Читать онлайн Простой учебник английского языка. Самоучитель. Версия 3.0 бесплатно
© Алексей Юрьевич Виноградов, 2024
ISBN 978-5-4493-4475-5
Создано в интеллектуальной издательской системе Ridero
C нуля до среднего уровня знания английского языка. Перевод и транскрипция английских слов удобно дается в местах использования этих слов. Приводятся достаточные материалы по грамматике.
Отзывы
С 2022 года у книги новая обложка – синяя и без картинок.
В печатной книге 476 страниц. Так много по той причине, что приводится большое количество примеров с их подробным объяснением.
Отзывы на учебник друзей и коллег-знакомых:
«Эта книга – действительно сенсация, всё так понятно», «Мой ребенок с этим учебником в школе по английскому учится на 5», «Жена посмотрела учебник – там все предельно просто, очень удобно», «Родственники отжали учебник для своего ребенка, нужен еще один экземпляр». И т. п.
Отзывы читателей на все 3 версии книги с разных сайтов:
Лика
Потрясающий учебник, спасибо.
28 июня 2024, 17:06
Ирина
Долго искала этот учебник для дочери. Сама пользовалась им в прошлом, но через электронку…
10 октября 2022, 13:08
Николай
Дорогая, конечно, [бумажная книга], но лучше ее пока ничего не видел.
01 декабря 2021, 20:29
Наталья П.
Достоинства:
Простой учебник для самостоятельного глубокого изучения языка.
Недостатки:
Дороговат [бумажный вариант].
Комментарий:
Купила человеку, который пользовался им онлайн. Мы оба рады. Я вижу, что учебник стал настольным.
2 Января 2021
Алексей, г. Чита (смс-ка)
Алексей Юрьевич, спасибо Вам огромное за самоучитель «Простой учебник английского языка» версии 3.0. В котором есть русская транскрипция :) + английская транскрипция :)!!! Это очень важно на всех этапах обучения!!! Обычно книги либо на русской транскрипции, либо на английской. А у Вас всё в целом для разных по подготовленности учеников и т. п. С уважением, Алексей. г. Чита.
17 Октября 2019
Лысова Анна Николаевна
Достоинства:
Наличие правил, спряжений и прочего для знания английского.
Комментарий:
Отличная книга, все что нужно для изучения есть, приятно, что не нужно смотреть в словарь, все переведено и с транскрипцией.
26 Июня 2019
Оксана Попова
Достоинства:
Действительно, книга для тех, кто хочет начать изучать английский с нуля. Азы грамматики, русская транскрипция, как раз то, что надо для несложного и подробного изучения.
11 Июня 2019
Гость
Алексей Юрьевич, хотелось бы поблагодарить Вас за столь чудесную книгу и проделанную работу! Я молодой преподаватель, без опыта работы. И по иронии судьбы сложилось так, что моими первыми учениками стали возрастные люди. Даже точнее будет сказать ого-го какие возрастные: начиная от 40 и до 70 лет. Пришли ко мне на урок с требованием «хотим говорить, читать и всё знать быстро и с первого урока». Ваш учебник стал просто находкой для меня в обучении группы! Мы за пару уроков поставили произношение и изучили правила чтения. Теперь медленно продолжаем штудировать грамматику. Читая ваш учебник, я с удовольствием освежаю свои знания английского языка, а мои ученики с превеликим удовольствием их приобретают!
17 января 2019 г., в 22:14
Laznenkoviktoria
Хорошая книга. Все просто и понятно изложено, без лишних, заумных слов. С ней хочется учить язык. Прочитала фрагмент и решила купить бумажный вариант.
27 июля 2018, 22:02
Вероника Столбинская
Отличная книга! Спасибо Вам.
15 ноября 2016 г., в 11:46
Савва
Отличная книга. Главное достоинство книги – легкость подачи, изучение идёт на одном дыхании. Нет этого заумства, все просто и понятно. Так что, желаю всем быстрей осваивать язык с этим учебником…
1 ноября 2015 г., в 16:26
Сабина
Хочу поблагодарить Вас… В данный момент учу английский язык по Вашему учебнику… Спасибо, что Вы с нами! С искренней благодарностью, Сабина.
