Мельмот Скиталец
Аннотация:
«Мельмот Скиталец» – одно из самых значимых произведений позднего готического жанра, сложное и многоярусное по композиции. В той или иной мере оно оказало влияние на творчество Оскара Уайльда, Оноре де Бальзака, Эдгара По, Александра Пушкина и Михаила Булгакова.
Это трагическая и пугающая история таинственного незнакомца, продавшего душу дьяволу за бессмертие и веками ищущего человека, которому он мог бы, согласно условиям сделки, передать свой проклятый и мучительный дар…
В нашей библиотеке есть возможность читать онлайн бесплатно «Мельмот Скиталец» (целиком полную версию) весь текст книги представлен совершенно бесплатно. А также можно скачать книгу бесплатно в формате fb2
Другие книги автора
Последние отзывы
Объём романа может поначалу оттолкнуть, но уже с первых строк повествование начинает затягивать, тайна, которой окутано произведение, заставляет читать до конца. Возникает желание поскорее узнать о личности Мельмота, открыть кто же он такой, что с ним произошло, зачем он всё это делает. Сюжет настолько увлекает, что не замечаешь, как пролетают все эти восемьсот с лишним страниц.Довольно сложно сказать, о ком же этот роман. Главным героем, объединяющим все истории, является, несомненно, Мельмот. Но в то же время, мне показалось, что о нём сказано меньше всего. Истории испанца-монаха и прекрасной Иммоли-Исидоры запомнились мне больше всего, также впечатлили истории двух влюблённых и семьи, ожидающей наследство. Не все персонажи хорошо запоминаются, но читая о них, обязательно испытываешь какие-то эмоции. Это и сопереживание и волнение, страх и презрение. В основном героям сочувствуешь, ведь почти все они глубоко несчастны, с ними происходят ужасные события, такие как потеря близких: родителей и детей, бедность и голодание, предательство. От переживаний за них сердце разрывается, и как искренне радуешься, когда у героев что-то начинает налаживаться.Книга пропитана религиозной тематикой, но к счастью, тут нет того навязывания, которое так часто боишься встретить в произведениях, связанных с религией. Автор в основном рассматривает отрицательные стороны католицизма, тут и превышение своих полномочий, обман, издевательства, непонимание. Чего только стоит инквизиция. В страхе перед расправой люди боялись лишний раз сказать слово, сделать одно неверное действие. Запутавшиеся и обуреваемые страхом люди безоговорочно верили священникам, доверяя им свою судьбу и жизнь своих близких. На их фоне сам Мельмот выглядит более порядочным, ведь пусть он и призван искушать своих жертв, он ничего не может с ними сделать без их собственного согласия, он не вводит их в заблуждение. Его мысли и слова отличаются мудростью, в отличие от тех же проповедников.
К счастью, можно встретить не только негативное отношение к вере, в произведении встречаются и те, в том числе священнослужители, кто несмотря на запреты и страх, пытается помочь людям, от которых отвернулась церковь. Кто ставит интересы своей семьи выше предписаний.В романе встречаются и другие противопоставления. Например, можно встретить влюблённых, перед лицом смерти оставивших друг друга, а есть и те, кто оставался верен своей любви до конца, не смотря ни на что. Противопоставляется тут и человек, выросший в обществе, при церкви, со страхом в душе и человек, выросший в одиночестве, не знавший ни боли, ни страданий до тех пор, пока не встретился с другими людьми. Автор великолепно передает все стороны, пусть чему-то и отводится меньше внимания, но обратную сторону невозможно не заметить.В книге есть множество отсылок к другим произведениям, что говорит о начитанности Метьюрина и той колоссальной работе, которую он проделал. Все эти отсылки являются и достоинством, и недостатком. Несомненно очень интересно встречать упоминания о других книгах и авторах, но в то же время такое изобилие со временем начинает надоедать.
Автор всё больше запутывает читателя, в этом ему помогают и эти бесконечные отсылки, и само развитие сюжета. Чем-то такое погружение в сюжет напоминает фильм "Начало", только в фильме герои погружались всё глубже в сны, а здесь в историю.В конце книги остаётся некая недосказанность, но произведение не становится от этого хуже, а лишь даёт читателю возможность что-то додумать самому. С героями не хочется прощаться, ведь они уже стали такими близкими. Пусть роман и так очень объёмный, его хочешь читать дальше, ещё больше узнавая о Мельмоте, проникая в тайну его судьбы.P.S. Слушала аудиокнигу в исполнении Михаила Позднякова. Голос приятный, звучит всё разборчиво. Нет никаких излишеств в плане музыки.
