Читать онлайн Амулет Аквины бесплатно
Original edition © 2019 Coppenrath Verlag GmbH amp; Co. KG, Hafenweg 30, 48155 Münster, Germany. Original h2: Rulantica – Die verborgene Insel (ISBN 978-3-649-62722-7). All rights reserved.
Licensed by: Mack Media & Brands GmbH & Co. KG, Geschäftsführer Michael Mack
In Cooperation with Mack Media & Brands
The characters and story world of Rulantica are protected by copyright and are registered trademarks of Mack Media & Brands GmbH amp; Co. KG
Based on an idea by: Michael Mack, Jörg Ihle, Tobias Mundinger
Story world: Jörg Ihle
Text: Michaela Hanauer
Illustrations: Helge Vogt
© Кукес А., перевод на русский язык, 2022
© Издание на русском языке, оформление. ООО «Издательство „Эксмо“», 2022
Пролог
Однажды, давным-давно, бог Локи отколол камень от стены Асгарда, жилища богов, ибо завидовал небожителям, дружным с людьми, и желал доказать, что смертные греховны и слабы. Камень упал в океан и сделался островом. Локи знал, что в камне сохранилась частичка божественной магии. Оглядев свой остров, он остался доволен: райский уголок – леса, горы и реки. Но Локи распознал и огненную душу острова.
Больше всего ему понравился один грот, где из земли бил источник. Идеальное место для коварных козней, решил Локи и выплюнул в землю у источника зёрнышко золотого яблока богини Идунн, дарующего бессмертие. И семя это, и росток его наделили источник силой вечной жизни. «Ни один человек не устоит перед таким соблазном», – подумал Локи и стал искать подходящую жертву. Скоро он нашёл её: это был Викен Рангнак, вождь одного из кланов викингов. Локи явился ему и открыл путь в новую землю, в край надежды – Рулантику. Так начался поединок жизни и смерти.
Тяжким бременем показались Видару власть и могущество, полученные в наследство от его отца Одина. До своей гибели Один был главным среди старых богов. Бесконечно умный и мудрый, он не мог не знать, что произошло с камнем. Но сейчас его сын стоял у стены, которая должна защищать Асгард и немногих уцелевших богов, и смотрел на дыру в ней. Ни великанам, ни другим врагам не составило бы труда проникнуть через эту пробоину и напасть на Асгард. Откуда вообще она взялась?! Ясно одно: это произошло не случайно…
– Хугин! Мунин! – позвал Видар – и над ним появились два ворона. Их чёрное оперение сверкало на солнце. Птицы опустились на плечи Видару и внимательно посмотрели на молодого бога. – Я хочу навестить моего брата Вали и спросить у него совета. Летите к сыновьям Тора и к дочери Локи Хель, пусть они поторопятся к нам.
Вороны поспешили исполнить приказ предводителя богов.
Видар застал единокровного брата за стрельбой из лука.
– Видар, как я рад! Что привело тебя сюда? – встретил его Вали.
– Ты знал, что в стене Асгарда не хватает камня? – спросил Видар.
Вали покачал головой:
– Того, что неведомо тебе, не знаю и я.
– Этого я и опасался, – кивнул Видар. – Может, мы узнаем, что произошло, у престола нашего отца?
И Вали пригласил его в своё жилище. Именно здесь, в роскошном мраморном зале с серебряным куполом, стоял трон Одина. Недалеко от него, у мраморных ступеней, сидели два волка.
– Приветствую вас, Гери и Фреки! – воскликнул Вали, когда волки завыли. Они достались ему в наследство от отца, как и престол, позволяющий заглянуть в другие миры.
Видар же получил от Одина двух воронов и стал правителем миров.
Громкий рёв, раздавшийся за спиной братьев, заставил их обернуться.
– Куда все подевались?!
– Налейте выпить!
В зал с грохотом ввалились Магни и Моди, сыновья Тора, и Видар уже пожалел, что позвал их.
– В стене Асгарда зияет дыра, – сообщил Видар. – Мы должны узнать, как она появилась.
– Может, пробить ещё одну?! – загоготал Моди.
– Мы уже сто раз слышали, что вы унаследовали молот Тора, – вздохнул Видар.
– Если меня пригласили слушать пустую болтовню, то я ухожу, – раздался женский голос.
Обернувшись, Видар увидел свою сестру Хель:
– Спасибо, что пришла!
– Так что случилось? – спросила Хель, став к Видару своей прекрасной стороной. Повернись она – он бы увидел безобразный скелет. – Ты чем-то встревожен.
– Ты читаешь мои мысли? – нахмурился Видар.
– Нет, мне достаточно взглянуть на твоё лицо. Я каждый день вижу людей, отправляющихся в царство мёртвых, и легко могу распознать ложь, притворство или тревогу…
– А известно ли тебе что-нибудь о камне из стены Асгарда? – спросил Видар.
– Немного, – задумчиво ответила Хель. – Боюсь, это дело рук моего отца Локи. – Они подошли к трону Одина, откуда можно было увидеть другие миры, и Хель указала вдаль: – Отыщи в мире людей остров, таящий в себе божественную искру, и найдёшь ответ.
Но сколько бы Видар ни искал – во всём Мидгарде не нашёл ничего похожего.
– Не вижу такого, – объявил он.
– И я тоже, – подхватил Вали.
– У вас зрение ещё хуже, чем у вашего одноглазого отца! – рассмеялись сыновья Тора.
Видар пропустил их дерзкую шутку мимо ушей и вопросительно посмотрел на Хель.
– Мой отец – хитрый обманщик, – сказала она. – Он что угодно может спрятать так, что отыскать это будет практически невозможно.
Видар вздрогнул. Он знал, как коварен Локи. Только Один мог сдерживать его.
– Можешь рассчитывать на мою помощь, – сказала Хель. – Я не такая, как мой отец.
– Смотрите, туман! – воскликнул Вали, сев на трон. – Что он скрывает? Может, именно то, что мы ищем?
Все пятеро молодых богов столпились вокруг трона и внимательно посмотрели, куда указывал Вали. За густым туманом скрывался остров.
– Напустить туману – это в духе моего отца, – заметила Хель.
– Может, этот остров и есть камень из Асгарда? – задумчиво проговорил Видар.
– Так давайте его разрушим – и дело с концом! – предложил Моди.
– Да! – подхватил его брат Магни. – Вернём наш камень!
– Даже не думайте! – покачал головой Видар. – Нельзя ничего разрушать, пока мы не выясним правду.
– Но не будет ли промедление слишком опасно? – усомнился Вали.
– Этому острову наверняка не одна тысяча лет, – сказал Видар. – Нужно узнать, что там творится. В конце концов, мы же боги, а не великаны, чтобы крушить всё на своём пути.
– Эй, умник, вечно ты всё портишь! – крикнул Магни.
– Я среди вас главный! – напомнил ему Видар. – Сначала нужно развеять туман. Поклянитесь, что сделаете так, как я сказал!
– Зачем церемониться? – ворчал Моди.
– Хорошо, что трон охраняют сыновья Одина, а не Тора, – язвительно заметила Хель.
– А ты вообще молчи! – возмутился Магни. – Это твой папаша виноват, что у нас дыра в стене!
– Хватит! – приказал Видар. – Клянитесь – или проваливайте в царство мёртвых! – Он протянул руку, и Вали накрыл её своей ладонью. Его примеру последовали Магни, Моди и Хель. – Через десять дней соберёмся снова и расскажем друг другу, что мы узнали, – сказал на прощание Видар.
Школа на коралловом рифе
– Аквина!
– Аквина, твой черёд!
– Аквина-а-а-а! Мы ждём твоей песни – начинай, пожалуйста!
Толчок в бок. Орхид, сидя рядом на коралловой ветке, взглядом указывал вперёд. Аквина повернула голову – и обнаружила перед собой строгое лицо Манати. Старая учительница пения походила на морскую корову: вся в складках, с приплюснутым носом – а если приглядеться, то можно заметить даже мелкие волоски на лице. Манати явно чего-то ждала: она всё быстрее барабанила пальцами. Остальные одиннадцать учеников уставились на Аквину.
– Пой! – прошептала сидящая рядом Джейд, сирена двенадцати лет, ровесница Аквины.
Ах вот что! Надо спеть! Откашлявшись, Аквина запела. Поначалу её голос звучал неуверенно – и всё потому, что мысли её были заняты стайкой рыбок-хвостиков, обитающих на самом краю кораллового рифа. Эти рыбки плавают хвостом вперёд. Говорят, для того, кто попадает к ним в стайку, и время движется вспять. Однажды, когда Аквина была помладше, она попробовала с ними порезвиться, однако ничего не изменилось. Наверное, она провела в стайке рыбок-хвостиков слишком мало времени…
Сейчас же Аквина пела о том, как сказочно прекрасен подводный город Аквамарин. Голос юной сирены постепенно становился громче и увереннее. Краем глаза Аквина заметила, как маленькая неоновая морская звезда, прилепившаяся к отвесной скале, в такт её пению меняет цвет – красный, лиловый, оранжевый, синий и жёлтый. Аквина пела от чистого сердца, думая о своём самом заветном желании.