21 октября 2015 г., в 16:28
От автора
Хочу выразить здесь свою благодарность за долгую и очень значимую поддержку Людмиле Николаевне Ливчиной, Людмиле Александровне Раковской, Нелле Борисовне Лебедевой, Марине Алексеевне Алабиной, Светлане Юрьевне Дюг, Илье Александровичу Костылеву, Алексею Васильевичу Сячинову и отдельно Бауманскому университету, который учит справляться с трудностями.
Знание английского языка даёт дополнительные возможности в материальном плане, позволяет узнавать что-то в сравнении с доступным на русском языке. Но материальное благополучие не столь много значит, если нет внутреннего душевного спокойствия. Для души найдите и прочитайте книгу «Несвятые святые». Автор – архимандрит Тихон (Шевкунов). Редко попадаются мне такие хорошие книги. Найдите, прочитайте. В перспективе это важнее хорошего знания английского – это знания для души. И ещё одна очень хорошая книга: Иеромонах Трифон. Чудеса последнего времени. В двух книгах. (Рассказы из жизни для взрослых и детей о чудесных исцелениях, видениях, помощи Божией, наказаниях). Арзамас, 2003 г. – 419 с.
Любой иностранный язык быстро не запоминается. Английский язык не исключение.
Проще всего взять несколько хороших учебников и перечитывать их друг за другом несколько раз. Можно в начале даже не выполнять заданий – можно просто повторно читать.
Но это если английский дается с очень большим трудом, например, как мне. Мне английский учить очень трудно, так как я по складу ума – технарь, а не гуманитарий.
Но лучше все же пытаться выполнять задания из разных учебников. Но если сразу не получается выполнять задания, то лучше хотя бы пересказывать вслух правила английского языка, которые приводятся на русском языке, и произносить вслух примеры английских слов, фраз и предложений, которые приводятся в качестве примеров к правилам.
У меня у самого было около 15 хороших учебников, которые я периодически перечитывал, чтобы английский язык откладывался в памяти.
Не поддавайтесь на обман рекламы в интернете, что язык можно выучить за месяц или за 3 месяца.
В любом случае нужно не менее года спокойной учёбы себе в удовольствие без лишнего напряжения. Лучше «безответственно» в свое удовольствие почитывать-перечитывать материал минут 15—20 каждый день. Так Вас на долго хватит и реально будете получать удовольствие от того, что захотите Вы или нет, но так Вы действительно привыкните к языку и так его действительно выучите. И постепенно можно увеличивать время занятий.
А быстрее, чем за год выучить язык не получится никак и даже нет смысла напрягаться по часу или по 2 часа изучения каждый день. Перенапряжение, периодическое перенапряжение, ведёт к появлению устойчивых отрицательных эмоций и так закрепляется отторжение к языку как к тому, что только раздражает и угнетает.
Я сам учил английский язык путем «безответственных» занятий. «Безответственных», потому что не напрягался, так как от меня ничего не зависело на сознательном уровне. Не было принуждения к неприятному. Мозг просто тренировался на подсознательном уровне. Это вошло в ежедневную привычку и вызывало только удовольствие. Просто спокойная ежедневная привычка, приводящая к успеху. А, как я понял, в жизни хорошо люди в большинстве своём делают только то, что хорошо делают по привычке, уже почти не задумываясь, натренировано до автоматизма – по привычке.
Последнее время я использовал переводчики Яндекса и Google для тренировки правильного произношения английских слов, фраз и предложений. Чаще всего эти 2 сервиса понимают то, что я говорю на английском. Но бывают особенности произношения отдельных слов, которые приходится уточнять в плане более правильного произношения.
Теперь скажу то, что касается уже этого моего учебника. Я писал этот учебник сначала для самого себя, для своих собственных занятий, как конспект лекций из большого количества разных хороших учебников других авторов. Из этого адаптированного конспекта получился хороший самостоятельный учебник не только для меня самого, но и для моих читателей.