В последующие годы Ваше имя часто всовывало во время занятий или даже во время чаепитий на кафедре. А сами Вы стояли на полке в шкафу неподалёку от моего стола в компании сэра Мартина Идена, Домби, его сына и ещё порядка пятидесяти интересных джентльменов и около дюжины прекрасных леди. Но Ваши выдающиеся на фоне соседей формы2 меня немного пугали3. Я несколько раз нерешительно подходила к Вам, даже дотрагивалась до Вашей обложки, но неизменно удалялась прочь, ведь время ещё не пришло.
Но вот в сентябре нас все-таки заставили столкнуться лицом к лицу4. Я не сразу приступила к нашему общению, так как мне сначала нужно было закончить предыдущие отношения5. Но я ждала его, я предвкушала наши осенние вечера, только Вы, я и чашка травяного чая. Я была абсолютно уверена, что мы подружимся, ведь, каюсь, я неравнодушна к Вашим соотечественникам!
Но, должна заметить, наше знакомство началось не слишком хорошо. Поначалу Вы показались мне таким многословным. Вы так нудно описывали вещи, которые, казалось, не заслуживали столь пристального внимания. А еще эти сноски и комментарии! О, Боже! Как тяжело нам обоим дались эти первые дни! Но в то же время Вы подкупали меня своим превосходным знанием латинского, античной литературы, Священного писания и истории. Каюсь, Ваша эрудированность6 меня тогда привлекали гораздо больше, нежели та история, которую Вы мне рассказывали, ведь я так часто отвлекалась от нее, погружаясь во второстепенную информацию7.
Сэр! Вы все время отвлекали меня, я путалась из-за ваших резких и почти незаметных переходов от одного повествователя к другому! А когда Вы стали рассказывать мне историю того испанца, бывшего монаха, о безобразиях, творимых монахами и Инквизицией, я совсем было впала в отчаяние8! Я жаловалась своим друзьям по команде, что в этом месяце мне достался такой неприятный попутчик! Откровенно говоря, я в тот момент была абсолютно уверена в том, что нашим отношениям не суждено наладиться, что мы разойдемся неприятелями. Я даже покинула Вас на пару недель, не желая видеться с Вами. Я отвлеклась на других9, но время шло, и, думаю, мы оба понимали, что нам неминуемо придется поставить точку в этих отношениях, и тогда, ожидая продолжения муки, я вновь пришла к тебе10.
И я была несказанно удивлена, ведь следующие несколько глав пролетели практически незаметно, а потом я и вовсе была повержена в шок, обнаружив, что за окном брезжит рассвет! А вчера я и вовсе целенаправленно пошла на риск и отложила нашу финальную беседу на последний момент, зная, что сегодня поздно приду домой и могу и вовсе не успеть описать наши сложные, но безусловно интересные отношения.
Я чуть не плакала, когда узнала о твоей единственной любви к той девушке, Исидоре, которую ты покинул, но с которой вам суждено было встретиться вновь. Бедная девочка, как ужасно сложилась ее жизнь! Почему же ты так с ней поступил?..11
И вот, пол часа назад состоялась наша последняя встреча. «Мельмот и Монсада с невыразимым ужасом поглядели друг на друга и в глубоком молчании пошли домой», а я с грустью удалила твою электронную версию с моего планшета.
***
Следующие несколько страниц невозможно разобрать.
***
Спасибо тебе за этот несомненно интересный опыт. Да, не все у нас с тобой шло гладко: ты и пугал меня, мне с тобой даже было поначалу скучновато. Но потом я втянулась в наши пространные ночные беседы12. Да, повторюсь, не все у нас шло гладко. Но в наших отношениях было самое главное, то, без чего литература не имеет для меня смысла: в наших отношениях присутствовали эмоции.
P.S. Надеюсь, то, что я пишу письмо к книге не является признаком психических проблем.
P.P.S.Ты сказал мне:
Так же как арсенал отборного оружия в дни войны, в мирной жизни человеку необходима хорошо подобранная библиотека.Обязательно приобрету тебя для своей личной библиотеки. Ты в нее отлично впишешься.С уважением13,
Навеки твоя,
ДзераПримечания
1. видите, я так переживаю, что повторила союз "что" столько раз, а раньше ведь за мной такого не наблюдалось!