Когда она закончила, Манати неодобрительно покачала головой:
– Всё мечтаешь! Да пойми же ты наконец: сирены должны отпугивать врагов пением, а не приманивать! – Она обвела взглядом класс: – Кто-нибудь исполнит мне достойную песнь сирены? Ларима! Может, ты попробуешь?
Бледная сирена с волосами цвета тины будто только и ждала, что её вызовут: она зарычала, заскрежетала и загрохотала, словно надвигающийся шторм. А в довершение ещё засвистела и зашипела – глядя на Аквину. Довольная собой, Ларима широко улыбнулась. Манати даже вздрогнула.
Аквина просто терпеть не могла эту выскочку: Ларима вечно выставляла себя самим совершенством, а других – неудачниками.
– Молодец, Ларима! – похвалила Манати и обратилась ко всему классу: – Вот как надо использовать голос для защиты нашего острова! К завтрашнему дню пусть каждый из вас придумает новые отпугивающие звуки.
– Не бери в голову! Зато у тебя самый красивый голос в школе! – успокаивала Джейд подругу во время обеденного перерыва.
– Какой в этом толк? – грустно вздохнула Аквина. – Нам всё равно нельзя петь то, что хочется! Ну почему так?!
– Не знаю, – пожала плечами Джейд. – На этот вопрос нет ответа. Давай-ка лучше сплаваем вместе с Орхидом и Руби к Верхним скалам. Там полно устриц!
– Спасибо, но я не ем морепродукты, – сказала Аквина.
Джейд удивлённо уставилась на неё:
– Ты серьёзно?! Ни устриц, ни мидий, ни даже рыбы? Как тебе это удаётся?
– Они для меня такие же друзья, как ты, – объяснила Аквина и, усмехнувшись, добавила: – Я же не стану откусывать от тебя по кусочку – торчащие уши, например, на завтрак.
– Да у тебя самой торчащие уши! – проворчала Джейд и тут же прикрыла уши чёрными волосами. Впрочем, это не особо ей помогло. – Что ты тогда вообще ешь?
– Морской салат, морскую капусту, морскую спаржу, рагу из водорослей, а ещё сама выращиваю всякие травы, – с гордостью сказала Аквина.
– Что ты делаешь?! – Джейд решила, что ослышалась.
Аквина улыбнулась:
– Моя мама отреагировала так же.
– Ничего удивительного! – фыркнула Джейд. – Ты единственная во всём Аквамарине не ешь рыбу!
– Я называю себя водорослианкой, – сказала Аквина.
– Это просто безумие! – заключила Джейд. – И всё же среди устриц наверняка найдутся хрустящие водоросли.
Аквина посмотрела на плывущих к Верхним скалам Руби и Орхида.
– Может, лучше ко мне? – предложила она. – Я покажу тебе свой огород и угощу морским огурчиком.
– А ты в курсе, что морской огурец – это не растение? – ухмыльнулась Джейд.
– Конечно, – засмеялась Аквина. – Представляешь, мама вечно пытается меня обмануть. На прошлой неделе подсунула мне рыбу в соляной корочке! Ой, может, согласишься съесть мою порцию? Тогда на пару дней меня оставят в покое!
– Ну уж нет, не хочу вмешиваться… – улыбнулась Джейд.
– Пожалуйста! Ты ведь моя лучшая подруга, а друзьям надо помогать! – Аквина хлопнула своим бирюзово-серебристым хвостом по зелёному хвосту Джейд.
– Завтра, – согласилась та, – обещаю съесть за тебя всех морских огурцов! А сегодня плывём к Верхним скалам!
– Ладно, если тебе так хочется – плыви к устрицам, – вздохнула Аквина. – А я поднимусь на поверхность.
– Что?! Ты хочешь наверх?! – Джейд от ужаса глотнула морской воды. – Ты же знаешь: нам нельзя туда без родителей! Солнце слишком опасно для нашей кожи! У нас даже хвост может высохнуть!
– Чушь! – возразила Аквина. – Я в шесть лет перестала верить в эти детские сказки!
– Ты что, уже там бывала?! Совсем одна?! – удивилась Джейд.
– Ну конечно бывала, – пожала плечами Аквина. – Сто раз! Плывём со мной!
На лице Джейд отразились одновременно страх и любопытство.
– Нет, это слишком опасно, – решила она. – Расскажешь завтра, как всё прошло?
– Обещаю, – кивнула Аквина, почувствовав разочарование. Впрочем, она заранее знала, что подруга откажется. Кажется, Аквина единственная, кого всегда тянет на поверхность с необъяснимой силой.
И вот она уже не спеша скользила через толщу воды. Аквамарин остался позади. Отсюда он был виден словно через голубоватое стекло: все краски стали размытыми. Чем ближе Аквина подплывала к поверхности моря, тем ярче горели солнечные пятна на воде, тем сильнее они манили её, почти гипнотизировали. И почему морской народ не любит подниматься наверх? Аквине так нравится солнце! Счастливо вздохнув, она легла на спину и закачалась на волнах. Здесь, наверху, мир такой безмятежный! Аквина зажмурилась от яркого солнца. Интересно, каково это – быть человеком?
От матери Аквина знала, что их предками были люди – викинги. Их предводителя звали Викен Рангнак, он искал для своего клана новую землю, потому что на крошечном острове, где они жили прежде, уже не хватало еды. Викен просил северных богов помочь ему, но его молитвы не были услышаны. Викинги бесцельно бороздили северные моря, пока не вмешался коварный бог Локи. Отломив от своего шлема один рог, он передал его Викену и велел на другой день снова отправляться в море – раньше, чем сгустится туман. Викен выполнил наказ Локи, и из моря посреди тумана поднялся остров. Викинги дали ему имя Рулантика.
Но Один, узнав о хитрой проделке Локи, превратил викингов из земных людей в морской народ. Он обрёк жителей острова вечно хранить Источник бессмертия, иначе их поглотит великий змей Свальгур. Чтобы сирены не забывали об этом, их предводительница Каилани учредила день богини Фригг.
Аквина наизусть знала эту историю – и о проклятии Одина, и о пророчестве Фригг. А всё потому, что Каилани была её матерью и не раз рассказывала ей об этом. Как у дочери предводительницы сирен у Аквины было много привилегий: она жила в прекрасном дворце из раковин, имела доступ к старым сагам и легендам… Но и запретов в её жизни было не меньше.
Аквина прищурилась, глядя в сторону острова. Одинокий и покинутый, он был так близко… Как глупо её предки попались в ловушку Локи! Если бы не его козни, её народ жил бы на земле. И тогда Аквина могла бы увидеть весь мир и петь любые песни – какие бы захотела!
С воды ей удавалось разглядеть высокие строения на сваях. Местами они уже разрушились, а среди развалин хищные птицы – большие чёрные мауки – свили себе гнёзда.
Вот бы оказаться с самим Викеном у пылающего очага, помешивать еду в большом котле, а потом отправиться в плавание на одном из кораблей викингов! Увидеть новые города, открыть новые земли, завести новых друзей и пережить незабываемые приключения! Или хотя бы разведать один уголок острова, который не виден с воды!
Жаль, Каилани никогда не рассказывала о своей прошлой жизни. Раньше она была человеком, но потом стала бессмертной и превратилась в сирену.
Каждый раз, стоило Аквине заговорить о людях, мать твердила одно и то же:
– Останься мы людьми – не могли бы так здорово плавать.
– Зато теперь мы совсем не умеем ходить, – возражала дочь.
– Поверь мне, в море гораздо лучше, чем на суше, – неизменно отвечала Каилани. И всегда прибавляла: – Держись подальше от Рулантики! И не всплывай на поверхность, поняла? Город на сваях населяют опасные твари. Там не место для юной сирены!
– Опасные твари живут и здесь, под водой! – говорила Аквина. – Например, акулы и скаты.
– Это совсем другое, – не уступала мать. – С морскими существами тебя научили обходиться – я, отец, учителя в школе. Встретив их в море, ты справишься. А вот на суше – нет!
Но чем больше мать запрещала подниматься наверх, тем сильнее Аквину тянуло на остров. Она ничего не могла с собой поделать! Внутри неё словно разгорался огонь. Каждый раз она подплывала к Рулантике всё ближе и разглядывала его берег.
За долгие годы здесь накопилось множество всякого добра – в основном с многочисленных кораблей, которые топила Эксена, главная сирена среди хранителей Источника.