Один эксперт по английскому языку, прочитав первую версию этого учебника, сказал, что нельзя приводить транскрипцию английских слов русскими буквами, так как это не точно передает звуки английского языка. Про неточность я согласен, но репетиторы говорят, что начинающие ученики не справляются с английскими значками транскрипции, совсем не понимают транскрипцию в словарях. И поэтому я считаю, что лучше начинать осваивать пусть с акцентом, чем молча.
На некоторых телеканалах в интернете вещают на английском языке и периодически беседуют с приглашенными гостями, для которых английский язык не родной, и эти гости говорят с таким жутким акцентом, что транскрипция русскими буквами это еще очень-очень хорошо по сравнению с их произношением. Но они пусть с акцентом, но уверенно говорят, уверенно подбирают слова и строят предложения. И их вполне понимают.
Так что не бойтесь первоначального акцента из-за транскрипции русскими буквами, но осваивайте звуки и по правильной английской транскрипции тоже, которая объясняется в Теме 1.
Когда этот учебник распространялся бесплатно (с 2013 года до 2018 года), по его трем версиям занималось более 6 тысяч учеников (статистика интернета).
Главная конкурентная черта этого самоучителя в том, что он написан очень удобно для обучения.
Хочется здесь подчеркнуть, что составлял я все версии этого учебника, в основном, чтобы помочь тем, кому изучение английского даётся не «в лёт», а с трудом. Наверное, больше технарям по складу ума, чем гуманитариям. По этим версиям учебника действительно удобно и легко учить материал тем, кто не очень-то легко всё запоминает.
Вообще, я взялся за написание этих версий учебника потому, что сам для себя не мог найти в магазинах настолько удобных изданий, чтобы можно было не покупать всё новые и новые учебники. То есть составлял я эти учебники прежде всего из соображения «помоги себе сам» и действительно сам по этим учебникам-конспектам занимался с превеликим удовольствием.
P.S. По мере перечитывания этого учебника вместе с перечитыванием британских учебников были замечены и исправлены некоторые неточности в этом учебнике и был добавлен некоторый дополнительный материал. Дополнительный полезный материал в эту книгу добавлен без транскрипции английских слов, потому что добавлять страницы уже почти не позволяет объём книги с точки зрения технологии печати книг «по требованию».
Для того, чтобы понять, как переводятся и звучат те слова, которые были добавлены и приводятся без перевода и транскрипции, можно использовать переводчики Google и Яндекса. Но большая часть слов в этом учебнике сопровождается и переводом, и транскрипцией, то есть большая часть работы для вас проделана. А что касается транскрипции, которая уже не умещается в этом учебнике, то по отношению к этому я надеюсь на ваш интерес и энтузиазм, что вы не поленитесь включать перевод в Google и Яндексе.
Для освоения английского в любом случае надо тренировать и написание слов, фраз, предложений. Это можно делать в Яндекс-переводчике и Google-переводчике. Они замечают ошибки и делают правильные подсказки. В этом смысле обе системы хороши. Яндекс-переводчик лучше тем, что он приводит стандартную международную транскрипцию английских слов, которая используется и в этой книге. Google-переводчик в этом плане хуже тем, что там какие-то нестандартные их собственные значки для звуков. Яндекс-переводчик еще лучше тем, что для переводимых слов приводит разные примеры из книг, фильмов и телепередач на английском языке. И еще эти два переводчика иногда переводят некоторые фразы и предложения несколько не одинаково. Сравнивать как они работают это тоже поучительно, интересно.
И ещё. Нельзя правильно выучить язык, если учить только правила грамматики – надо изучать и примеры текстов. То есть нужны и правила, и примеры одновременно. То есть для начала освоив некоторые правила грамматики, надо постепенно начинать работать с текстами, сначала с простыми. Это нужно для понимания культуры английского, то есть своеобразных правил в плане применения грамматических правил. То есть надо осваивать правила применения правил. Это могут дать только примеры текстов. Можно брать простейшие английские тексты, и если у них нет параллельного перевода, то в плане перевода можно пользоваться переводчиками Google и Яндекса.
