Читать онлайн Сердцеедка с острова соблазнов бесплатно

Сердцеедка с острова соблазнов

Carrying the Greek Tycoon’s Baby

© 2019 by Jennifer F. Stroka

«Сердцеедка с острова соблазнов»

© «Центрполиграф», 2019

© Перевод и издание на русском языке, «Центрполиграф», 2019

Пролог

Март, Остров Бесконечности, Греция

Все наладится. Непременно. Ли Ромес не желала думать иначе.

Она отодвинула свой стул от стола, заваленного бумагами. В наш век технологий, казалось бы, оформление печатных документов давно должно уйти в прошлое. Но, увы, бумажной работы у нее, организатора свадеб, все никак не убавлялось, в то время как переписка по компьютеру и электронные таблицы только увеличивали нагрузку.

По крайней мере, Ли вела свой бизнес в настоящем раю. Она взяла со стола большую кружку, из которой пила кофе, через французские двери вышла на просторный балкон с видом на бухту и подставила лицо под лучи яркого солнца. С тех пор как она унаследовала этот остров тринадцать месяцев назад, ее жизнь резко изменилась.

На переезд из Сиэтла в Грецию у Ли ушло не несколько месяцев или недель, а всего несколько дней. Причем о своих греческих родственниках Ли узнала от адвоката, а не от родителей. Она посчитала предательством то, что они скрыли это от нее.

С двумя чемоданами и в мрачном настроении Ли отправилась в Грецию. Она не знала, чего ожидать, когда приехала на этот маленький, заросший пышной растительностью греческий остров. Адвокат сообщил ей, что Остров Бесконечности принадлежит ее семье на протяжении уже нескольких поколений. Просмотрев все фотографии в семейном альбоме, Ли поняла, что ее мать родилась и выросла на этом самом острове, но почему-то никогда не рассказывала дочери ни о нем, ни о своих родных. Это обидело Ли до глубины души. Крупно поссорившись с отцом и матерью, она не разговаривала с ними вплоть до отъезда из Сиэтла. Но они тоже не искали примирения. Ее родители были упрямы и твердо уверены, что поступили правильно, скрыв от Ли некоторые детали ее жизни.

Но в настоящий момент Ли больше заботили другие проблемы – например, то, что этот остров, где прежде проводилось так много свадеб и медовых месяцев, испытывает большие финансовые трудности.

Раздался громкий стук. Ли вернулась в кабинет и крикнула:

– Входите!

Попи Костас, ее лучшая подруга и коллега по бизнесу, просунула голову в дверь. Ее темные волосы, собранные в хвост, упали ей на плечо.

– Мистер Маринакос прибыл.

– Уже? – недоверчиво переспросила Ли.

Этого не может быть! Она ждала его не раньше чем через час. Ли кинула взгляд на маленькие часы, стоящие на столе. Оказывается, уже десять утра, а не девять, как ей казалось.

Она видела фотографии этого очень важного человека в Интернете. Он, оказывается, поразительно красив: высокий, темноволосый, загадочный. И в его власти изменить все для нее и этого острова.

– Хватит хмуриться, – сказала Попи.

Они близко сдружились, когда Ли переехала жить на остров. Помогло то, что они были ровесницами. А еще Попи могла заставить Ли улыбнуться, даже когда та не хотела.

– Выглядишь потрясающе! Как всегда. – Попи взмахнула рукой. – Давай! Ты ведь не собираешься заставлять его ждать?

Она была права. Меньше всего Ли хотела с самого начала произвести плохое впечатление на своего гостя. Жалея, что не уделила этим утром больше внимания своей внешности, она выбежала на улицу.

Снаружи ярко светило солнце, как и почти круглый год. Такой климат очень нравился Ли. Приезд на Остров Бесконечности, как ни странно, показался ей возвращением домой.

Она села в машину для гольфа, которой пользовалась для поездок по округе. На острове имелся целый парк таких машин для гостей, а также достаточное количество асфальтированных дорожек. Ли завела мотор и торопливо направилась к пристани для яхт. Большинство гостей обычно прибывали с материка на пароме или прилетали на чартерном гидросамолете. В редких случаях использовался вертолет – при чрезвычайной ситуации или для гостя, который мог позволить себе такую роскошь.

В первое время после приезда сюда Ли проводила каждую свободную минуту, разъезжая по извилистым дорожкам и прокладывая собственные пути. Она познакомилась со всеми местными жителями и всеми козами, которых тут было немало. Большинство обитателей острова так или иначе были задействованы в свадебном бизнесе. Они напоминали одну большую семью и встретили Ли с распростертыми объятиями. Трудно было представить себе более дружелюбное место.

Подъехав к пристани, Ли увидела гидросамолет, готовящийся взлететь. А затем ее внимание привлек мужчина в темном костюме, стоящий спиной к ней. Ли бросился в глаза его огромный рост и широкие мускулистые плечи, обтянутые пиджаком из очень дорогой ткани. Этот костюм, должно быть, стоил больше, чем Ли зарабатывала за целый месяц.

Темные волосы мистера Маринакоса были коротко подстрижены – как и на его фотографиях в Сети. Волосок к волоску – идеальная прическа. Ли невольно подумала, что его жизнь, наверное, такая же аккуратная и упорядоченная.

Продолжая рассматривать гостя, она представила, как бы он выглядел, если взъерошить ему волосы пятерней, и ощутила покалывание в пальцах от соблазна именно так и поступить.

Остановив машину, Ли торопливо выпрыгнула из нее и направилась к мистеру Маринакосу. Его одежда продолжала привлекать ее любопытство. Разве он не понимал, что едет на остров? Здесь чаще можно увидеть человека в плавках, чем в пиджаке. Когда Маринакос повернулся, она увидела у него на шее галстук и чуть не застонала. Если этот тип такой же чопорный, как его внешность, то ей очень не повезло.

Едва улетающий самолет пронесся над ее головой, Ли расправила плечи, шагнула вперед и протянула руку.

– Привет! Я Ли Ромес.

Темные брови Маринакоса поднялись от удивления.

– Вы тут главная?

Она кивнула. Крепкое рукопожатие этого человека говорило о том, что он довольно силен. Ли посмотрела на его чисто выбритый подбородок и на плотно сжатые губы. Кажется, она застала мистера Маринакоса врасплох, но он уже вернул самообладание – Ли ничего не могла прочитать в его темных глазах. Она решила улыбнуться.