Аквина ловко огибала обломки кораблей и едва увернулась от торчащей на поверхности мачты. Как бы не содрать чешую с хвоста! Сирена скрылась под водой: так легче пробираться через корабельные остовы. Только она могла подвергать себя такой опасности, лишь бы добраться до берега!
Ненадолго вынырнув, Аквина вдруг заметила на берегу ярко-синее существо с пятью щупальцами – шестое застряло в обломках корабля. Существо отчаянно пыталось освободиться, но у него ничего не получалось.
– Снорри! – крикнула Аквина, узнав своего друга-шестинога. Он выглядел почти как осьминог, только вместо восьми щупальцев у него было шесть.
Аквина завидовала Снорри, потому что он мог передвигаться по суше, что охотно и делал. Вот только на этот раз из-за его любопытства едва не случилась беда.
– Что ты здесь забыл, глупый?! – накинулась на него Аквина. – Этот пляж опасен! Тут полно всякого хлама!
– Снррр, скррр, снгх… – раздалось в ответ.
Хотя Аквина и Снорри говорили на разных языках, они отлично понимали друг друга.
– Я не смогу тебе помочь! У меня же нет ног, чтобы выбраться на сушу! – крикнула сирена.
– Сннн! – захныкал Снорри. Розовый гребешок у него на голове стал ярко-красным. Хотя Снорри может жить на суше, сейчас он был лёгкой добычей для тюленей и мауков. Кроме того, солнце могло его убить.
«Нужно что-то делать! Нельзя же просто смотреть, как погибает друг!» – думала Аквина. Вот если бы у неё были ноги и она умела ходить по земле!
Снорри снова принялся вытягивать из ловушки щупальце, но это отнимало у него много сил. Аквина в тревоге осмотрелась: вокруг только обломки кораблей. Стоп! Может, эти сгнившие доски не так уж и бесполезны.
Аквина нырнула и, оторвав доску от корпуса затонувшего корабля, всплыла на поверхность. Но её план не сработал: сломанная доска не доставала до берега.
Снова погрузившись на глубину, сирена стала искать среди обломков подходящую доску. Даже спустя столько лет ржавые гвозди на удивление прочно держали доски. Наконец длинная доска с треском отскочила и повисла на одном гвозде. Аквина обхватила её – и тут же, вздрогнув, отшатнулась.
Навстречу ей, оскалив зубы, двигалось змееподобное существо. Это была мурена, обитающая на кладбище затонувших кораблей. Аквина прервала её полуденный сон и разрушила её убежище. Неудивительно, что мурена не на шутку разозлилась. Она шипела, фыркала и внезапно бросилось прямо на юную сирену. Вообще-то Аквина ладила почти со всеми морскими обитателями, но с муренами шутки плохи.
Просто взять и уплыть Аквина не могла: её друг в беде! Она продолжила одной рукой тянуть на себя доску, а другую выставила вперёд для защиты. Ещё чуть-чуть – и последний гвоздь выскочит. Но мурена не собиралась спокойно смотреть, как разрушают её жилище. Мгновение – и она укусила Аквину. Но та, не обращая внимания на сильное жжение и следы от укуса на руке, крикнула:
– Хватит! Убирайся отсюда!
Очевидно, мурена не привыкла к такому обращению: обычно при виде её все удирали прочь. Она тупо уставилась на девочку круглыми глазами – и вдруг уплыла обратно в своё убежище.
– Вот так-то! – Аквина потёрла укушенную руку и снова принялась за доску. – Ну же, ещё немного!
Последний гвоздь поддался и почти что выстрелил из корпуса корабля. Аквину отбросило назад, но она успела поймать доску. Какая же она тяжёлая! Как протянуть её на берег к Снорри?
Вынырнув, Аквина огляделась. Её маленький друг по-прежнему пытался выбраться на свободу, но сил у него становилось всё меньше.
Тут сирена заметила торчащую из воды мачту затонувшего корабля. Внизу на ней был наблюдательный пост – моряки называют его марсом. Увы, матрос, находившийся на нём, не смог спасти команду: его наверняка поглотила ледяная волна. Эксена безжалостна: стоит ей увидеть приближающееся к острову судно, как она тут же топит его с помощью ледяной магии. Если сирены только отпугивают незваных гостей голосом, то Эксена и хранитель Источника отправляют их туда, откуда они не возвращаются.
Но теперь мачта корабля очень даже пригодится! Если удастся дотянуть сюда доску, можно использовать марс как опору. Доска то и дело выскальзывала из рук, и от усилий лицо Аквины покраснело, как гребешок Снорри.
– Держись! – крикнула она над водой – и Снорри, и самой себе.
Собрав все силы, Аквина подхватила доску и с трудом водрузила её на марс. Дальше – проще. Она толкнула доску в сторону Снорри.
– Держись! – снова крикнула Аквина другу. – Помощь близко!
Снорри вытаращился на доску словно на змею, решившую его слопать, и отпрыгнул в сторону, насколько позволило застрявшее щупальце.
– Обхвати её как сможешь! – подсказала Аквина. – Смелей, Снорри!
В это мгновение на шестинога упала тень. Подняв глаза к небу, Аквина вздрогнула: над её другом парил хищный маук!
– Быстрее! – крикнула она.
Наконец Снорри решился. Он обхватил щупальцами доску и зажмурился. Аквина потянула доску на себя, но ей не хватало сил.
Птица стала снижаться.
Времени на размышления нет! Аквина подтянулась на марсе и плюхнулась на конец доски чешуйчатым хвостом вперёд.
Дальше всё произошло очень быстро. Доска, сбросив ей обратно в море, просвистела у неё над головой и вместе со Снорри упала в воду. Маук злобно завопил.
В поисках друга сирена погружалась всё глубже.
– Снорри! – позвала она. – Снорри-и-и!
– Снррр! – донёсся до неё тихий звук, и Аквина разглядела шестинога на морском дне.
Она поспешила к нему. К счастью, все щупальца оказались на месте. Только одно было красным и опухшим.
– Больно, да? – спросила Аквина.
Снорри кивнул.
– Пошевели, – велела сирена.
Он поднял щупальце и, скривившись от боли, очертил в воде круг.
Аквина ободряюще улыбнулась:
– Всё в порядке, скоро заживёт. – И она обняла его. – А что тебе понадобилось на суше?
Снорри сделал вид, что не услышал вопроса.
– Отвечай! – настойчиво сказала Аквина.
Шестиног лукаво ухмыльнулся и показал щупальцем на что-то круглое с красно-жёлтой кожурой. От удара этот предмет сплющился, и его содержимое превратилось в жёлтое месиво с бурыми пятнами.
– Что это? – поморщилась Аквина. – Из-за этого ты рисковал жизнью?
Снорри виновато опустил глаза.
– Что за морские ветры гуляют в твоей круглой башке! – напустилась на него подруга.
Вместо ответа Снорри зачерпнул щупальцем желтоватое месиво и отправил его себе в рот. Ммм, объедение! Причмокивая, шестиног закатил глаза.
– Ой, фу! – с отвращением воскликнула Аквина. – Неужели это вкусно?
Снорри протянул ей немного желтоватой кашицы.
– Я не буду это есть! – поморщилась сирена.
Но шестиног уверенно протянул щупальце к её носу.
– Пахнет лучше, чем выглядит, – заметила Аквина. – Кажется, это что-то сладкое.
«Если Снорри это съел, то, наверное, и я могу попробовать, – решила она. – Вряд ли я отравлюсь. По крайней мере, от маленького кусочка ничего не будет».
Попробовав угощение, Аквина очень удивилась – сочное, сладкое, свежее и не скрипит на зубах, как обычно бывает с морской едой. Подумаешь, внешний вид! Можно съесть целую гору этого лакомства!
– Вот это да, Снорри! – улыбнулась она. – Что это? Откуда? И есть ли ещё?
Улыбнувшись в ответ, шестиног указал всеми щупальцами наверх. Он был явно доволен собой.
– Ясно, значит, это растёт на суше, – догадалась Аквина. – И как же мне туда попасть?
Шестиног кивнул подруге и поспешил наверх. Щупальце, похоже, уже не болело. Сколько же энергии в этом маленьком существе! Аквина едва поспевала за ним. Они вынырнули и первым делом посмотрели вверх: к счастью, маук улетел. Снорри поплыл прямо к Рулантике.
– Ты забыл, что я не могу передвигаться по суше? – напомнила Аквина, и Снорри заурчал не без злорадства. – Издеваешься, да? В другой раз не стану тебя спасать!
Снорри примирительно положил щупальца подруге на плечи и указал на высокие деревья, растущие на берегу. Аквина столько раз разглядывала остров с воды, но никогда не обращала внимания на этих зелёных гигантов! Снорри оказался намного внимательнее.