Но только переводом надо пользоваться с английского на русский, так как будете получать перевод с правильного английского текста.
Не наоборот – не с русского на английский, так как переводчики не совершенны и часто неправильно передают смысловой контекст и неправильно выдают перевод с точки зрения культурных особенностей – они формально переводят вроде бы без ошибок, но по смыслу, по контексту иногда переводят не так как надо.
Поэтому переводчики лучше использовать для перевода с английского на русский в плане коротких текстов, коротких абзацев, а не в виде отдельных предложений. И не с русского на английский, а с английского на русский.
То есть надо по простым текстам учиться не только грамматическим, а ещё и культурным правилам английского языка. То есть надо знакомиться с практикой, культурной практикой, с тем, что нельзя формализовать в виде правил, либо трудно и слишком громоздко формализовать в виде правил. Это нужно понимать и применять «по аналогии» с примерами текстов, включая и культуру диалогов, приводящихся в разных текстах.
Нельзя правильно выучить английский язык, если формально следовать правилам и формально применять эти правила к разным ситуациям. Этим английский сильно отличается от математики. Если в математике действует формальная строгая логика и можно применять одни формулы к другим и можно строить «дворцы» из разных формул, то в английском так нельзя – нельзя формально применять одни лингвистические формулы к другим, так как могут получиться не «дворцы», а «катакомбы» из разных правил, то есть может получиться неправильный английский, может получится так, как по-английски не говорят и не пишут. В английском, как и в других гуманитарных науках, очень многое зависит от конкретных примеров, которые имеются на практике, а не от строгих правил. Наверное, поэтому для гуманитарной сферы больше важна память, а не логика, как в точных науках.
То, что может показаться в английском логичным применением знакомых правил к новым ситуациям, на деле может оказаться просто ошибкой, логика может не сработать. Поэтому надо знакомиться со стандартами английского языка из первоисточников, от авторов, для которых английский – родной язык. И надо запоминать и запоминать примеры. Для этого требуется очень хорошая память. Память – это очень важная гуманитарная составляющая. И если в математике вы что-то можете забыть и можете вывести сами забытую формулу, то в английском вы сами формулы не выведите – надо набираться практического опыта, надо запоминать примеры того, как говорят и пишут носители языка, для кого английский – родной язык.
С уважением к читателям,
Алексей Юрьевич Виноградов.
Автор – выпускник МГТУ им. Н. Э. Баумана 1993 года, кандидат физико-математических наук 1996 года защиты. Диссертация была сделана в одном из институтов Российской Академии Наук. Опубликована монография на английском языке по высшей компьютерной математике в ракетостроении, космонавтике и авиастроении.
Контакты:
vk.com/vinogradov.moscow
WhatsApp, Viber, Telegram:
8 (977) 142-99-15, 8 (963) 991-05-10
Skype (Alexei Vinogradov, [email protected])
До 22 марта 2023 года у меня был личный сайт
vinogradov-design.narod.ru
и там были перечислены 5 моих книг, которые сейчас опубликованы:
1) «Азбука бухгалтерского учёта» (2010 г., 404 печатные страницы),
2) «Численные методы решения жестких и нежестких краевых задач» (2017 г., 112 печатных страниц),
3) «Простой учебник английского языка. Самоучитель. Версия 3.0» (2024 г., 476 печатных страниц),
4) «Разговорный английский. Фразы» (2023 г., 55 печатных страниц),
5) «Numerical methods of solving stiff and non-stiff boundary value problems» (2019, 65 pages).
Сайт vinogradov-design.narod.ru я удалил за ненадобностью, так как все перечисленные книги доступны в продаже в интернете, кроме математики – математика доступна бесплатно.
Дополнительно полезно и бесплатно:
Государственная образовательная платформа «Российская электронная школа»: сайт РЭШ resh.edu.ru – материалы школьной программы с 1 по 11 классы поурочно с хорошими объяснениями и тестами по всем школьным предметам, в том числе и по английскому языку.