– Добро пожаловать на Остров Бесконечности!

– У вас сейчас много гостей?

Он огляделся по сторонам.

«Да уж, не очень-то мистер Маринакос любезен!» – подумала Ли, чуть не поморщившись от такого очевидного отсутствия вежливости, и ответила:

– Мы ожидаем, что гости начнут прибывать завтра на предстоящую свадьбу.

– Значит, сейчас на острове нет никого, кроме персонала?

Она покачала головой.

– Не совсем. Здесь отдыхают несколько молодоженов, а также несколько семейных пар, которые решили обновить свои брачные клятвы и провести второй медовый месяц.

Он нахмурился. Очевидно, ответ ему не понравился.

– Если хотите, я могу устроить вам экскурсию по острову, – предложила Ли, указав на машину для гольфа.

– А тут есть на что посмотреть?

Было не понятно, говорит Маринакос серьезно или с сарказмом, так как ни тон его голоса, ни выражение его лица при этом не изменились, а взгляд между тем продолжал сканировать окрестности. Ли попыталась увидеть остров его глазами: много зелени и цветов, повсюду растут дикие орхидеи, на берегу бухты выстроены несколько зданий, в одном из которых располагался ее офис.

– Отсюда вы не можете видеть большую часть курорта. Бунгало построены не кучно, а рассредоточены по острову. Поверьте, здесь много всего, включая много акров садов и огородов. Мы сами выращиваем большую часть продуктов, которые потребляем.

Маринакос встретился глазами с Ли, но она по-прежнему не могла прочитать его мысли.

– Давайте продолжим, – сказал гость и наклонился, чтобы взять сумку с вещами, которую Ли только что заметила. Она не ожидала, что он захочет задержаться на острове. Большинство деловых людей, которые прилетали, чтобы встретиться с ней, обычно улетали в тот же день.

Ли шагнула вперед и протянула руку, чтобы взять сумку, но Маринакос сам положил свой багаж в машину и сел на пассажирское сиденье, коснувшись при этом своим бицепсом плеча Ли. Ей показалось, будто по телу пробежал электрический разряд, а машина стала вдвое меньше. Во рту пересохло, ладони вспотели. Внезапно подумалось: «Неужели этот тип всегда такой сдержанный? Даже когда кого-то целует?»

Поняв, что мысли вышли из-под контроля, Ли вздрогнула, завела мотор и нажала на педаль газа. «Держи себя в руках! – приказала она себе. – Нельзя позволять отсутствию личной жизни одержать над тобой верх! В конце концов, будущее Острова Бесконечности зависит от того, удастся ли заключить эту сделку».

Экскурсия продлилась до позднего вечера. Ли показала гостю весь остров, которым очень гордилась. Мистер Маринакос был первым потенциальным инвестором, который задержался так надолго. У него возникло много вопросов об острове, и она приложила все усилия, чтобы на них ответить, при этом Маринакос делал какие-то пометки в своем цифровом планшете. Сердце Ли наполнилось надеждой.

«У меня все получится! У меня все получится!» – внушала себе Ли, изо всех сил стараясь не улыбаться от счастья – ведь еще ничего не было решено окончательно.

– Мисс Ромес, я хотел бы сделать вам деловое предложение.

«Да! Да! Да!» – хотелось закричать ей в ответ.

Она подавила бурлящую внутри ее радость, стараясь сохранять спокойствие, и сказала:

– Пожалуйста, зовите меня Ли.

Когда Маринакос озадаченно посмотрел на нее, она добавила:

– Если мы собираемся стать партнерами по бизнесу, нет необходимости придерживаться формальностей.

Поколебавшись, он согласился.

– Хорошо. А вы зовите меня Ксандер.

– Отлично, Ксандер. – Ли лучезарно ему улыбнулась. – Так что вы собираетесь мне предложить?

И тогда он назвал почти астрономическую сумму. Ли никогда бы не подумала, что кто-то захочет вложить столько денег в ее остров. Она даже не знала бы, что делать с такими деньгами. Конечно, на острове нужно кое-что привести в порядок, но для этого вовсе не требуется столько средств.

– Спасибо! Это очень щедрая инвестиция!

– Подождите. Полагаю, вы меня не поняли. Я не вкладываю деньги в ваш остров. Я его покупаю.

Он хочет купить ее остров? Ее наследство? Ну нет! Их партнерство развалится, не успев состояться.

Ли покачала головой. Этому не бывать! Она только что нашла связь со своим прошлым и не собиралась от нее отказываться. Ни за что!

Ксандер Маринакос почувствовал, что сделка ускользает из его рук, а он к такому не привык. Упрямое выражение лица Ли говорило о том, что она не собирается отказываться от этого острова. Ксандер, с одной стороны, мысленно поаплодировал этой упрямице, а с другой – посчитал ее отказ лишь тщетным усилием, потому что всегда добивался желаемого.

– Вы не сможете заключить более выгодную сделку ни со мной, ни с кем-либо еще. Ничего другого я вам предлагать не собираюсь.

Как бы ни была красива хозяйка острова, бизнес есть бизнес. Пусть она знает, что Ксандер Маринакос не из тех, с кем можно шутить.

– Боюсь, возникло недоразумение. Остров не продается и никогда не будет выставлен на продажу.

Ксандер поджал губы. Представляет ли себе эта девица, что может сделать с деньгами, которые он ей предлагает?

Этот остров станет жемчужиной его империи недвижимости. Это очень уединенное и красивое место, но при этом оно расположено недалеко от берега. Просто идеально! Тут можно построить роскошные виллы, каждая из которых будет стоить целое состояние. Можно даже построить дом и для себя – чтобы отдыхать здесь. Конечно, до сих пор Ксандеру было не до отдыха, но вдруг когда-нибудь появится такая возможность.

– Может ли что-то заставить вас изменить свое мнение?

Он готов был обсудить любое предложение в пределах разумного.

Мисс Ромес без колебаний снова покачала головой.

– Этот остров на протяжении нескольких поколений принадлежал моей семье, и я намерена сохранить его.

Ксандер вздохнул. Он был достаточно умен, чтобы знать, когда отступить.

– Можно вас попросить?

– О чем?

– Если когда-нибудь надумаете продавать остров, дайте мне знать. Он станет прекрасным местом для эксклюзивных вилл.

Его слова, похоже, не впечатлили ее.