Аквина увидела на деревьях спелые плоды, и у неё потекли слюнки. Но что толку! Она всё равно не сможет до них добраться!
– Как ты их достал? – спросила она у Снорри. – С помощью своих волшебных способностей?
Недавно маленький друг открыл Аквине секрет: оказывается, он умеет двигать предметы на расстоянии – для этого ему достаточно как следует сосредоточиться. Снорри продемонстрировал своё умение на раковинах: казалось, они сами подплывали к нему, словно их несли невидимые водные духи. Но Аквина думала, что шестиногу удаётся это только под водой. Неужели он мог двигать предметы и в воздухе?!
Снорри отрицательно покачал головой и пристально уставился на красные плоды. Его гребешок снова покраснел, но плоды лишь легонько качнулись на ветке. Маленькому шестиногу не хватало сил сорвать их.
Снорри быстро погрузился под воду и вынырнул, держа в щупальце камень. Покачав его над головой, он бросил камень в море. Плюх!
– Поняла, – кивнула Аквина. – Плоды иногда падают на землю, и тебе остаётся их только собрать.
Снорри улыбнулся: Аквина верно разгадала его пантомиму.
– И долго нам ждать, пока хоть один из них упадёт? – спросила девочка.
Снорри не ответил. Некоторое время друзья сосредоточенно смотрели на красные плоды. Неожиданно гигантские деревья закачались, и Аквина не поверила своим глазам: неужели это устроил Снорри?! Нет, этого не может быть! Весь остров будто завибрировал.
– Снннн, – стрекотал Снорри.
– Жаль, что мы не говорим на одном языке, – вздохнула Аквина и подплыла ближе к Рулантике.
Снорри поспешил за ней и указал щупальцем на вулкан, возвышающийся в центре острова. Рядом с ним остальные горы выглядели просто игрушечными. Из кратера поднимался серый дым, и постепенно он становился всё гуще. Земля задрожала сильнее, а морская бирюза потемнела и стала разбегаться кругами. Вдруг из жерла вулкана вылетели раскалённые камни. Они разлетелись по острову: некоторые сразу гасли, другие, ударившись о землю, растекались огненными ручьями.
– Огненная гора, – шепнула Аквина.
Она слышала, как мать говорила другим сиренам, насколько опасно находиться рядом с вулканом, особенно когда он просыпается и извергает на сушу и в море кипящую лаву.
– Огненная гора – это магия Рулантики, – утверждал отец Аквины Брор.
– Всё потому, что остров – это часть стены Асгарда, жилища богов, – объясняла Каилани. – Локи отломил камень и перебросил его через радугу в мир людей, Мидгард.
До сих пор Аквина не могла и представить, чтобы что-то превзошло ледяную магию. Она наблюдала за тренировками хранителей Источника: они скакали галопом на морских конях келпи и выпускали ледяные стрелы из кончиков пальцев, поражая даже самые отдалённые цели. Любое нападение они отражали непроницаемыми ледяными щитами. Хранители опасались одного лишь Свальгура – морского змея, спящего в священном ледяном чертоге.
Но теперь, глядя на извержение огненной горы, Аквина усомнилась в могущественности ледяной магии. Ей следовало бы поскорее уплыть, но она не могла отвести взгляд от вулкана.
Постепенно из жерла стало вылетать всё меньше камней, пламя погасло, а дым рассеялся. Аквина будто пробудилась ото сна. Рядом с ней вздохнул Снорри. Великолепное действо потрясло и его. Но он первым заметил, что извержение не прошло бесследно, и потянул Аквину за руку.
– Да-да, это было… волшебно! – выдохнула она.
Однако Снорри не отставал. Аквина проследила за его взглядом и ахнула:
– Огненная гора преподнесла нам подарок!
Из-за сильного землетрясения с деревьев упали почти все плоды!
– Сможешь притянуть их сюда? – спросила Аквина Снорри.
Шестиног сосредоточился и замахал тремя щупальцами в воздухе. Три плода, словно подхваченные ветром, поднялись с песка, плавно поплыли над водой и, описав круг над головой Аквины, стали падать в море.
– Оп-па! – Аквина перехватила один из них и впилась в него зубами. – Ммм, вкусно!
Снорри поймал сразу два других и поочерёдно стал откусывать от обоих. Потом он притянул ещё несколько фруктов.
– Вот бы и мне так уметь! – сказала Аквина. – Может, научишь меня?
Снорри взглянул на свои щупальца, покачал головой и грустно посмотрел на подругу.
– Ладно, – засмеялась Аквина. – Ты и сам не знаешь, как у тебя это получается, верно? Зато смотри, что умею я! – Она опустила палец в воду и заговорила нараспев – сначала тихо, а потом громче: – Магия воды, магия воды…
Вода закружила вокруг её пальца, и Снорри удивлённо посмотрел на сирену.
– Знаю, от этого никакого толку, – усмехнулась Аквина. – И зачем нас учат этому в школе? Ох, я совсем забыла про урок! – спохватилась она. – Он уже давно начался! Что там следующее? Звероведение и растениеводство у Традона? Ой, нет! Водная магия! Я постоянно на неё опаздываю!
Снорри протянул Аквине фрукт, и она, схватив его, поспешила обратно на коралловый риф.
– До завтра, Снорри! – бросила она на прощание. – Я ещё приплыву сюда за вкусными фруктами!
Матс
– Эй, Матс, вставай!
Дверь комнаты распахнулась, и появившийся на пороге Райк стал барабанить и скрести по двери ногтями.
– Отстань! – огрызнулся Матс и, несмотря на летнюю жару, натянул одеяло на голову.
– Не могу. Карла велела любой ценой вытащить тебя из постели, – сказал Райк.
В приюте «Три берёзы» невозможно даже на пару минут остаться одному! Маленькая, скудно обставленная коморка, увы, не запирается. Матсу ещё повезло: у него отдельная комната. А вот Райк живёт вместе с Янником, Свен – с Бьярне, а Йорк – с Томом-Оле.
Но даже Карла и Игнац, владельцы приюта, поняли, что Матсу необходимо личное пространство, место, где можно укрыться от шума и суеты. И всё равно мальчишки из «Команды викингов» достанут кого угодно! Игнац с ними не так уж строг, а вот с Карлой не забалуешь: чуть что – сразу отправит дежурить на кухню.
– Ладно, иду! – вздохнул Матс и сел в кровати.
– У тебя две минуты, – ухмыльнулся Райк, – не то вернусь с ведром воды.
Только не вода! Именно из-за неё ему так не хотелось сегодня вставать. Учительница физкультуры фрау Гренлинд пригрозила Матсу срезать его на экзамене, если сегодня он не явится на урок. Вообще-то Матс любил школу, да и против физкультуры ничего не имел, но вот плавание… Райк и Том-Оле учились с ним в одном классе и обожали плавание. Но для Матса оно стало сущим кошмаром!
Сколько он себя помнил, он ужасно боялся воды, особенно море. Оно снилось ему в кошмарах. Мальчик даже пляж обходил стороной: ему казалось, что море подстерегает его, чтобы затянуть на глубину и утопить. И к сожалению, уроки плавания проходили не в бассейне, а на открытой воде…
Матс был аутсайдером, и не только из-за страха перед морем. Он никому не рассказывал о своих панических атаках, иначе все бы наверняка решили, что он псих. Увы, у него не было настоящих родителей, с которыми он мог бы поделиться своим секретом…
Карла и Игнац были одинаково внимательны и добры ко всем своим воспитанникам, и всё же Матс не был с ними близок. Его нашли младенцем на берегу моря – может, поэтому он так смертельно его боится?
– Матс, – рявкнул Райк, – я пошёл за ведром!
Домашний арест
Скирн, учитель водной магии, не терпел опозданий. Аквина пыталась тайком пристроиться на коралловом рифе позади одноклассников, но в этот момент Скирн повернулся к классу и заметил её:
– Надо же, принцесса Аквина оказала нам честь и явилась на урок! – Один всплеск его рыбьего хвоста, на котором словно молнии сверкали жёлтые полоски, – и Аквина вжала голову в плечи. – Позвольте узнать: что задержало вас и помешало вовремя прийти на наше глупое занятие? Важные государственные дела?
Аквина помотала головой.
– Нет? – язвительно продолжал Скирн. – Может, заболела твоя мама?
Аквина снова помотала головой.
– Тогда будь добра – объясни: почему ты явилась к концу урока?! – В голосе Скирна слышалось презрение. – Или ты уже овладела магией и тебе больше не надо учиться?! Мы не против на это посмотреть! Ну же, мы умираем от любопытства! Сотвори водоворот!
Аквина тяжело вздохнула. Придётся попробовать, иначе не отстанет. Водоворот у неё обычно получается. Она подняла указательный палец вверх и прошептала:
– Магия воды!