Тема 1. Звуки
Английский алфавит.
В английском языке есть правила чтения различных буквосочетаний. Их достаточно много и запомнить их все весьма трудно. А самое главное в этом то, что эти правила не всегда соблюдаются. И поэтому все равно надо смотреть в словаре, как произносится каждое конкретное слово. А для этого надо запомнить приведенные ниже знаки новой международной транскрипции.
Гласные звуки:
[i: ] – долгий и. Знак: означает долгое звучание. Похоже на долгое и в слове «ива».
[ɪ] – краткий и. Как в словах «игла, снаружи».
[e] – э как в словах «этот, экий, шесть».
[æ] – звучание среднее между а и э. Этот звук получается, если произносить звук а при резком и большом отбрасывании вниз нижней челюсти. Далее в этом учебнике в транскрипции русскими буквами для этого звука указываются либо звук [а] либо звук [э], но надо смотреть приводимую слева от русской транскрипции английскую транскрипцию на предмет указания там звука [æ], чтобы произносить этот звук как средний между а и э – как сказано здесь.
[a: ] – долгий а. Как в слове «галка».
[ɒ] – краткий о. Как в словах «вот, тот».
[ɔ: ] – долгий о. Как в слове «полно» (при протяжном произнесении).
[ʊ] – краткий у со слабым округлением губ. Похоже на звучание в слове «тут».
[u: ] – долгий у со слабым округлением губ. Как в слове «умный» (при протяжном произнесении).
[ʌ] – краткий, как неударный звук а в словах «бранить, камыш». В английских словах обычно находится под ударением.
[ɜ: ] – долгий ё. Как в словах «свёкла, Фёкла, Гёте».
[ə] – безударный гласный, неясный. Как в словах «комната, нужен, молоток». Далее в транскрипции русскими буквами этот безударный неясный гласный звук обозначается либо «а» либо «э».
Двугласные звуки:
[eɪ] – похоже на эй. Как в слове «шейка».
[əʊ] – похоже на оу. Как в слове «клоун». Заметьте (!), что в новой международной транскрипции в этом сочетании «əʊ» знак «ə» произносится не как «а», а как «о». То есть всё сочетание [əʊ] произносится как «оу».
[aɪ] – похоже на ай. Как в слове «Байкал».
[aʊ] – похоже на ау. Как в слове «пауза».
[ɔɪ] – похоже на ой. Как в слове «бойня».
[ɪə] – похоже на иа. С ударением на и.
[eə] – похоже на эа. С ударением на э.
[ʊə] – похоже на уа. С ударением на у.
Согласные звуки:
[b] – б
[d] – д
[f] – ф
[g] – г
[h] – просто выдох, напоминает слабое произнесение звука х
[j] – похоже на звук й перед гласными звуками. Как в «Нью-Йорк». Встречается в сочетании с гласными:
[jʌ] – как звук я в слове «яма»,
[ju: ] – как долгий звук ю в слове «южный»,
[jɒ] – как звук ё в слове «ёлка»,
[je] – как звук е в слове «ель».
[k] – к
[l] – л
[m] – м
[n] – н
[p] – п
[r] – похоже на р в слове «жребий»
[s] – с
[t] – т
[v] – в
[z] – з
[ʃ] – мягкое ш. Звук средний между ш и щ.
[ʒ] – мягкое ж
[tʃ] – ч (тверже, чем русский звук)
[ʤ] – дж (произносится смягченно)
Согласные звуки, аналогов которых в русском языке нет:
[w] – такого звука в русском языке нет. Надо сильно с напряжением округлить губы как для произнесения русского звука у. Надо начать произносить очень краткий звук у. И тут же надо перевести губы в положение для произнесения следующего гласного звука. Что-то среднее между звуками у и в. Williams – Уильямс, Вильямс.
[ɵ] – такого звука в русском языке нет. Надо выдвинуть распластанный кончик языка между зубами и произнести в таком положении русский звук с.