– Остров Бесконечности и так уже достаточно известен как отличное место для проведения свадеб и отдыха молодоженов.

Ксандер не стал говорить мисс Ромес о том, что не слышал об этом острове до того, как тот привлек его внимание в качестве потенциальной строительной площадки. Впрочем, он избегал всего, что связано со свадьбами, и не собирался сообщать об этом собеседнице. Пусть лучше продолжает улыбаться – улыбка ей очень к лицу. Поэтому он поддакнул:

– Да, все верно.

Хотя за территорией острова неплохо ухаживали, это место нуждалось в модернизации технологий и отделки. Ни один здравомыслящий бизнесмен не станет вкладывать капиталы в то, чтобы проводить тут свадьбы, когда имеется так много других, более прибыльных, вариантов использования этого куска суши.

Ксандер смотрел в сине-зеленые глаза мисс Ромес и видел в них глубокое отчаяние. Никто не сможет по-настоящему ей помочь, пока она не поймет, что вкладывать деньги в «свадебный» остров – это все равно что выкинуть их на ветер. И он тоже, как респектабельный бизнесмен, поощряющий развитие, не может так поступить.

– Полагаю, вы не останетесь на ночь. – В голосе Ли звучало разочарование.

– Вообще-то, вы сделали остров настолько привлекательным, что я не прочь тут переночевать.

Ксандер не назначил никаких дел ни на этот вечер, ни на следующее утро, так как думал, что сделка состоится, и ему придется обсуждать с мисс Ромес условия договора о продаже.

– Разумеется, оставайтесь. – Она отвернулась и посмотрела на солнце, которое уже клонилось к горизонту. – Я покажу вам ваше бунгало.

Ксандеру понравилась Ли. Она была очень приятной, а когда улыбалась, улыбка буквально озаряла ее лицо. К тому же он был не против немного отдохнуть. Ксандер гордился тем, что смог на копить огромное состояние уже к тридцати пяти годам. Но это ему дорого обошлось: из-за напряженного графика на нормальную жизнь почти не оставалось времени.

Что-то расслабляющее витало в атмосфере этого острова. Ксандер встретился взглядом с Ли.

– Хоть мы и не собираемся вести дела вместе, надеюсь, мы все-таки можем стать друзьями.

На миг в ее глазах мелькнуло удивление.

– Гм… конечно. Никаких обид.

– Отлично! Не желаете поужинать со мной? – Когда Ли замялась, он заявил: – Мне бы хотелось послушать истории об этом острове и о самых диковинных свадьбах, отмечавшихся здесь.

Красивые глаза Ли расширились. Неужели для нее настолько необычно ужинать с кем-то? Или она удивлена его интересом к тому, что происходит на этом насыщенном событиями острове? Но ведь это будет всего лишь дружеский ужин.

– Если, конечно, у вас нет других планов, – добавил Ксандер. – Может быть, у вас есть муж или парень?

Она покачала головой.

– У меня никого нет.

– Хорошо, – ответил Ксандер, а затем, понимая, что это прозвучало двусмысленно, добавил: – Я имею в виду, это хорошо, что вы сможете со мной поужинать.

– Не обязательно притворяться, что вам интересны мои истории.

– Я вовсе не притворяюсь. Вы – прекрасная рассказчица. – Он жестом показал ей, что пропускает ее вперед. – Идемте?

– Гм… да. Поужинаем в ресторане «Укромный уголок».

Менее чем через две минуты они уже подошли к домику с соломенной крышей, где располагался ресторан. Внутри потолочные вентиляторы разгоняли воздух, пронизанный ароматом кофе, на стене висело множество красочных картин.

Ксандер ослабил узел галстука. Затем, подумав, снял его и расстегнул верхнюю пуговицу на рубашке. Давно он не позволял себе насладиться общением с женщиной.

К его удовольствию, их сопроводили к столику во внутреннем дворе: день был слишком погожим, чтобы сидеть в помещении. Большую часть своей жизни Ксандер провел в офисах, поэтому ему показалась привлекательной мысль об ужине под открытым небом, да еще и в компании с такой спутницей.

Когда они заказали еду, Ксандер откинулся на спинку стула, разглядывая Ли, от которой не мог отвести глаз. Ему хотелось узнать ее лучше.

– Не ожидал увидеть, что этим островом управляет такая… – Он хотел сказать «красивая», но вместо этого произнес: – Такая молодая женщина. Судя по вашему акценту, вы родом не из Греции.

– Я выросла в Сиэтле.

– Это далеко отсюда. Почему вы переехали сюда, бросили все, чтобы управлять островом, где проводятся свадьбы?

– Потому что я хотела узнать больше о своем наследии. Знаете, почему это место называют Островом Бесконечности?

Ксандер покачал головой.

– Потому что, когда два сердца соединяются здесь, они соединяются навсегда, на бесконечные годы, а не на пару-другую лет. Вот почему мы очень тщательно подходим к выбору клиентов. Счастливые пары, которые здесь женятся, приезжают со всего мира.

– А будь вы не настолько разборчивы, не оказались бы в такой сложной финансовой ситуации. Могли бы проводить свадьбы чуть не каждый день, и у вас не было бы простоев, как сейчас.

Ли нахмурилась.

– Мы работаем не ради денег. Этот остров – особенный, и я не желаю его продавать, чтобы вы построили здесь дорогие дома для людей, не понимающих значения острова и не знающих его истории.

– Вы говорите так, будто прожили здесь всю свою жизнь.

– Иногда мне так кажется. Моя мать покинула Грецию, влюбившись в американского солдата. Она последовала за ним в Штаты.

– Так как же вы оказались здесь?

– У моей тети никогда не было своих детей. Я была ее единственной наследницей, и она доверила мне этот остров.

– А что же ваша мать?

– Она и мой отец все еще живут в Америке. Мама… ну… она поссорилась со своими родными.

– Вероятно, не стоит этого говорить, поскольку я очень хочу, чтобы вы в ближайшем будущем согласились продать мне остров, но я все же дам вам несколько советов, как сохранить ваш бизнес на плаву.

Глаза Ли вспыхнули интересом.

– Что вы предлагаете?

– Здесь практически пусто. – Он махнул рукой в сторону незанятых столов. – Откройте остров не только для молодоженов, но и для обычных туристов. Так вы обеспечите постоянный поток отдыхающих и увеличите свои доходы.

– Я подумаю над этим, – ответила Ли.

