало ясно, что в действительности, речь идет об одной из форм промышленного саботажа, Томми и Ленни переключили свои печи на электричество.
Администрация ответила тем, что отключила питание мастерской на три дня, чтобы якобы провести проверку безопасности.
Противостояние длилось почти весь июль.
«Три Партнера» стали терять рабочих так же быстро, как набрали. Многие новые пациенты-рабочие были допрошены, отправлены в карцер и избиты.
Однажды администрация объявила, не давая ни малейшего объяснения, что ателье трудотерапии больше не получит древесины.
Ситуация в корпусе ухудшалась, и «Три Партнера» решили, что им пора готовиться к самообороне.
Аномальная жара в середине июля еще больше усложнила ситуацию. Вода была отключена, и пациенты были на грани срыва. Когда ночью температура воздуха в камерах поднялась выше сорока градусов, и при этом пациентам не был выдан ни один вентилятор, начальник главного управления Рональд Хаббард потребовал от управляющего, чтобы он прислал в Лиму отряд с охраной. Персонал по безопасности, воспользовавшись ситуацией, бросил «Трех Партнеров» в карцер.
Аллен знал, что так случится. Это был лишь вопрос времени.
14 июля Аллен позвал Алана Голдсберри и попросил его отправить кого-нибудь в клинику, чтобы сфотографировать его фрески. Он хотел, чтобы Голдсберри отправил жалобу против штата Огайо за то, что они не оплатили подробный счет, который он выставил за художественную ценность своих творений. А также процент за минимальное количество времени на работу, на которое он вынужден был согласиться из-за оказанного на него давления. Аллен хотел, чтобы имена Линднера и Хаббарда обязательно появились в жалобе.
Его не интересовали деньги.
Толстяк Беккер объяснил, что благодаря огласке, связанной с юридической процедурой в суде, его не осмелятся убить.
14. Оружие войны
С момента встречи с Миллиганом в Афинском центре психического здоровья, Мэри испытывала к нему неподдельное чувство восхищения. На протяжении девяти месяцев девушка отслеживала и фиксировала все изменения, касающиеся условий заключения Миллигана в Лиме.
Всякий раз, когда Мэри запрещали общаться с Билли, она без конца звонила его сестре, матери или ее новому мужу, адвокату, чтобы спросить как он поживает. Когда она узнавала, что родственники Миллигана собираются навестить его, Мэри непременно просила их взять ее с собой.
Более того, чтобы иметь возможность видеться с Билли каждый день, на время летних каникул, она сняла комнату в центре Лимы. Мэри тайно выносила записи, которые вел Миллиган в месте заключения. Затем она печатала их на машинке, тем самым выступая посредником между Билли Миллиганом и внешним миром.