[ð] – такого звука в русском языке нет. Надо также как для [ɵ] выдвинуть распластанный кончик языка между зубами и произнести в таком положении русский звук з.
[ŋ] – такого звука в русском языке нет. Похож на н, но произносится «в нос», то есть не с помощью кончика языка, а задней частью спинки языка с приоткрытым ртом.
Знак ` ударения в английской транскрипции ставиться перед ударным слогом:
[`dʌblju: ].
В отличие от русского языка в английском языке долгота гласных звуков имеет большое значение – от этого зависит смысл слова:
Пример №1:
ship [шип], то есть [ʃɪp] – корабль,
sheep [ши-ип], то есть [ʃi: p] – овца; баран.
Пример №2:
bin [бин], то есть [bɪn] – контейнер; ящик,
bean [би-ин], то есть [bi: n] – боб; фасоль.
Пример №3:
hit [хит], то есть [hɪt] – ударять,
heat [хи-ит], то есть [hi: t] – жара.
В английском языке в отличие от русского конечные звонкие согласные не оглушаются. В русском языке, например, слова пруд (водоем) и прут (тонкая палка) произносятся с глухой согласной т в конце слова – [прут]. В английском же языке от звонкости-глухости согласных меняется смысл слов:
Пример №1:
send [сенд], то есть [send] – посылать,
sent [сент], то есть [sent] – послал; посланный.
Пример №2:
led [лэд], то есть [led] – вел; руководил,
let [лэт], то есть [let] – позволять; разрешать.
И наоборот – глухие согласные в английском языке не озвончаются, так как от звонкости-глухости согласных меняется смысл слов:
Пример:
port [по-от], то есть [pɔ: t] – порт; гавань,
poured [по-од], то есть [pɔ: d] – налил; налитый.
В английском языке согласные всегда произносятся твердо, то есть никогда не смягчаются перед гласными звуками. В русском языке от этого меняется смысл слов, например: был/бил, лук/люк и т. п. В английском смягчения нет. Смягчение не ведет к изменению смысла слов в английском языке, но означает сильный акцент, что затрудняет понимание.
Произвольное изменение ударения в английских двусложных или многосложных словах может означать либо ошибку, либо изменение смысла слова.
Пример:
impact [`импэкт], то есть [`ɪmpækt] – удар; сильное воздействие,
impact [им`пэкт], то есть [ɪm`pækt] – влиять; воздействовать.
В английском языке, как и в русском, есть открытые и закрытые слоги.
Открытым называется слог, который заканчивается гласным звуком.
К открытым слогам так же условно относится слог в конце слова, который после гласной и одной согласной оканчивается буквой е. Эта буква в конце слова не произносится и поэтому называется «немой» – она только показывает, что слог надо произносить как открытый. Например, place [`pleɪs] [`плэйс] – место.
Закрытым называется слог, который оканчивается согласным звуком.
В открытых слогах гласные обычно произносятся протяжно (что отмечается знаком: транскрипции, что означает долгий звук).
В закрытых слогах гласные обычно произносятся кратко (краткий звук).
Таблица чтения гласных букв в ударных слогах:
Следует сказать, что открытый слог бывает в 3-х вариантах.
Первый вариант – когда гласная отделена от последующей гласной одной согласной (например, date [deɪt] [дэйт] – дата).
Второй вариант – когда в слове всего одна гласная и слово этой гласной и заканчивается (например, he [hi: ] [хи: ] – он).
Третий вариант – когда рядом стоят 2 гласные и тогда первая гласная читается как в алфавите (только y читается иначе – [aɪ]), а вторая гласная вообще не читается (например, boat [bəʊt] [боут] – лодка).
Также следует сказать, что и закрытый слог бывает в 3-х вариантах.
Первый вариант – когда после гласной идёт одна согласная и слово на этом заканчивается (например, sun [sʌn] [сан] – солнце).
Второй вариант – когда после гласной идёт 2 согласные (например, kiss [kɪs] [кис] – поцелуй).