Но Ксандер понял, что она непременно отклонит его предложение. Очевидно, она твердо следует установленной традиции. Интересно, что удерживает эту женщину здесь, вдали от семьи и от цивилизации? Только ли любовь к острову?

Впрочем, Ксандер не стал ее об этом спрашивать, предпочтя неторопливо наслаждаться восхитительной едой.

После ужина, несмотря на то что солнце уже опустилось за горизонт, окрасив небо в розовый цвет, Ксандер предложил Ли прогуляться по пляжу. Вокруг никого не было, и они медленно брели по песку, любуясь прибоем.

– Мне пора вернуться к работе, – сказала Ли с неохотой.

– Меня тоже ждут дела. Но почему бы нам не побездельничать этим вечером?

Она посмотрела на Ксандера.

– И часто вы бездельничаете?

– Нет.

– Тогда почему решили заняться этим именно сейчас?

Он остановился и повернулся к ней.

– Потому что вы напомнили мне о том, что в жизни есть не только работа. Так много я не смеялся никогда. Это был действительно чудесный вечер. – Ксандер посмотрел в глаза Ли. – Я не хочу, чтобы он заканчивался.

– Не хотите?

– Нет.

Он перевел взгляд на ее губы – такие привлекательные, розовые, блестящие. За ужином Ксандер время от времени смотрел на них. Ли казалась ему более разумной и красивой, чем любая другая женщина, с которой он встречался в прошлом.

Ксандер никогда не смешивал бизнес и удовольствие. Сегодня вечером у него мог возникнуть соблазн нарушить это давнее правило, но он знал, что Ли не собирается продавать остров, поэтому не было причин сдерживаться.

Ксандер подошел ближе, ожидая, что Ли отстранится, но она этого не сделала, заинтригованная им так же, как и он ею. На ее шее еле заметно пульсировала жилка. Самым очаровательным в Ли было не ее прекрасное лицо и сочные губы, а внутренняя красота, которая в ней чувствовалась.

Ксандер осторожно коснулся гладкой, мягкой щеки Ли.

– Вы – самая невероятная женщина из всех, кого я встречал.

Она втянула воздух сквозь стиснутые зубы, и он прочел приглашение в ее широко распахнутых глазах. Ксандер опустил голову, но Ли и сама уже потянулась к нему. Их губы встретились. У него перехватило дыхание, потому что этот поцелуй словно послал ток через его тело, заставив каждую клетку вибрировать от желания.

Ксандер обхватил Ли за талию, привлек к себе, продолжая целовать, и ее ладони легли на его грудь. Когда Ксандер отправлялся на Остров Бесконечности, он вовсе не думал о романтическом свидании. Да, его разочаровала неудача с покупкой острова, но зато ему достался утешительный приз.

Чем больше он целовал Ли, тем больше ее хотел. Она все крепче прижималась к нему, и Ксандеру казалось, что этот вечер подарит ему еще больше наслаждения…

Глава 1

Конец июня

Две розовые линии. Трижды сделанный тест. Диагноз – беременность.

Каждый раз, когда Ли думала об этом, что случалось довольно часто, она начинала учащенно дышать. Ей до сих пор не верилось, что это правда. Ну почему это произошло именно сейчас, когда у нее и так полно проблем!

Но все симптомы указывали на то, что она ждет ребенка. Дальше отрицать очевидное не было смысла. Теперь предстояло считаться с грядущим появлением на свет малыша. А тот человек, которому предстояло стать его отцом, не имел об этом ни малейшего понятия, потому что не отвечал на телефонные звонки Ли.

После поездки к врачу, где уже точно подтвердился факт беременности, Ли неоднократно пыталась связаться с Ксандером. Ей ничего не было от него нужно. Просто, на ее взгляд, было правильным сообщить человеку о его скором отцовстве. Но каждый раз, когда она звонила, включался автоответчик. Лишь после того, как Ли нашла номер телефона офиса в Афинах, она узнала, что Ксандер находится за границей по делам своей фирмы.

И снова она позвонила ему. Еще раз ее звонок был переадресован на голосовую почту.

– Ксандер, это Ли. Э-э-э… Мне надо с тобой поговорить. Не мог бы ты перезвонить мне, когда у тебя будет такая возможность?

Она нажала кнопку отбоя на своем телефоне, сделала глубокий вдох и уже в который раз попыталась себя убедить в том, что Ксандер скоро объявится. А до того времени ей есть чем заняться – спасти свой остров и подготовиться к тому, чтобы стать матерью.

Ксандер несколько раз прослушал сообщение от Ли. Судя по ее голосу, что-то было не так, но он не мог понять, в чем проблема. Наконец Ксандер решил, что Ли расстроена из-за того, что он не перезванивает ей.

На самом деле он не мог выбросить Ли из головы с тех пор, как они провели тот уик-энд в раю. Воспоминания о ней время от времени отвлекали его от работы. Эта удивительная женщина снилась ему по ночам. Мысль о том, чтобы перезвонить ей, казалась такой заманчивой. Если бы это было возможно, Ксандер бы все бросил и вернулся на Остров Бесконечности. Но плотный график не позволял ему таких поблажек.

Сейчас он был полностью вовлечен в проведение крупной сделки вместе со своей младшей сестрой Стасей. Это было их первое деловое сотрудничество. Сестра очень тяжело пережила смерть своего мужа, а потому Ксандер был готов приложить все усилия, чтобы ей помочь. Стася, вопреки его рекомендациям, собиралась рискнуть всеми своими сбережениями, и Ксандер должен был обеспечить успех этому сомнительному проекту, хотя возражал против него. Зная, как сильно брат ее обожает, упрямая и настойчивая Стася поставила Ксандера в очень неприятное положение.

Как бы Ксандеру ни хотелось снова увидеть Ли, придется подождать. И довольно долго. Бизнес для него всегда был на первом месте. И будет всегда. За исключением случаев, когда дело касалось его родных.

Он отложил свой телефон и ослабил узел галстука. Путешествие Ксандера в Азию пока не принесло ожидаемых плодов. Но он с самого начала знал, что это – рискованное предприятие, обещающее большой куш. Можно сорвать банк, а можно сыграть вхолостую. Именно рискованные сделки привели его на вершину успеха. Ксандер никогда не уставал искать следующую крупную сделку в самых неожиданных местах.