Ничего не произошло.
Скирн злорадно усмехнулся:
– Так я и думал! – Он ткнул в Аквину указательным пальцем – и вокруг неё мгновенно закружился водоворот. Подхватив юную сирену как крохотную песчинку, он понёс её мимо одноклассников – их лица сливались в яркие пятна. Аквина пыталась грести хвостом, чтобы хоть как-то удержать равновесие, но всё было бесполезно.
Вдруг до неё донёсся голос Манати:
– Скирн, во имя всех богов! Что ты творишь?! Нельзя применять магию водоворота к ученикам!
– А ты знаешь лучший способ научить одновременно и магии, и пунктуальности? – с издёвкой возразил Скирн.
– Ты заходишь слишком далеко, – ответила Манати. – Аквина – дочь Каилани!
Скирн неохотно опустил палец:
– Значит, у неё должно быть больше обязанностей, чем привилегий!
Водоворот исчез, а бедная Аквина не решалась вымолвить ни слова. Даже Лариме стало её жалко.
– Все свободны, – объявил Скирн. – Не забудьте подготовиться к завтрашнему уроку. Его тема – «Вода как холодное оружие». – Он посмотрел на Аквину: – И не опаздывайте.
Аквина поспешила уплыть прочь, но её догнала Джейд.
– Вот подлец! – сказала она.
– Он просто невыносим! – подхватила Руби, быстро работая огненно-красным хвостом и надув щёки, из-за чего стала похожа на рыбу-шар.
– За что он на тебя так взъелся? – возмутился Орхид, и его белый хвост пожелтел от ярости.
– Потому что я вечно опаздываю на его уроки, – сказала Аквина.
– Но твоя мать – наша королева, – заметил Орхид.
– Предводительница, – поправила его Аквина.
– Это одно и то же, – сказала Джейд.
– Вовсе нет, – возразила Аквина. – Иначе я была бы принцессой и мне позволялось бы ещё меньше, чем теперь.
– Всё равно! Каилани из бессмертных, Фригг оставила ей пророчество. Скирн не может этого не учитывать! – возмутилась Джейд.
Но Аквине не стало легче от этих слов. Если бы её друзья только знали, каково это – быть дочерью Каилани!
– Расскажи всё матери, – посоветовал Орхид.
– Ни за что! – отказалась Аквина. – У меня будет ещё больше неприятностей. Маму гораздо больше обеспокоит, что я опаздываю на уроки.
– Всё это время ты была наверху? – осторожно спросила Джейд.
– Что ты, нет конечно, – отмахнулась Аквина. – Солнце для нас слишком опасно, это даже дети знают!
Остальные уверенно закивали, и Аквина не стала их разубеждать. Она не переставала удивляться, почему её друзьям не хочется посмотреть на мир за пределами Аквамарина. Морской народ не интересует ничего, кроме дурацкого Источника!
– До завтра! – попрощалась Руби.
– До завтра! – эхом откликнулись Орхид и Джейд.
– Пока! – Аквина повернула к дворцовому гроту.
Украшенный мозаиками из раковин, дворец, в котором жила семья Аквины, был самым прекрасным зданием в городе. Его стены отливали серебром, вход был украшен портиком на колоннах из сталактитов, массивные двери скрывал водопад. Каждую комнату Каилани украсила вещами, напоминающими о её прежней жизни.
Аквина пересекла зал официальных приёмов. На её удачу, здесь никого не было, и юная сирена могла полюбоваться самой нарядной комнатой во дворце. Купол, усеянный звёздами, украшало изображение солнца с богиней Фригг посередине. Сирены почитали её больше других богов.
Впрочем, убранство других комнат было не менее эффектным. В столовой и гостиной всегда стояло много цветов, а спальня Каилани и Брора походила на лес, где сквозь кроны деревьев прямо над их ложем – уступом скалы, устланным морской губкой, – светила луна.
Аквине разрешили обставить свою комнату по собственному вкусу. Она любила всё разноцветное и использовала не только раковины, но и всё, что находила во время прогулок: цветной песок, панцири улиток, камешки, щепки, водоросли, морские травы. А ещё юная сирена повесила в комнате портрет Снорри – ведь она знала его с рождения. Мать рассказывала, что шестиног нянчил Аквину, когда та была ещё младенцем, баюкал её и охранял её сон. Снорри не был обязан соблюдать закон и мог путешествовать куда захочет. Он-то и проносил Аквине разные сокровища, из которых она складывала мозаику в своей комнате.
Аквина вспомнила о фрукте, которым угостил её маленький друг. Внутри у него наверняка есть семечки! А это значит, что можно попробовать прорастить из них саженец! Неизвестно, получится ли это сделать под водой, но попробовать стоит!
Аквина порылась в своей сумке и, достав фрукт, вгрызлась в него зубами. Наконец у неё в ладони лежали семечки – два из них она отложила в сторону, а из остальных решила выложить мозаикой силуэт неизвестного фрукта.
– А, вот ты где! Как прошли уроки? – В комнату незаметно вплыла Каилани. Она была на голову выше Аквины, её сильный сине-зелёный хвост заканчивался изогнутым плавником. Для сирены у неё были на удивление широкие плечи, и на них ниспадали густые тёмно-каштановые волосы. Глаза у Каилани тоже были тёмные, а нос с горбинкой.
Аквина была совсем не похожа на мать – ни внешне, ни по характеру. У неё был тонкий нос и светлые волосы – такого же цвета, как песок Рулантики.
Каилани поцеловала дочь в щёку, и взгляд её упал на раскрытую ладонь сирены:
– У тебя новые сокровища?
Аквина сжала ладонь в кулак, но поздно: мать заметила семена.
Каилани мгновенно помрачнела:
– Что у тебя в руке, Аквина?
– Ничего!
– Покажи немедленно!
– Это не твоё дело!
– Если это то, о чём я думаю, то очень даже моё!
– Если ты уже знаешь, что там, – зачем показывать?
– Открой ладонь!
– Нет!
– Это приказ!
Каилани схватила дочь за руку и заставила разжать пальцы. На глаза Аквины от обиды навернулись слёзы.
– Откуда это у тебя? – строго спросила Каилани.
В ответ Аквина лишь пожала плечами.
– Я жду. Отвечай: откуда у тебя косточки от яблока?
Яблоко… Вот, значит, как называется этот фрукт.
– Снорри принёс? – не отставала Каилани.
Может, и правда свалить всё на Снорри? Он же вечно приносит ракушки или камешки. Стоит только кивнуть – и её оставят в покое. Снорри в худшем случае отругают, а то и вовсе не тронут: ему-то Каилани не может запретить выплывать на поверхность. И всё же Аквина решила не лгать и не подставлять друга.
– Я… – Аквина посмотрела в глаза матери. – Я нашла эти плоды на острове. И если хочешь знать, яблоки – самое вкусное, что я когда-либо ела!
Лицо Каилани помрачнело от гнева.
– Разве я не запретила тебе подниматься на поверхность?! – грозно спросила она.
– Вечно ты мне всё запрещаешь! – воскликнула Аквина. – А там, наверху, так красиво!
– Красиво?! – Казалось, Каилани вот-вот взорвётся, как огненная гора на острове. – И ради этого ты рискуешь жизнью?!
– Да я просто посмотрела на остров, только и всего! – стала оправдываться Аквина.
– Здесь, под водой, у тебя есть всё что нужно! – заметила Каилани.
– Я не хочу жить взаперти! – заявила Аквина. – На свете столько всего интересного и кроме пения сирен и мозаики из ракушек!
– И ты думаешь, что ради собственного удовольствия можешь погубить весь наш подводный мир? – нахмурилась мать.
Аквина выставила руки, словно защищаясь:
– Я не приближалась к Источнику, не купалась в нём!
– Как я могу тебе доверять, если ты нарушаешь все наши законы? – Этот вопрос матери задел Аквину сильнее всего, но она не подала виду.
– Почему я не могу сама решать, что для меня хорошо, а что нет? – с отчаянием в голосе спросила она.
Но мать, похоже, совсем её не понимала:
– Потому что ты можешь навредить не только себе, но и всему нашему народу. Ты же знаешь о проклятии!
Ну вот, опять это проклятие! Давным-давно бог Локи поместил на Рулантике Источник, дарующий вечную жизнь, и открыл его людям. Им было запрещено купаться в нём – быть бессмертными могли только боги. Но Викен, предводитель племени викингов, в которое входила и Каилани, был тяжело ранен, и остальные пытались его спасти. Благодаря Источнику Викен выжил и велел всем своим людям искупаться в нём. Увы, став бессмертными, многие перестали почитать богов и этим навлекли на себя их гнев. Бог Один явился из Асгарда в Мидгард, чтобы уничтожить Рулантику и её жителей.