Третий вариант – когда после гласной идёт 3 согласные (например, bottle [bɒtl] [ботл] – бутылка).
Безударные гласные читаются чаще всего следующим образом:
i [ɪ] [и] bandit [`bændɪt] [`бэндит] бандит
y [ɪ] [и] carry [`kærɪ] [`кэри] перевозить, нести
a [ə] [а] capable [`keɪpəbl] [`кейпабл] способный
e [ə] [а] calendar [`kæləndə] [`кэланда] календарь
o [ə] [а] bacon [`beɪkən] [`бэйкан] копчёная свиная грудинка, бекон
u [ə] [а] bogus [`bəʊgəs] [`боугас] поддельный
Согласные буквы с двумя вариантами чтения:
c читается как [s] – перед буквами e, i, y, например, balance [`bæləns] [`бэланс] равновесие, cinema [`sɪnəmə] [`синама] кинотеатр, bicycle [`baɪsɪkl] [`байсикл] велосипед.
c читается как [k] – во всех остальных случаях, например, across [ə`krɒs] [а`крос] поперек, act [ækt] [экт] дело.
g читается как [ʤ] – перед буквами e, i, y, например, age [eɪʤ] [эйдж] возраст, agitate [`æʤɪteɪt] [`эджитэйт] агитировать, analogy [ə`næləʤɪ] [а`нэладжи] аналогия.
Исключения: begin [bɪ`gɪn] [би`гин] начинать, get [get] [гет] получать, give [gɪv] [гив] давать.
g читается как [g] – во всех остальных случаях, например, again [ə`gen] [а`ген] опять, agree [ə`gri: ] [а`гри: ] соглашаться.
Произношение сочетаний согласных букв:
ch [tʃ] – achieve [ə`tʃi: v] [а`чи: в] добиваться
ck [k] – back [bæk] [бэк] спина
kn [n] – know [nəʊ] [ноу] знать
ng [ŋ] – thing [ɵɪŋ] [ɵиŋ] вещь (звуков ɵ, ŋ в русском языке нет) похоже на [син]
nk [ŋk] – drink [drɪŋk] [дриŋк] пить (звука ŋ в русском языке нет) похоже на [дринк]
ph [f] – phone [fəʊn] [фоун] телефон
qu [kw] – quality [`kwɒlətɪ] [`кwолати] качество (звука w в русском языке нет) похоже на [`кволати]
sh [ʃ] – shop [ʃɒp] [шоп] магазин
tch [tʃ] – catch [kætʃ] [кэч] ловить
th [ɵ] – think [ɵɪŋk] [ɵиŋк] думать (звуков ɵ, ŋ в русском языке нет) похоже на [синк]
th [ð] – this [ðɪs] [ðис] этот (звука ð в русском языке нет) похоже на [зис]
wh + o [h] – who [hu: ] [ху: ] кто?
wh + другие гласные [w] – what [wɒt] [wот] что? (звука w в русском языке нет) похоже на [вот]
wr [r] – write [raɪt] [райт] писать
Есть ещё много сочетаний гласных букв и согласных букв и трудно запомнить все соответствующие правила их произношения, а главное в этом то, что всегда приходится проверять чтение слов по словарю, так как эти правила соблюдаются не всегда и поэтому не будем здесь приводить эти многочисленные правила.
Тема 2. Имя существительное
Имя существительное – это слово, которое обозначает предмет или лицо и отвечает на вопрос Что это? (предмет) или Кто это? (лицо).
В русском языке у существительных есть род (мужской, женский и средний). Например, стол – мужского рода, лампа – женского рода, окно – среднего рода. А у английских существительных в отличие от русских нет грамматической категории рода. То есть в этом английский язык проще русского.
И русские существительные и английские делятся на исчисляемые (то, что можно посчитать штуками) и неисчисляемые (названия материалов и абстрактных понятий).