Повесив галстук в гардеробной размером с небольшую гостиную, он услышал звонок своего телефона. С глубоким вздохом Ксандер направился в спальню, по дороге расстегивая верхние пуговицы на своей белой рубашке. Взглянув на экран сотового, он с удивлением обнаружил, что звонит Ли Ромес. Снова? Это показалось ему странным.

Вроде бы она не произвела впечатления напористой. Даже наоборот. Не дав себе времени подумать об этом, он ответил на звонок.

– Ли, здравствуй!

– Ксандер! Наконец я дозвонилась до тебя! Я уже начала думать, что ты избегаешь моих звонков…

– Погоди. Притормози немного. Я только что вернулся домой – несколько минут назад. В чем дело?

– Я… я не знаю, как ты отреагируешь…

– Просто скажи мне то, что собиралась, а дальше разберемся.

Наступила продолжительная пауза. Ксандер представил, как Ли нервно теребит свою нижнюю губу, как она это делала, когда чувствовала неуверенность в чем-либо. Он успел изучить некоторые ее привычки, пока был на Острове Бесконечности, и нашел Ли Ромес довольно очаровательной. Ксандер не перезвонил ей не только потому, что был занят, но и потому, что знал: если она попросит его вернуться на остров, он уступит такому великому искушению.

В трубке по-прежнему царила тишина. Ксандер произнес:

– Ли, я не смогу тебе помочь, пока ты не объяснишь, в чем дело.

– Я беременна.

Ксандер отшатнулся назад, словно эти слова ударили его в грудь, и осел на кровать.

Все еще надеясь, что неправильно расслышал, он попросил:

– Не могла бы ты повторить?

– Ксандер, я беременна. А ты – отец ребенка.

Может ли это быть правдой? Ксандер слишком хорошо знал, что это вполне возможно. Они провели те незабываемые выходные в постели… и еще на полу в гостиной… и еще…

Сейчас не время вспоминать об этом. Он должен был быть абсолютно уверен в том, что услышал.

– Повтори, пожалуйста, еще раз!

– Я беременна.

Сердце билось так громко, что его стук отдавался в ушах Ксандера. Он упал спиной на кровать, будто вся энергия разом покинула его тело. В голове возникла пульсирующая боль.

Молчание затянулось. Надо что-то ответить Ли. Но что? Ксандер никогда не был в таком положении раньше. Ему требовалось время, чтобы поразмыслить, потому что сейчас у него в голове осталась всего одна мысль: «Я стану отцом!»

– Мне… мне нужно немного поразмыслить, – пробормотал он. – Мы скоро поговорим.

Он даже не был уверен, попрощался ли перед тем, как дать отбой.

Отец. Это короткое слово заставило сердце биться сильнее, а ладони вспотеть. Ксандер вспомнил время, проведенное на Острове Бесконечности. Он не ожидал, что уик-энд с Ли так круто изменит его жизнь. Но это случилось, и теперь нужно было действовать. У него будет ребенок! И он должен дать малышу все, что тому необходимо. Но что именно?

Глава 2

Сейчас Ли было не до мыслей о ребенке. Куда больше ее заботило, как сохранить крышу над своей головой в следующем году, не потеряв Остров Бесконечности.

Ли поправила стопку бумаг на своем столе. Ей казалось, что она подвела свою семью. Возможно, было глупо так думать, потому что она не знала никого из тех своих родственников, которые управляли островом до нее.

Когда Ли впервые узнала, что унаследовала этот великолепный остров, она представила, как переезжает сюда и превращает его в самое популярное место для проведения свадеб. А вместо этого ей приходилось заделывать дыры, красить стены и обматывать герметизирующей лентой прохудившиеся водяные трубы.

Половина бунгало на острове была закрыта по той или иной причине. Кроме того, пришлось сократить персонал. В результате Ли была вынуждена взять на себя дополнительные обязанности, которые занимали все ее свободное время и заставляли по вечерам падать в постель в полном изнеможении…

Ли встала из-за стола, заваленного бумагами. Сейчас ее внимания требовала более неотложная проблема – протекающий кран в одном из бунгало. Оставалось надеяться, что поломка несерьезная, и нужно будет всего лишь заменить изношенную прокладку. В предстоящий уик-энд на острове планировалось празднование пышной свадьбы с большим количеством гостей, и поэтому каждое бунгало будет на счету.

Ли достала из шкафа ящик с инструментами, переоделась в свободную футболку и старые джинсовые шорты, оставив расстегнутой верхнюю пуговицу из-за уже наметившегося животика.

Едва Ли положила ящик с инструментами в гольф-кар, до ее слуха донесся шум вертолета. «Это не к добру, – подумала она. – Сегодня мы не ждем гостей. Может, кому-то срочно понадобилась медпомощь? Но тогда бы мне об этом сообщили».

Ли приставила ладонь козырьком ко лбу, наблюдая, как вертолет садится на посадочную площадку недалеко от ее офиса. Когда дверь вертолета открылась, Ли затаила дыхание. По трапу начал спускаться темноволосый мужчина в деловом костюме. У Ли екнуло сердце. Неужели это какой-нибудь юрист прибыл сообщить, что у нее забирают остров за долги?

Но когда этот человек пошагал прочь от вертолетной площадки, в его походке Ли почудилось что-то знакомое. А когда он поднял голову, Ли резко выдохнула.

Ксандер! Она моргнула, опасаясь, что это лишь галлюцинация, но он не исчез, а замер, внимательно глядя на нее.

«Что он здесь делает?» – подумала Ли, но тут же поняла всю нелепость своего вопроса. Ксандер прибыл сюда из-за ребенка. Их общего ребенка.

Только вчера Ли сообщила ему о своей беременности, а сегодня он уже примчался. Причем выглядит уже не таким лощеным, как в их первую встречу: галстука на шее нет, воротник рубашки расстегнут, на подбородке темная щетина.

На лице Ксандера Ли не увидела улыбки. Если он не рад новости о ребенке, зачем приехал? Она ведь не предъявляла ему никаких требований. Денег у нее хватает, даже если состояние этого острова оставляет желать лучшего, он все-таки стоит немало. Если придется его продать, можно будет безбедно жить до конца дней. Но отказаться от своего наследия Ли собиралась только в самой отчаянной ситуации, а пока такой момент еще не наступил. По крайней мере, в этом она старалась себя убедить, продолжая верить, что все проблемы решатся сами собой.