– Только благодаря его жене, богине Фригг, мы ещё живы, – в который раз повторила Каилани.
– Я знаю эту историю! – огрызнулась Аквина. – Тысячу раз слышала: Фригг разгадала подлый замысел Локи и уговорила Одина простить людей. Один превратил тебя и твоё племя в морских жителей и наказал сторожить Источник и не подплывать к Рулантике ближе чем на три мили. Бла-бла-бла… Ах да, и ещё змей Свальгур сторожит нас здесь…
– Именно так, – подтвердила Каилани.
– Но страшный змей обитает где-то в Ледяном храме в Ледяном городе и спит вот уже тысячу лет, – заметила Аквина.
– Думаешь, из-за этого Свальгур стал не опасен? Ошибаешься! Эра богов подходит к концу, но змей выполнит своё предназначение и через тысячу лет, – не отступала Каилани. – Тут я даже согласна с Эксеной: один неверный шаг – и Свальгур пробудится и поглотит всё и вся!
– Допустим, ты права. Но почему мне нельзя наверх? Мне хочется всего лишь немного побыть на солнце! – сказала Аквина.
– Сегодня солнце, завтра яблоки – а послезавтра Источник! – с новой силой накинулась на неё мать. – Держись от острова подальше, дитя! Иначе быть беде!
– Но я не хочу быть бессмертной! – воскликнула Аквина. – В отличие от вас, взрослых, Источник меня совсем не интересует!
– Ты не оставляешь мне выбора, – вздохнула Каилани. – Отныне ты под домашним арестом. Марш в грот и подумай там о своём поведении!
У Аквины перехватило дыхание:
– Ты не можешь… Так нельзя…
– Ещё как могу. Это мой долг, – резко оборвала её Каилани. – Я не просто твоя мать – я отвечаю за всех сирен, и тебе не удастся погубить ни себя, ни нас всех. С сегодняшнего дня ты будешь покидать дворец, только чтобы пойти в школу!
Потрясённая, Аквина осталась в своей комнате. Домашний арест! Теперь её жизнь станет ещё тоскливее. Конечно, дети моря не должны выплывать на поверхность – но кто бы мог подумать, что мать всерьёз накажет её за это! Аквина никогда не стала бы подвергать опасности свой народ. На глазах выступили слёзы гнева и отчаяния. Как мать может ей настолько не доверять?!
Аквина бросилась на кровать. И что теперь? Только пение сирен и водная магия – и так каждый день?! Мать и Скирна это бы устроило! Надо быть послушной и удобной – как все…
Перед Аквиной проплыли яблочные семечки.
– Магия воды! – злобно бросила Аквина, и водоворот унёс их в угол комнаты.
Тайна в лесу келпи
Теперь Аквину не отпускали одну даже в школу. Наутро за завтраком все напряжённо молчали. Аквина жевала мюсли из водорослей и косилась на отца. Тот, поймав её взгляд, пожимал плечами и качал головой. Ясно: он пытался поговорить с матерью, но она не собирается уступать. Значит, у Аквины нет ни малейшей надежды избежать домашнего ареста.
– Я отведу тебя в школу! – сказала Каилани, вставая из-за стола.
– Нет! – запротестовала Аквина. – Я уже не маленькая!
– По твоему поведению этого не скажешь, – пожала плечами Каилани. – Хочу удостовериться, что ты не отправишься снова на поверхность.
Аквине ничего не оставалось делать, как молча поплыть за матерью. Чем ближе оказывался коралловый риф, тем сильнее портилось её настроение.
Увидев предводительницу сирен, Скирн и ученики поклонились ей. В эту минуту Аквине хотелось провалиться сквозь дно.
– Каилани, какая честь! – Манати поспешила навстречу, косо поглядывая на Скирна. – Чему обязаны?
Аквина стала разглядывать кончик своего хвостового плавника. Очевидно, Манати подумала, что мать пришла разбираться со Скирном. Как бы не так. Сейчас все узнают, почему Аквину как маленького ребёнка привели в школу за руку.
– Аквине разрешено посещать школу, после чего она должна возвращаться во дворец. Более ей никуда отлучаться нельзя, – отчеканила Каилани – негромко, но её услышали все на коралловом рифе. – В обед и после уроков Аквина будет возвращаться во дворец. Прошу вас и других учителей проследить за этим!
Скирн злорадно ухмыльнулся. А вот Джейд, Руби и Орхид явно растерялись.
– Можно узнать причину такого решения? – спросила Манати.
– Моей дочери она известна, и этого достаточно, – сказала Каилани.
Манати тут же всё поняла – в отличие от Джейд и остальных ребят. Как только Каилани повернулась спиной к коралловому рифу, они засыпали Аквину вопросами.
– Я же говорила, что она закатит скандал из-за моих опозданий, – выкрутилась Аквина. «Ни слова о яблоках», – промелькнуло у неё в голове.
– Значит, ты и дома ведёшь себя так же несносно, как и в школе, – съязвила Ларима.
– Тишина! – крикнула Манати, пресекая все разговоры.
Никто из учеников не догадывался, почему на самом деле наказали Аквину. Ей придётся торчать в своей комнате и от нечего делать пускать пузыри. Она не могла даже повидать Снорри, чтобы объяснить ему, куда пропала.
На следующее утро на коралловый риф её повёл отец, и он же забрал её после уроков. Хотя отец был гораздо добрее матери, он тоже не позволил дочери поискать её шестиногого друга. «Наверняка Снорри даже не скучает по мне, – утешала себя Аквина. – И все яблоки достанутся ему одному».
Гулкое гудение оторвало её от грустных мыслей. Кто-то пытался пробраться во дворец. Вероятно, гость не знал, что нужно постучать о колонну рядом с водопадом: несколько раковин придут в движение, и вход откроется.
Наверняка это посетитель к Каилани. Аквина решила посмотреть на него: ей ведь не запрещали передвигаться по дворцу.
Прежде чем пустить гостей к Каилани, их внимательно осматривали охраняющие вход жёлтые медузы-цианеи. Её жизнь не могла закончиться сама по себе – но её можно было убить, и поэтому Каилани требовалась защита. Ради острова многие пожертвовали вечной жизнью – например Викен. Осталось всего пять бессмертных, и среди них Каилани и Эксена.
При мысли об Эксене Аквина поёжилась. Как и её мать, Эксена после гибели Викена стала одной из предводительниц морского народа. Каилани с её божественным голосом была лучшей в водной магии и самой мудрой из сирен, а Эксена единственная владела ледяной магией, могла колдовать даже за пределами Рулантики и обучала хранителей Источника бессмертия.
Их объединяло одно: они вместе защищали Источник. В остальном же они были совершенно разными. Вскоре после рождения Аквины Каилани и Эксена поделили господство над островом и морским народом. Каилани правила в Аквамарине, а Эксена – в Ледяном городе. Поговаривали, что вражда между ними не утихает и что на Каилани даже было совершено покушение, но хранители отрицали свою причастность к нему…
Аквина редко встречала хранителей Источника: лишь иногда наблюдала издалека, как они скачут на келпи, водяных конях, и упражняются метать ледяные копья. «Эх, вот бы прокатиться на келпи», – думала Аквина. Но разумеется, мать запретила ей даже приближаться к ним.
Отец Аквины Брор не был бессмертным. Он-то и отвечал за безопасность во дворце.
– Ты очень много значишь для всех нас, а для меня особенно! Нельзя рисковать! – повторял он Каилани, когда та в очередной раз пыталась прогнать из дворца медуз-охранников, вечно шныряющих по коридорам и что-то вынюхивающих.
– От этих медуз никакого покоя! – жаловалась предводительница сирен. – Я даже спать не могу – они так сильно светятся в темноте!
Ну хоть в чём-то Аквина согласна с матерью. Ей тоже не нравятся медузы. Вот и теперь они осматривали бедную Ниссу, рыбку-посланницу: заставляли её открывать и закрывать толстые губы и вращать глазами, расположенными высоко на голове. Нисса пыталась прикрыться от щупальцев медуз плавниками, и это было забавное зрелище. И всё же Аквине стало жаль рыбку, и она уже была готова броситься ей на помощь, как вдруг появилась Каилани. Аквина поскорее спряталась в нишу.
– Оставьте Ниссу в покое! – приказала Каилани. – Вы её сто лет знаете! Это моя посланница, и нечего издеваться над ней!
Медузы неохотно подчинились, и Каилани увела рыбку в зал приёмов. Аквина бесшумно проскользнула за ними. Обычно она не интересовалась делами матери, но сейчас ей было слишком скучно. А так хоть какое-то развлечение.
Из укромного уголка Аквина наблюдала, как Нисса докладывает Каилани новости.
