Читать онлайн Стихотворения бесплатно

+
+
- +

На чужбине

  • Я сердцем не здесь, я в шотландских горах,
  • Я мчусь, забывая опасность и страх,
  • За диким оленем, за ланью лесной, —
  • Где б ни был я – сердцем в отчизне родной.
  • Шотландия! смелых борцов колыбель,
  • Стремлений моих неизменная цель,
  • С тобой я расстался, но в каждом краю
  • Люблю я и помню отчизну мою!
  • Простите, вершины скалистые гор,
  • Долин изумрудных цветущих простор!
  • Простите, поляны и рощи мои,
  • Простите, потоков шумящих струи!..
  • Я сердцем в родимых шотландских горах;
  • Я мчусь, забывая опасность и страх,
  • За диким оленем, за ланью лесной, —
  • Где б ни был я – сердцем в отчизне родной!

Довольство судьбой

  • Свободен и весел, я малым доволен;
  • Мир божий мне кажется чудно приволен;
  • Я радуюсь солнцу, я радуюсь дню,
  • И призрак заботы я песней гоню.
  • Взгрустнется ль, порой, под ударом судьбы —
  • Я вспомню, что жизнь нам дана для борьбы.
  • Веселье равняется звонкой монете,
  • Свобода же – сан высочайший на свете,
  • И этого сана лишить не могли
  • Великие мужи ничтожных земли!
  • Мой путь не без терний, но раз уж пройден,
  • Кто вспомнит, – как труден был путнику он?
  • Фортуну слепую мы часто поносим,
  • Но как бы ее ни звалися дары:
  • Песнь, наслажденье, работа, пиры, —
  • На все отвечаю я: – милости просим!

В поле

  • Дженни платье разорвала;
  • Прицепился колос;
  • За собой она слыхала
  • В поле чей-то голос.
  • Дженни бедная бежала
  • Все по бездорожью,
  • Дженни платье разорвала,
  • Пробираясь рожью.
  • Если кто встречал кого-то
  • В поле знойным летом,
  • Что кому-то за охота
  • Толковать об этом…
  • Если кто во ржи кого-то
  • Целовал случайно —
  • Не для нас о том забота
  • И не наша тайна.

Песня

  • Я женат, и не для света, —
  • Для меня жена моя.
  • За душой одна монета,
  • Но ее не занял я.
  • В долг ничем я не ссужаю
  • Из соседей никого,
  • Но и сам не занимаю
  • У соседей ничего.
  • Не бывал я господином
  • И слугой ни для кого, —
  • Но с мечом моим старинным
  • Не страшусь я ничего.
  • Пусть мой голос мало значит,
  • Пусть живу я бедняком —
  • Обо мне никто не плачет,
  • Я не плачу ни о ком!

СЕЛЬСКИЙ СУББОТНИЙ ВЕЧЕР В ШОТЛАНДИИ

Вольное подражание Р. Борнсу И. Козлова

Let not Ambition mock their useful toil,

Their homely joys, and destiny obscure;

Not Grandeur hear, with a disdainful smile,

The short and simple annals oi the poor.

Gray[1]

Послание к Ал. Ан. B…ковой:

  • Была пора – луч ясный в ней сиял,
  • Я сердцем жил, я радостью дышал,
  • И жизнь моя играючи летела.
  • Те дни прошли; одета черной мглой,
  • В моих очах природа потемнела;
  • Кругом гроза; но ты была со мной,
  • Моя судьба душой твоей светлела;
  • Мне заменил твой дружеский привет
  • Обман надежд и блеск (веселых лет;
  • Забылось всё. – Как пленники к неволе,
  • Привыкнул я к моей угрюмой доле;
  • Она – окажу ль – мне сделалась мила:
  • Меня с тобой она, мой друг, свела,
  • И, может быть, недаром мы узнали,
  • Как много есть прекрасного в печали!
  • Теперь с тобой надолго разлучен;
  • Но дружбою, но памятью твоею
  • Как воздухом душистым окружен;
  • Я чувствовать и думать не умел,
  • Чтоб чувств и дум с тобой не разделять.
  • Стеснен ли дух от мрачных впечатлений,
  • Горит ли он в порывах вдохновений —
  • Могу ль тебя, могу ль не вспоминать?
1 Пусть Честолюбие не насмехается над их полезным трудом, над их скромными радостями, незаметной судьбой, пусть Величие не внимает с презрительной улыбкой кратким и простым летописям жизни бедняков. Грей (англ.). – Ред.
Teleserial Book