Ли не двинулась навстречу Ксандеру, чтобы встретить его, как обычно встречала других гостей. Вместо этого она замерла, нахмурившись, и смотрела, как он приближается к ней, а в голове пульсировало: «Ты должна быть сильной и стоять на своем!»

Когда Ксандер наконец подошел к ней, Ли не шевельнулась и не заговорила. Она не приглашала его сюда, так пусть сам начинает разговор.

– Я здесь, – произнес он, глядя на Ли усталыми глазами.

И это все, что он собирался ей сказать? Ли расправила плечи и вскинула подбородок.

– Я не просила тебя приезжать. Мы могли бы обсудить все по телефону.

– Это слишком серьезный вопрос для телефонной беседы.

Зато, не видя Ксандера, который выглядел, казалось, еще сексуальнее, чем в прошлый раз, Ли было бы проще сосредоточиться на разговоре, а не на этом великолепном мужчине. Она бы просто заверила Ксандера, что не собирается затевать судебную тяжбу за алименты и не потребует от него участия в жизни ребенка. И они снова вернулись бы каждый к своей жизни. Ли планировала воспитывать малыша самостоятельно и с нетерпением ждала, когда наконец станет матерью.

Заметив, что Ксандер выжидающе смотрит на нее, она ответила:

– Я думала, ты будешь занят работой.

– Ты сообщила мне по телефону такую сенсационную новость и полагала, что я никак на нее не отреагирую?

– Что тебя интересует?

– Для начала я хочу знать, мой ли это ребенок.

Ксандер прищурился и пристально посмотрел на Ли, словно мог прочесть ее мысли и узнать, лжет ли она.

– Да, я в этом уверена. – Не собираясь подвергаться публичному допросу, Ли заявила: – Мне надо идти. У меня чрезвычайное происшествие.

Не давая Ксандеру возможности ответить, она села в гольфкар и завела мотор. Но едва Ли собралась нажать педаль газа, она увидела, что Ксандер стоит прямо у нее на пути со скрещенными на груди руками и хмурым лицом.

Она вздохнула.

– Я не собираюсь драться с тобой. На самом деле мне ничего от тебя не нужно.

– Тогда зачем ты позвонила?

Заметив, что в их сторону уже поглядывает персонал, Ли прошипела:

– Не мог бы ты перестать стоять тут, как греческая статуя, и сесть в машину? – Когда он не сдвинулся с места, она добавила: – Не устраивай сцен!

Не говоря ни слова, Ксандер сел рядом с ней. Их плечи соприкоснулись, и по телу Ли прокатилась жаркая волна. Ли стиснула зубы, отказываясь поддаваться желаниям своего тела. Она ощутила себя лодкой, покинувшей покойную гавань и плывущей прямо в открытое море.

Спокойствие Ксандера ее нервировало. Ли бросила на него взгляд искоса. Судя по желвакам, перекатывающимся на его щеке, он все-таки сердился, но на что? Она ведь не скрыла от него свою беременность, ничего не попросила и ничего от него не ждала. Впрочем, если ему так уж хочется на нее злиться – на здоровье! А ее ждет работа.

Ли остановила гольфкар перед бунгало для новобрачных, молча вышла из машины, взяла свой ящик с инструментами и направилась к входной двери. За ее спиной раздались шаги. Ли не нужно было поворачиваться, чтобы узнать, кто это был, – она чувствовала слабый запах одеколона Ксандера.

Ли постучала и медленно открыла дверь, чтобы не испугать никого, если внутри окажется кто-то из гостей.

– Привет! Здесь кто-нибудь есть?

Не получив ответа, она вошла и обнаружила, что в домике нет ни постояльцев, ни их вещей. Ли оказалась наедине с Ксандером в бунгало для молодоженов. И зачем только она позволила ему увязаться за ней? Впрочем, он не оставил ей выбора.

За ее спиной захлопнулась дверь. Ли посмотрела через плечо и увидела, что Ксандер стоит очень близко. Так близко, что она могла повернуться и положить руку ему на грудь. Ли тяжело сглотнула ком в горле. Чтобы не поддаться соблазну, она отвернулась, но перед глазами по-прежнему стоял Ксандер, так сексуально выглядевший в темно-синем костюме, с расстегнутыми верхними пуговицами голубой рубашки. Ли подавила стон. Как она сможет работать, когда за ее спиной стоит этот красавец?

На подгибающихся ногах Ли направилась в сторону спальни, но остановилась на полпути и сказала Ксандеру:

– Можешь взять мой гольфкар и вернуться в офис. Я потом дойду пешком. Это полезно для будущего ребенка.

– Зачем мне возвращаться в офис?

Ли облизнула внезапно пересохшие губы.

– Не думаю, что тебе будет интересно наблюдать, как я чиню протекающий кран.

– Почему ты сама занимаешься починкой? Разве у тебя нет сотрудников, в чьи обязанности входят ремонтные работы? Я хочу сказать, в твоем состоянии тебе не стоит заниматься физическим трудом.

Она пристально посмотрела на него.

– Я беременная, а не умирающая. И теперь, когда меня больше не тошнит по утрам, я полна энергии. – Она вскинула подбородок. – Поверь, я не сделаю ничего, что могло бы повредить ребенку.

Ксандер кивнул.

– И все же я не понимаю, почему ты делаешь это сама.

Ли не хотелось объяснять ему, какие нелегкие времена переживает сейчас Остров Бесконечности. Все больше бунгало приходится закрывать из-за того, что они требуют ремонта, и, соответственно, гораздо меньше мест можно забронировать для молодоженов и их гостей. Ли пока не нашла способ остановить это падение в финансовую пропасть. Если бы только ей удалось найти инвестора, который не захотел бы ничего менять в сложившемся на острове укладе! Но до сих пор Ли не нашла этого подходящего бизнес-партнера. Уж точно им не может стать Ксандер, желающий уничтожить все, что построили и так любили ее предки!

Открыв дверь спальни, Ли перешагнула через порог и оказалась по щиколотку в воде, которая тут же промочила насквозь ее сандалии. Ничего себе маленькая утечка!

Выругавшись себе под нос, Ли бросилась в ванную, но поскользнулась на мокром полу, потеряла равновесие и упала бы, если бы ее не поймали сильные мужские руки. Благодарить своего спасителя было некогда. Ли первым делом кинулась перекрывать воду, она опустилась на колени и попробовала повернуть запорный кран, расположенный под раковиной, однако тот не сдвинулся с места. Ли приналегла на него изо всех сил, но и это не помогло.