2. один лишь Улисс составлял Вам конкуренцию
3. простите! Я была тогда дурочкой, уделявшей слишком много внимания внешности!
4. спасибо моему Капитану, который побоялся Вашей тучности
5. Вы, как я думала, заслуживаете моего полного погружения в наше общение
6. те самые сноски
7. в этом отношении самой Ваше большой ошибкой, чуть ли не роковой, стали цитаты из произведений Шекспира, ведь я так люблю его!
8. история того англичанина (Стентона, если память меня не подводит), которую ты мне рассказал ранее была терпимой, а вот монастырь!..)
9. простите меня! Карамазовы смогли простить мне сей грешок, надеюсь, и Вы сможете!
10. больше не могу боле обращаться к тебе на «Вы», прости!
11. это риторический вопрос, друг мой, и я помню, как ты пытался предостеречь ее отца, рассказав и ему историю, но, увы!..
12. или это тот самый случай, когда жертва проникается симпатией к своему мучителю?!
13. С любовью,
Почему всего 150 лет, а не сто пицот лично мне не ясно, мало ведь совсем с учетом конечной стоимости сделки...
И тут навстречу колобку Заяц Алонсо, да не один, а с охотниками-инквизиторами на куцем заячьем хвосте, Колобок его искушает, но Заяц Алонсо не поддается, как не поддаются - Медведь Стентон и прочие звери, хоть и находящиеся на момент искушения в весьма незавидных положениях и скорбных для тела или рассудка ситуациях.
Между искушениями высказывается наш инфернальный Колобок про церковные порядки да государственное устройство в контекстах нелестных, однако ничего сам конкретного не предлагает для создания альтернативных порядков либо устройств. Характерная черта для литературных произведений той эпохи, кстати говоря.Книга весьма ассоциативная, универсальная в плане идей противостояния человека-государства-церкви. А в итоге Человека-Бога, хоть прямым текстом это не обозначено, но под катом идет попытка осилить божественный замысел сущего. И как всякая подобная попытка выполненная в жанре человеческой логики и прикладного антропоморфирования всего, что под руку подвернется – изначально обреченная на неудачу. Ниасилили, одним словом, ни герой ни автор, ни эпоха…Зато тем интереснее наблюдать по ходу повествования, срывая слой за слоем, как эволюционирует писатель, а вместе с ним и вся литература, на которую он повлиял, как меняются подтексты давно известных мне произведений, как я эволюционирую вместе с этой книгой. Эта книга прочитала меня, а не я ее. Так бывает очень редко. И не бывает ничего лучше этого. Словно мы все: и я, и автор, и произведение его - можем что то изменить в окружающей зыбкой реальности, на что-то повлиять, словно мысли наши и вправду что-то значат, словно мы, как та бабочка из рассказа Бредбери "И грянул гром" и от нас, таких малых, слабых, конечных, зависит ход если уж не всей истории, то ее вполне значимой части...Композиция романа доставляет особенно - для истинных любителей головоломок, с хорошей и большой оперативной памятью. Пространство романа меняется с калейдоскопической скоростью, география его обширна: Ирландия, Англия, Испания, острова в Индийском океане. Время в сюжете течет не линейно, а во всех направлениях сразу, как в жизни, когда начав вспоминать что-то, мы ныряем в сюжет – из – сюжета, потому-то она такая живая, этак книга, хотя казалось бы...
Повествование в стиле готики и ирландско– британско – французского романтизма, неспешное и спокойное, речь автора крайне литературная, один минус - образы и описания избитые. Но, уважаемые читатели, кто из вас смог бы накатать подобное произведение в состоянии крайней спешки из-за подступающей нищеты, под бренди ночами, и спасти свою семью, точнее отсрочить неизбежное на три года?
Автор наш из тех ребят, которые сосредотачиваются на конкретных битвах, проигрывая в итоге войну. Хороший тактик, но плохой стратег.Вызывает мое несомненное уважение литературная база автора. Чукча из читателя стал писателем, да вот выбирает себе жанры поначалу не те, однако "Скиталец" соединив в себе все самые модные стилистические навороты (готические новеллы, исторические новеллы, романтически-сентинтиментальные новеллы) того времени вдруг выбился в лидеры. Более того, станет исходником для всей мировой классической литературы про так называемых «лишних людей». Выпиливать которых из бытия, сиречь из сюжета, почти всегда приходиться силам зла, бедные они, несчастные (я про силы зла, если что).