Как и все морские обитатели, рыбы говорят почти беззвучно, но подводные жители с годами научились их понимать. Дети морского народа учат этот беззвучный язык на биологии вместе с рыбьими мальками. Жаль, что такие уроки проходят не во всех лунных фазах, потому что рыбы обычно ищут себе еду. Стайные виды рыб вообще шлют посланника раз в сто лет. Аквина всегда удивлялась: почему рыбы не хотят общаться с морским народом?
– Им это не нужно, – объясняла мать. – Они могут уплыть от Рулантики куда угодно, а мы должны благодарить каждого морского обитателя за любую помощь в защите острова и Источника.
Искусство читать по губам преподавали по очереди старая ворчливая сёмга Традон и русалка Руна. Аквина любила их уроки, хотя наука эта оказалась трудной: приходилось не отрывать глаз от собеседника. Один раз моргнёшь или отвлечёшься – и вот уже смысл потерян! А некоторые рыбы вдобавок немного шепелявят.
Речь Ниссы понять было несложно, но из укрытия Аквина плохо её видела. Ей удалось распознать слова «встретиться» и «волны». Видимо, Каилани нужно с кем-то встретиться. Но с кем именно и где? Или Нисса принесла послание от волн? Да, такое бывало: волны много раз приносили Каилани вести из других морей. Океанские сплетни – так она называла. Почти все они были пустой болтовнёй, но сегодня, видимо, случилось что-то важное…
Аквина незаметно ускользнула из зала. Дело серьёзное и срочное, иначе бы Нисса так не нервничала. Сирена слышала, как мать ответила дельфинам-гвардейцам:
– Нет, оставайтесь здесь, я обойдусь без сопровождения!
Вот бы узнать, что случилось! Похоже, дело не просто в нехватке соли в рыбьем селении, не в медузьих фонарях, погасших на улице, и не в обычной буре на поверхности. «Может, поплыть за мамой?» – подумала Аквина, но тут же поняла, что это слишком рискованно. Другое дело – добраться до леса келпи. Он совсем близко – раз десять всплеснуть хвостом, ну пятнадцать. И там она наверняка найдёт Снорри! Никто даже не заметит её отсутствия!
Аквина вернулась в свою комнату, перекинула через плечо сумочку из рыбьей кожи (когда она стала водорослианкой, она хотела избавиться от неё, но всё же решила оставить – не выбрасывать же просто так практичную вещь) и поспешила к выходу из дворца.
Сирена направилась по белым пескам за город. Вскоре показался лес келпи: густая зелёная чаща водорослей тянулась до самой поверхности воды, листья переплетались друг с другом. Аквина скользнула в заросли, где ничего не было видно дальше собственного хвоста. Мимо проплыла черепаха, на дне копошились рачки и морские ежи, камбала шустро закапывалась в песок.
Если всё время двигаться вперёд, проплывёшь лес насквозь и окажешься близ Ледяного города, населённого хранителями Источника бессмертия. Но ей не надо так далеко: дом Снорри уже рядом. Аквина осторожно отвела в сторону водоросли и заглянула под камень, где обычно прятался Снорри. Вода вымыла в камне небольшое отверстие – просто готовое обиталище для маленького шестинога.
Пока эту норку сверху прикрывали листья, Снорри оставался почти невидимым. Но сейчас его вообще тут не оказалось. Аквина разочарованно вздохнула. Когда ещё удастся улизнуть из дворца! Может, получится передать другу послание? Но камбала глубоко закопалась в песок, а раки, обитающие здесь, сторонились осьминогов – и шестиногов, соответственно, тоже.
А что, если оставить для Снорри знак, что она заглядывала сюда? Аквина порылась в сумочке: камешки, серьги из ракушек – нет, всё не то. Нужно что-то такое, чтобы кроме Снорри никто не догадался, от кого послание.
Аквина огляделась: вокруг одни водоросли. И тут ей в голову пришла идея. Сорвав несколько длинных стеблей, она сплела из них что-то вроде браслета, который носила на руке. Несколько лун назад она из-за этой безделушки умудрилась поссориться с матерью.
– Что это такое? – набросилась на неё Каилани, увидев украшение.
Аквина с гордостью показала матери, как она придумала переплетать между собой три листа равной длины. Браслет получился очень милый и красиво смотрелся на запястье.
Но Каилани не оценила её умения:
– Мы, морские жители, не носим украшений! Такое баловство – для земных людей!
– Но почему? – обиженно спросила Аквина. – Это же красиво! И мне идёт!
– Не будь такой тщеславной, Аквина! – осадила её мать. – Мы ценим только наши таланты: это и отличает нас от людей!
Впрочем, другим морским жителям браслет Аквины очень даже понравился. Джейд, Руби и даже Ларима и Манати попросили сплести такие же.
Но Каилани недовольно поджимала губы всякий раз, когда встречала сирен с поделками Аквины на руках. Аквину поведение матери тогда очень ранило: ну почему она отвергает всё новое?!
Даже отец, который старается не вмешиваться в их споры, в тот раз встал на сторону Аквины.
– Покажи, как ты это делаешь, – попросил он.
– Ты про что? – удивилась Аквина.
– Про твои браслеты, – пояснил он. – Как ты их плетёшь?
Аквина с радостью научила его разным видам плетения, в которых уже преуспела сама. Они вместе хохотали до слёз, когда Брор пытался своими огромными руками плести изящные браслеты. У него ничего не получалось, зато было весело. В результате Брор всё-таки осилил самое простое плетение и с благодарностью обнял дочь.
– Давай почаще проводить время вместе… – предложил он.
Аквина была бы рада, но, как назло, у каждого из них снова появилось слишком много дел.
Спустя неделю, когда Аквина и Каилани за ужином ссорились из-за рыбных блюд, Брор явился в столовую с широченной улыбкой и браслетом собственного плетения на левой руке. Каилани, прекратив спорить с дочерью, потрясённо уставилась на мужа:
– Это что, заразно?!
Брор поднял левую руку и повертел перед собой, словно впервые видел на себе браслет:
– По-моему, мне идёт. Разве нет?
Аквина подавила смешок.
– К тому же это очень практично, – продолжал Брор, – можно вешать на браслет рыболовные крючки: тогда руки будут свободны и плавать удобнее!
– Вот оно что, – процедила Каилани. – Ты снова встал на сторону Аквины!
– Вовсе нет, – возразил Брор. – Просто эти браслеты мне нравятся, и наша чудесная дочь научила меня их плести. Кстати, у меня для тебя кое-что есть. – Он достал из кармана красивый браслет из серебристых мерцающих стебельков приморского ковыля, в который даже была вплетена жемчужина, и надел его на запястье Каилани.
– Ладно, ваша взяла… – сказала она после недолгого молчания. – Это и правда красиво.
В тот вечер Брор сделал подарок и Аквине, и она была бесконечно ему благодарна. Каилани же с тех пор всегда носила браслет и более ни словом не упрекнула дочь.
С тех пор миновало несколько лун, но Аквину по-прежнему до слёз трогали воспоминания. Снорри хорошо знал её браслетики. Если он обнаружит в своём укрытии один из них, он сразу поймёт, что тут побывала Аквина.
Когда она сплетала между собой три длинные водоросли, кто-то вдруг тронул её за плечо. Вздрогнув, она обернулась. Никого. Аквина снова принялась за браслет. Но в следующее мгновение кто-то коснулся её спины – и она опять не увидела ни рыбы, ни рачков. Кто бы это мог быть? И тут её потянули за волосы.
– Снорри! – улыбнулась Аквина. – Ну держись!
Она попыталась ухватить друга за щупальце, но шестиног оказался шустрее. Аквина оставила плетение и бросилась вдогонку. Через заросли водорослей вправо, влево, вверх, вниз… Где же он? Снорри шнырял между стеблями водорослей как молния, и Аквина никак не могла его догнать – там, где проплывал резвый шестиног, только колыхались водоросли.
– Ладно, сдаюсь! А я хотела тебе рассказать…
– Тсс! – Снорри зажал ей рот щупальцем.
Что такое?
И тут до Аквины донеслись голоса. Один из них принадлежал матери, и девочка увидела мелькнувший среди водорослей её сине-зелёный хвост.
«Нужно поскорее уплыть отсюда, пока мама меня не увидела!» – подумала Аквина. И всё же любопытство взяло вверх, и она подплыла ближе к лесу келпи, чтобы услышать разговор.
– Вы, должно быть, ошиблись, – сказала Каилани.
– Нет-нет, мы не ошиблись, не ошшшиблисссь, – прошелестели волны.
– Это невозможно, – настаивала Каилани, – мальчик погиб много лет назад.