– Погоди. Дай мне попробовать, – попросил Ксандер за ее спиной.

Ли повернулась к нему, чтобы сказать, что это не его проблема, и тут заметила, что он снял пиджак, пристроил его на вешалку для полотенец и закатал рукава рубашки.

Ксандер протянул руку.

– Скорее! Вода продолжает литься!

Он был прав. Сейчас было не до гордости. Ли понимала, что если и это бунгало придется закрыть, то ее «свадебный» бизнес обанкротится, а Остров Бесконечности будет навсегда для нее потерян. Она не могла этого допустить.

Ли смотрела, как Ксандер сжал в руке гаечный ключ. Мышцы его предплечий и шеи напряглись, губы сжались в тонкую линию. После нескольких неудачных попыток он повернулся к ней.

– Где отключается вода во всем бунгало?

– Снаружи. Думаю, за домом.

Ксандер встал. С него капала вода. Его костюм и черные кожаные туфли были, похоже, безнадежно испорчены. Ли мысленно застонала, подумав о том, сколько сотен или скорее тысяч долларов стоит одежда этого богача; у нее нет лишних денег, чтобы возместить ущерб.

Решив, что после подумает над этой проблемой, Ли направилась к двери. Ксандер пошагал следом.

К счастью, они без труда нашли место присоединения бунгало к основной линии водопровода и довольно легко перекрыли подачу воды в домик. Но это было только первым шагом в исправлении огромного беспорядка. Они бросились обратно в бунгало, открыли все окна и начали собирать воду с пола, используя все подручные средства и работая бок о бок в мирной гармонии.

Когда последние капли воды были вытерты, Ли осмотрела причиненные аварией повреждения. К счастью, крашеные деревянные полы не успели облезть или деформироваться от воды.

Ли положила последнее мокрое полотенце в бельевую корзину и повернулась к Ксандеру, который только что встал на ноги, проверив починенную трубу под раковиной.

– Спасибо тебе!

– Не за что.

Взгляд Ли остановился на мокром, потерявшем форму костюме.

– Похоже, твоя одежда испорчена.

Ксандер окинул себя взглядом, словно и забыл, что он при полном параде.

– У меня есть еще.

– Но ты, кажется, прибыл без багажа.

– Верно. Я немного торопился.

– Это уж точно. Давай поступим так. Снимай с себя мокрую одежду. А я найду тебе что-нибудь сухое на смену.

Он посмотрел на нее со странным выражением.

– Не думаю, что какой-нибудь из твоих нарядов мне подойдет.

Ли представила себе Ксандера в женской одежде и улыбнулась. Садясь в гольфкар, она еще продолжала улыбаться.

– Что, представляешь меня в одном из своих платьев, да?

– Я… э-э-э… нет…

– Знаю, что это так. Но поверь мне, ни одна вещь из твоего гардероба мне не подойдет.

Ли не могла сдержать своего веселья, которое только усиливал хмурый взгляд Ксандера. Наконец она громко расхохоталась. Может, таким странным образом проявилась реакция на стресс? Или виной всему были гормоны, вышедшие из-за беременности из-под контроля? Что бы это ни было, Ли не могла остановиться.

– Что случилось? – спросил Ксандер, нахмурившись. – У меня чем-то испачкано лицо? – Он потер щеку. – Не могла бы ты перестать смеяться?

– Я пытаюсь. И ты тут ни при чем.

Ксандер вскинул темную бровь.

– Тогда почему ты смеешься надо мной?

Она покачала головой:

– Не над тобой.

– А мне почему-то кажется именно так.

– Никогда не видела, чтобы кто-то в дорогом костюме ползал по затопленному водой полу.

– И это смешно?

– Вообще-то, нет. Тем не менее. Что ты здесь делаешь?

– А ты не знаешь?

– Нет. Иначе не спрашивала бы.

Ли остановила гольфкар перед своим бунгало, в котором она и Ксандер зачали их ребенка. Словно они прошли полный круг и теперь вернулись к самому началу.

Ли вышла и направилась к двери. Оглянувшись через плечо, она увидела, что Ксандер все еще сидит в машине.

– Идем! Ты не можешь целый день проходить в таком виде!

Ли вошла в бунгало, все еще не зная, как вести себя с Ксандером. Их нельзя было назвать незнакомцами, но оба явно ощущали неловкость в обществе друг друга.

– Душ – там.

Ли указала в сторону гостевой ванной.

Ксандер посмотрел на нее.

– Ты уверена, что не хочешь вымыться первой?

Ли, как и он, вся вымокла и перемазалась, но она схватила сумочку с дивана и направилась к входной двери.

– Я скоро вернусь.

– Куда ты направляешься?

– За одеждой для тебя.

Не дожидаясь ответа, Ли вышла на улицу и закрыла за собой дверь.

На острове было мало магазинов. Большинство приезжающих сюда гостей редко делали покупки. Но все же одежда тут продавалась, хотя и в основном пляжная. Зайдя в магазин, Ли выбрала пару темно-синих шорт с рисунком из белых якорей и белую футболку с надписью «Остров Бесконечности». Затем Ли прошла в отдел, торгующий нижним бельем, где остановилась, не решаясь купить Ксандеру нижнее белье. Наконец она напомнила себе, что уж если скоро родит от этого мужчины, то несколько трусов выбрать ему сумеет, хотя ни жена ему, ни подруга. Взяв с полки несколько пар боксеров большого размера и покраснев от смущения, Ли направилась к кассе, прихватив по дороге еще и пару сланцев.

Сделав покупки, Ли вернулась в свое бунгало, бросила сумочку на диван в гостиной и прошла в гостевую комнату. Постучав в открытую дверь и не получив ответа, она услышала, что в ванной шумит вода. Ли подошла к кровати, собираясь оставить на ней купленные вещи и уйти до того, как Ксандер закончит принимать душ. Но едва Ли положила пакет с одеждой на постель, Ксандер вышел из ванной.

Окруженный клубами пара, он напоминал греческого бога. Капли воды стекали с его волос по мускулистой груди до самых бедер, обернутых пушистым розовым полотенцем.

Ли показалось, что перед ней – ожившая страница настенного календаря «Горячие парни», и она нервно сглотнула.

Ксандер негромко кашлянул и спросил, кивнув в сторону пакета:

– Это для меня?