Перечислять всех писателей, на чьи труды повлиял "Мельмонт"не стану, слишком длинный список, сами в тырнете найдете, кому интересно (искать от Уальда до Булгакова, включительно Пушкин, Лермонтов, Достоевский и пр.)Итак, наш Колобок-неудачник типичная жертва, запродавшаяся злу и вынужденная играть по зло - правилам . Но критику – то наводить ему никто не запрещал, вот и отрывается по полной главный герой Мельмот-Мелман-Мелькор изобличая и воспитывая, воспитывая и изобличая, хотя вот чья бы корова –то мычала в данных обстоятельствах? Считая людей злыми по самой своей природе, автор произведения, тем не менее, воспевает их нравственную стойкость (внимание МЕГА СПОЙЛЕР и оппаньки сурпрыз!) – Колобок наш никого так и не рекрутнет толком, ибо велик страх перед коллапсом загробного существования в случае запроданости ацкому сотоне. Мой внутренний буддист на этом этапе чтения очень веселился. Богобоязненные человеки выбирают мор, глад, тюрьмы и сумы, но зато не сто_процентную_путевку_в_ад, ибо ребятам и девчатам того времени было отлично известно – что такое душа и с чем ее того, спасибо Томмазу Торквемаде за наше счастливое детство. А на деле создается впечатление, что свой знакомый ад (избежать коего или переделать почему-то им не удается) им роднее и ближе того, который поди да наступи после логичного процесса окочуривания. Органическая жизнь, видите ли... И если один человек в силах изменить себя и свою судьбу (такие герои-одиночки из эпосов и мифов уже все всем доказали, да), то вот вопрос - меняется ли человечество в целом? меньше ли оно любит лгать, меньше ли Иуд лезет целоваться, меньше ли крови проливается? Неужели - мы тупиковая ветвь эволюции?Неужели без всякого рода пастырей, мы в основной массе своей тупоголовые продажные заблудшие овцы? Эй, вершина пищевой цепи, чего молчишь?Забавное, атмосферное произведение, не страшное вовсе после, например «Фламандских легенд», но, тем не менее, на любителя жанра. Миф, в рамках которого это произведение овеществляется и происходит с читателем, все-таки привлекательнее самой книги...Равнодушным вряд ли кого-то оставит...
А вдохновение после прочтения наступает сразу, бессмысленное и беспощадное, поднимает из теплой постельки в 3 утра и заставляет записать в рифму то, что навеяно прочитанным – эдакий мост отсюда-туда. Любителям поэзии тыкать тут.
Остальным не обязательно.Превращений вам и счастливых воплощений на непростых тропах Сансары, тяжела эволюция, но неплох результат, ее, братья приматы)
Итак, год создания романа - 1820. На русский язык роман был переведён в 1833 году, но в России многие прочли его раньше в подлиннике или, как Александр Сергеевич Пушкин, во французском переводе.
Вот какое упоминание книги Мэтьюрина можно встретить в романе "Евгений Онегин" (строфа XII)"Британской музы небылицы
Тревожат сон отроковицы,
И стал теперь ее кумир
Или задумчивый Вампир,
Или Мельмот, бродяга мрачный,
Иль Вечный жид, или Корсар,
Или таинственный Сбогар."В примечаниях к этой строфе Александр Сергеевич, указывает, что "Мельмот — гениальное произведение Матюрина". Такое написание фамилии автора соответствует тогдашним традициям передачи английского способа прочтения имени Maturin.
О сюжете данного произведения писать сложно, поскольку роман состоит из нескольких историй, связанных между собой таинственным существом, Мельмотом-скитальцем, что страдает сам и обрекает на страдания других. Когда-то Мельмот заключил сделку с дьяволом, получив от того дар, ставший впоследствии проклятием.
Описание книги, указанное в аннотации, имеет отношение лишь к самому началу произведения. Действительно, студент Джон Мельмот, приехавший к умирающему дяде, с удивлением узнаёт, что в завещании ему поручается сжечь портрет некоего Мельмота, написанный ещё в 1646 году. Умирающий пытается заверить юношу в том, что изображённый на портрете человек жив до сих пор, но ему, естественно, никто не верит. Что же такого зловещего таит в себе портрет?Портрет этот изображал мужчину средних лет. Ни в костюме, ни в наружности его не было ничего особенно примечательного, но в глазах его Джон ощутил желание ничего не видеть и невозможность ничего забыть.Далее юный Джон Мельмот встречается с разными людьми, каждый из которых рассказывает ему свою историю. Порой история эта затягивается на несколько сотен страниц, порой включает в себя ещё несколько сюжетов, спрятанных внутри, словно матрёшки. По этой причине читается роман несказанно сложно, ведь приходится постоянно держать в голове то, кто именно в данный момент выступает в роли рассказчика. Да и сам стиль автора непрост для восприятия: все переживания персонажей описываются очень эмоционально и подробно. Но, возможно, именно благодаря этому, на страницах романа в какой-то момент оживает атмосфера какого-то гнетущего страха и чего-то очень зловещего.