Мальчик? О ком это она? Может, об одном из хранителей? Но никто ничего не слышал. При необходимости сирены и хранители Источника по-прежнему держались вместе, и если бы кто-то погиб, все бы немедленно узнали об этом и объявили общий траур. Аквина покосилась на Снорри, а тот вдруг совершенно побелел. Неужели он понимает, о ком идёт речь?
Аквина прислушалась снова.
– У него амулет, – прошептали волны.
Русалочий хвост матери вздрогнул, как будто его уколол морской скат.
– Амулет? Амулет Фригг? Не может быть! Поклянитесь, что никому не скажете! Ни слова Эксене и хранителям! Если она узнает – быть беде!
– Мы клянёмся, клянёмся!
Что-то мелькнуло среди водорослей. Акула! Как и Аквина, она подслушала разговор и теперь наверняка донесёт о нём в Ледяной город! Акулы, как и келпи, любимые животные хранителей.
Аквина не могла допустить, чтобы шпион Эксены причинил вред её матери! Кроме того, если известие о мальчике с амулетом так важно, хранители не должны ничего узнать! Сирена бросилась в погоню. Снорри обхватил подругу щупальцем за плечи. Вместе навстречу приключениям!
В Ледяном городе
Аквина едва поспевала за акулой, стараясь быть как можно незаметнее. Не хватало ещё встретиться с акульими зубами! Может, загнать шпионку в ущелье в скалах возле Ледяного города? Аквина дала знак Снорри подплыть к акуле снизу и отвлечь её – тогда она сама нападёт сзади.
Снорри вовсе не обрадовался возможности оказаться приманкой. Но Аквина строгим взглядом дала ему понять: по-другому никак. Снорри подплыл к акуле снизу и вынырнул прямо перед ней, словно её не заметил. Теперь нужно заманить хищницу в скальное ущелье, а там Аквина отрежет ей путь к отступлению.
Но акула почему-то не обратила внимания на шестинога и направилась дальше. Ну и ну! Заметив сирену, акула бросила на неё злобный взгляд и ушла на глубину, на скалистое дно. Аквина догнала её, но теперь те самые скалы, куда она хотела заманить шпионку, стали для акулы укрытием. Оставалась только одна возможность её задержать – водоворот!
Аквина направила палец на акулу и как можно громче произнесла:
– Магия воды! Магия воды!
Магический водоворот подхватил акулу и отбросил её в сторону. Ура! Получилось! «А удобная штука эта водная магия!» – мелькнуло в голове у Аквины. Но вдруг водоворот исчез, и акула как ни в чём не бывало нырнула в скальный лабиринт. Теперь её точно не поймать!
– Проклятие! – с досадой сказала Аквина. – Она донесёт обо всём Эксене! А та, если верить слухам, понимает каждое слово акул! Что же делать? Мать мне голову оторвёт!
Снорри грустно посмотрел на неё.
– Ты знаешь мальчика, о котором говорили волны? – спросила его Аквина, и Снорри кивнул. – Он твой друг?
Шестиног приложил одно щупальце к своей груди, а другое – к сердцу Аквины. Сирена ощутила лёгкое покалывание. Ага, стало быть, есть на свете ещё кто-то, кого Снорри любит не меньше, чем её? Кто же этот мальчик, из-за которого все так разволновались? Может быть, ответ найдётся в Ледяном городе?
Вскоре Аквина подплыла к входу в Ледяной город, откуда исходило холодное голубоватое свечение. Хранители Источника воздвигли огромный ледяной купол, чтобы сюда не проникли незваные гости. В Аквамарин вело множество дорог, а вот вход в Ледяной город был единственным. Сирен в этих краях не жаловали. На Аквину наверняка сразу обратят внимание и начнут допрашивать. Для сирены есть только одна веская причина посетить Ледяной город.
– Вперёд, Снорри! – решительно сказала Аквина.
Стоило ей подплыть чуть ближе, как путь ей преградил стражник-хранитель с серым хвостом. Длинные тёмные волосы были заплетены в косу.
– Мне надо к Мимиру, – ответила Аквина.
– Что тебе нужно от нашего целителя?
Аквина показала укушенную муреной руку. С тех пор как мурена напала на неё, прошло несколько дней, и ранка слегка поджила, но место укуса всё ещё было воспалено.
– Царапина! – рассмеялся стражник. – Какие вы, сирены, нежные!
Аквина промолчала.
– Ладно, пусть Мимир тебе поможет. – И стражник пропустил её в город.
Первое, что увидела Аквина, – гигантская боевая арена. Здесь хранители устраивали турниры и тренировки. Вот и теперь четверо из них атаковали друг друга и метали ледяные копья.
Сразу за ареной находился чертог Свальгура. С тех пор как проклятие Одина превратило жителей Рулантики в морской народ, исполинский змей дремал внутри ледника, который называли Зимним чертогом, и казалось, что Свальгур сквозь ледяные стены наблюдает за сражениями на арене. Его вид должен был напоминать хранителям об их миссии и о том, что их ждёт, если они не выполнят свой долг – не уберегут Источник бессмертия. Змей распахнул пасть – его зубы походили на клинки кинжалов. Это ядовито-зелёное чудовище с выпученными глазами и раздувающимися ноздрями всякий раз нагоняло на Аквину ужас, но она и вполовину не страшилась змея так, как другие сирены. А хранители, похоже, привыкли к Свальгуру: его присутствие их ничуть не смущало.
Аквина загляделась на змея и почти забыла об акуле. Тем временем на арене сменились участники турнира. Снорри потянул подругу за руку и указал щупальцем на возвышающиеся ледяные башни и гроты – жилища хранителей. Все башни были почти одинаковые и отличались только рунами и орнаментами на дверях. У каждой семьи имелся свой предок-викинг, свои руны и свои узоры. Эксена никогда не хотела жить в особом ледяном дворце – её грот не выделялся из числа прочих, разве что её жилище всегда стерегли особенно тщательно.
Когда предводительница хранителей Источника появилась из дверей своего дома, Аквина тут же её узнала: хвост Эксены был чёрным как антрацит, жёсткая рыбья чешуя, переходящая на спине в плавники, напоминала металлический панцирь, закрывающий тело до самой шеи. Волосы – белые и, в отличие от других хранителей, коротко стриженные – обрамляли её лицо как ледяные сосульки. Ходили слухи, будто с тех пор, как Эксена потопила первый корабль, волосы у неё не росли.
Ледяную повелительницу сопровождала уже знакомая Аквине акула. Один из стражников хотел присоединиться к королеве, но Эксена указала ему посохом куда-то за чертог Свальгура. Аквина знала, что там находятся конюшни келпи. Остановить акулу не удалось. Значит, надо выяснить, что эта шпионка наговорила Эксене, и предупредить мать.
Аквина проскользнула мимо арены и подкралась к конюшням келпи. Перед ними, в высеченных во льду гротах, переплетались в причудливые фигуры сталактиты и сталагмиты.
Аквина и Снорри едва успели юркнуть за одну такую ледяную колонну, когда к конюшням приблизилась Эксена.
– Хитрец, Вихрь, ко мне! – позвала ледяная королева.
Аквина затаила дыхание, увидев, как два келпи, подняв небольшую волну, появились из грота и склонились перед Эксеной. Вокруг изящных точёных голов как шёлк колыхались длинные гривы. Копыта на передних ногах поросли мхом, вместо задних ног у морских коней были рыбьи хвосты.
Аквина знала только одно морское существо, умеющее так же виртуозно приспосабливать окрас к окружению – это её друг шестиног. Остальные морские жители просто прятались – как камбала, соседка Снорри, в водорослевом лесу. А вот келпи всегда удавалось менять цвет. Сейчас их мех, некогда свинцово-серый, отливал разными оттенками льда. В водорослевом лесу они становились зелёными, а на поверхности воды – солнечно-жёлтыми или пенно-белыми. Хитрец, самый крупный келпи, вскинул голову.
– Сын Фалора выжил. Он скрывается среди людей, – сказала Эксена.
Теперь и Вихрь поднял голову, и королева погладила его гриву.
– У него проклятый амулет. По нему вы его и опознаете, – продолжила она. – Фригг не следовало передавать амулет Каилани! Опять нам, хранителям, приходится исправлять ошибки сирен. – Она впилась в келпи холодным взглядом. – Найдите его! И убейте!
Келпи заржали, раздувая ноздри, будто почуяли скорую бурю. Эксена сняла с могучих коней уздечку, которую каждый из них зажимал в зубах:
– Докажите мне свою верность!
Как два пущенных гарпуна кони рванулись прочь. Эксена посмотрела им вслед, потом повернулась и скрылась в своём доме.
Аквину охватила дрожь. Убить?! Келпи должны убить мальчика?! До сих пор она видела в келпи только благородных могучих коней, превосходных пловцов и воинов. Она бы никогда не подумала, что их можно использовать как жестокое оружие!