Покраснев до корней волос, она неохотно отвернулась.

– Да, там одежда. Она должна тебе подойти, – сказала Ли и добавила, сообразив, что во время переодевания Ксандера ей тут нечего делать: – Я подожду тебя в гостиной.

– Вовсе не обязательно убегать, – понимающе улыбнулся он.

Ли отвернулась.

– Спасибо за одежду! – донесся ей в спину голос Ксандера. – Но не нужно было беспокоиться…

– Это меньшее, что я могла сделать… – Слова замерли у Ли на устах, когда она повернулась к нему.

Футболка была Ксандеру почти мала и обтягивала его широкие плечи и грудь. Пояс шорт обхватывал узкую талию. Ноги и руки Ксандера были не тронуты загаром: очевидно, он слишком много времени проводил одетым в деловой костюм. «Может, стоит предложить ему остаться? – подумала Ли. – Он явно нуждается в отдыхе на солнце. Впрочем, это плохая идея. Мне не нужно больше никаких осложнений».

Ксандер подошел к дивану, сел и заявил:

– Нам нужно поговорить!

«Он прав, – решила Ли. – Пришло время обсудить все откровенно».

– Я ничего от тебя не жду, – сказала она, – и могу сама позаботиться о ребенке.

Ксандер похлопал по дивану рядом с собой.

– Иди ко мне!

Ли подошла и опустилась на край дивана как можно дальше от Ксандера. Она все еще помнила, насколько хороши его поцелуи и какие восхитительные ощущения дарили ей его руки. Воспоминания об этом заставили ее сердце забиться быстрее.

Встретившись глазами с Ксандером, Ли посмотрела на часы и с вызовом бросила:

– Если ты не поторопишься, то пропустишь паром.

– Так все и будет?

– Что будет?

– Между нами. И вообще, откуда мне знать, что ребенок мой?

– Полагаю, никто не станет лгать о таких важных вещах. Но ты, как я вижу, мне не доверяешь. Поэтому после рождения ребенка можно сделать тест на отцовство.

– Я хочу тебе доверять, но в прошлом мне приходилось сталкиваться с обманом. – В глазах Ксандера отразилась боль.

– Я могу понять, почему ты хочешь получить подтверждение: ведь мы не состоим в серьезных отношениях.

Его глаза расширились.

– Так вот чего ты хочешь? Чтобы мы поженились ради ребенка?

– Нет.

Ксандер прищурился.

– Уверена?

– Уверена, – твердым тоном ответила Ли. – Кроме того, у тебя нет времени на семью. Ты постоянно работаешь.

– Я могу найти время для всего… – начал он, но в этот момент у него в кармане зазвонил телефон.

Ксандер достал его из кармана, взглянул на экран и снова убрал.

– Так ты планируешь все делать сама?

– Если ты имеешь в виду воспитание ребенка, то да, я собираюсь стать матерью-одиночкой. На этом острове мало холостых мужчин, и большинство из них являются женихами или гостями свадебной вечеринки. Обычно они приезжают вместе со своими подружками и не флиртуют с обслуживающим персоналом.

– Ты собираешься растить ребенка на острове?

– Здесь родились и выросли мои предки, моя мама. Если этот остров был достаточно хорош для них, то подойдет и для моего ребенка.

– А что случилось сегодня в бунгало для новобрачных?

– Ничего. Обычная поломка, – попыталась произнести Ли как можно небрежнее.

Ксандер наклонился вперед, уперев локти в колени.

– Не притворяйся. Я же видел, что ты почти паниковала. Тебе нужны деньги на ремонт инфраструктуры, задействованной в твоем «свадебном» бизнесе, а у тебя их нет.

Ли от изумления открыла рот.

– Откуда тебе известно о моих финансовых делах?

– Я немного провентилировал этот вопрос, когда собирался купить остров. Мне нужно было знать, во что я ввязываюсь. – Ксандер посмотрел Ли в глаза. – Тебе нужно пересмотреть свой отказ продать остров.

– Отказаться от моего дома? Моего прошлого и будущего? – Ли покачала головой. – Даже не думай, что уговоришь меня. Мы ведь уже обсудили твое предложение.

– Тебе не нужно оставаться здесь. Я помогу тебе переехать в Афины. Только скажи, на какой улице ты хотела бы там жить. Я все устрою.

Ли скрестила руки на груди.

– Я не покину остров!

– Прекрати упрямиться и посмотри вокруг!

– Я вижу, что это место не идеально, но это не означает, что я должна его бросить и уехать.

Ксандер вздохнул, встал с дивана и направился к двери.

– Ты куда? – спросила Ли.

– Наружу, – бросил он и вышел на крытую террасу.

Издалека раздался гудок приближающегося к острову парома.

Она бросилась к двери и крикнула вслед Ксандеру:

– Ты пропустишь единственный на сегодня рейс!

– Я никуда не поеду, – ответил он, продолжая удаляться прочь.

Эти слова прозвучали так, словно Ксандер собирался задержаться на неопределенный срок. Но Ли знала, что он не сможет надолго бросить свою бизнес-империю, которой должен управлять. Скорее всего, Ксандер пробудет тут день или два и после вернется в Афины. А она останется здесь, на Острове Бесконечности.

Глава 3

Ксандер обвел взглядом окрестности, пытаясь прикинуть, что Ли предстоит сделать, чтобы удержать свой бизнес и продолжить устраивать на этом острове свадьбы. Он заметил решительный блеск в ее глазах, когда упомянул о продаже острова. Так же категорично был настроен и сам Ксандер, когда купил свой первый земельный участок – неровный и сильно заросший растительностью. Отец сказал тогда: «Ты зря выбросил свои деньги». У Ксандера были тайные сомнения в выгодности своей сделки, но слова отца он воспринял как вызов. Ксандер сделал все, чтобы расчистить и выровнять этот кусок земли. В итоге удалось утроить вложенные средства. На вырученную сумму он купил еще больше недвижимости.

Ли собирается остаться на Острове Бесконечности, и она сделает все возможное, чтобы семейный бизнес продолжал развиваться, даже если ей придется потратить свои последние деньги. А именно так, скорее всего, и будет. Потребуются огромные суммы: большинству зданий на острове требуются новые крыши, кое-где необходимо поработать ландшафтному дизайнеру, бунгало надо покрасить и вставить новые окна, – и это только те проблемы, которые сразу бросаются в глаза.

Teleserial Book