"Мельмота Скитальца" читал и Булгаков, и подтверждение тому можно увидеть, в частности, в "Мастере и Маргарите". К примеру, вот отрывок из "Мастера..."— Подсолнечное масло здесь вот при чем, — вдруг заговорил Бездомный, очевидно решив объявить незваному собеседнику войну, — вам не приходилось, гражданин, бывать когда-нибудь в лечебнице для душевнобольных?
— Иван!.. — тихо воскликнул Михаил Александрович.
Но иностранец ничуть не обиделся и превесело рассмеялся.
— Бывал, бывал, и не раз! — вскричал он, смеясь, но не сводя несмеющегося глаза с поэта, — где я только не бывал! Жаль только, что я не удосужился спросить у профессора, что такое шизофрения. Так что вы уж сами узнайте это у него, Иван Николаевич!Жутковато, особенно про несмеющийся глаз... А вот что читаем у Метьюрина:- Мне много о чём надо вас спросить, но, надеюсь, мне нечего от вас узнавать.
- Ошибаетесь, но вы всё поймёте, когда мы встретимся с вами в следующий раз.
- А когда это будет? - спросил Стентон, хватая его за руку. - Назовите время и место.
- Это будет днём, в двенадцать часов, - ответил незнакомец с отвратительной и загадочной улыбкой, - а местом будут голые стены сумасшедшего дома; вы подыметесь с пола, грохоча цепями и шелестя соломой, а меж тем над вами будет тяготеть проклятие здоровья и твёрдой памяти. Голос мой будет до тех пор звучать у вас в ушах и каждый предмет, живой или неживой, будет до тех пор отражать блеск этих глаз, пока вы не увидите их снова.
- Может ли быть, что наша новая встреча произойдёт при таких ужасных обстоятельствах? - спросил Стентон, стараясь уклониться от блеска демонических глаз.
- Никогда, - глухо сказал незнакомец, - никогда я не оставляю друзей в беде. Стоит им низвергнуться в глубочайшую бездну уничижения и горя, как они могут быть уверены, что я явлюсь их проведать.
Согласитесь, не менее жутко... Есть и другие параллели между этими произведениями, но упоминать обо всех не буду.
Большое место в романе отведено Святой Инквизиции, её принципам и методам работы. Читать про всё это страшновато, но познавательно. Знали ли вы, например, что на осуждённого Инквизицией грешника надевалась особая одежда - санбенито. Нижняя часть санбенито была разрисована огненными языками, причём направление пламени напрямую указывало на то, какая участь ожидает жертву. Если пламя было обращено вниз, то человеку предстояло быть сожжённым после удушения палачом. Самый зловещий вид санбенито, на котором пламя устремлялось вверх, обрекал несчастного (таковыми обычно считались не раскаявшиеся грешники) на то, что его сожгут живым.
Хочется также упомянуть, что среди великих писателей, прочитавших "Мельмота Скитальца" Чарльза Метьюрина, были Гоголь, Лермонтов, Достоевский. Приходившийся автору внучатым племянником Оскар Уайльд свои последние дни в Париже прожил под именем Мельмота. Ну а Говард Лавкрафт называл "Мельмота Скитальца" "истинным шедевром литературы ужасов, в котором готический жанр достигает таких высот во вскрытии сокровенных пружин человеческого страха, каких не знавала ранее вся литература в целом."
Эту книгу обязательно нужно прочитать. Да, она очень тяжела для чтения, местами затянута, местами страшна, но она... как слёзы, которые омывают наши сердца и после которых всегда приходит облегчение. Она сделает прочитавшего её человека немного другим, она коснётся его души и, возможно, душа эта какое-то время будет болеть. Ничего, это пройдёт. Да и болеть, в конце концов, может только то, в чём ещё есть жизнь, что не зачерствело и не огрубело окончательно...