Например, исчисляемые существительные:
book [bʊk] [бук] книга
table [`teɪbl] [`тэйбл] стол
pen [pen] [пэн] ручка
pencil [`pensəl] [`пэнсал] карандаш (здесь звук ə и а обозначен наклонным шрифтом, так как он может произноситься или не произноситься по желанию – такие звуки в транскрипции мы и далее будем обозначать наклонным шрифтом)
lamp [læmp] [лэмп] лампа
boy [bɔɪ] [бой] мальчик, юноша
girl [gɜ: l] [гёл] девочка, девушка
dog [dɒg] [дог] собака
cat [kæt] [кэт] кот, кошка
И, например, неисчисляемые существительные:
water [`wɔ: tə] [`wо: та] вода (звука w в русском языке нет – похоже на [`во: та])
rain [reɪn] [рэйн] дождь
wind [wɪnd] [wинд] ветер (звука w в русском языке нет – похоже на [винд])
snow [snəʊ] [сноу] снег
weather [`weðə] [`wэðа] погода (звуков w и ð в русском языке нет – похоже на [`вэза])
milk [mɪlk] [милк] молоко
cheese [tʃi: z] [чи: з] сыр
oil [ɔɪl] [ойл] нефть, масло
Исчисляемые существительные имеют форму единственного числа и форму множественного числа.
Большинство английских существительных образуют форму множественного числа путем прибавления в конце слова окончания -s:
book [bʊk] [бук] книга – books [bʊks] [букc] книги
pen [pen] [пэн] ручка – pens [penz] [пэнз] ручки
table [`teɪbl] [`тэйбл] стол – tables [`teɪblz] [`тэйблз] столы
film [fɪlm] [филм] фильм – films [fɪlmz] [филмз] фильмы
В этих случаях окончание -s произносится:
как [s] – после глухих согласных звуков,
как [z] – после звонких согласных звуков и гласных звуков.
Есть и другие случаи образования множественного числа существительных.
Так, если существительное в единственном числе оканчивается на буквы —ch, -s, -ss, -sh, -x, -z, то есть если существительное оканчивается на шипящие и свистящие звуки, то множественное число образуется прибавлением к концу слова окончания —es. При этом окончание —es произносится как [iz]:
bus [bʌs] [бас] автобус – buses [`bʌsɪz] [`басиз] автобусы
match [mætʃ] [мэч] спичка, матч – matches [`mætʃɪz] [`мэчиз] спички, матчи
box [bɒks] [бокс] коробка – boxes [`bɒksɪz] [`боксиз] коробки
Если существительное в единственном числе оканчивается на букву -y, перед которой стоит согласная, то при образовании множественного числа буква -y заменяется на окончание —ies, которое читается как [iz]:
lady [`leɪdɪ] [`лэйди] дама, леди – ladies [`leɪdɪz] [`лэйдиз] дамы
city [`sɪtɪ] [`сити] город (большой город) – cities [`sɪtɪz] [`ситиз] города
Если же существительное в единственном числе оканчивается на —y, но перед этой буквой стоит не согласная, а гласная буква, то множественное число образуется путем прибавления к окончанию слова буквы —s, которая читается как [z]:
day [deɪ] [дэй] день – days [deɪz] [дэйз] дни
Если существительное в единственном числе оканчивается на немую букву —e с предшествующей согласной —c, -g, -s, -z, то есть если существительное оканчивается на шипящий или свистящий звук, то множественное число образуется добавлением в конце слова буквы —s и получающееся окончание —es произносится как [ɪz]:
place [`pleɪs] [`плэйс] место – places [`pleɪsɪz] [`плэйсиз] места
judge [ʤʌʤ] [джадж] судья – judges [`ʤʌʤɪz] [`джаджиз] судьи
horse [hɔ: s] [хо: с] лошадь – horses [`hɔ: sɪz] [`хо: сиз] лошади
prize [`praɪz] [`прайз] приз – prizes [`praɪzɪz] [`прайзиз] призы
Если существительное в единственном числе оканчивается на букву —o, то чаще всего множественное число образуется путем добавления окончания —es, но бывают случаи применения окончания —s:
potato [pə`teɪtəʊ] [па`тэйтоу] один клубень картофеля – potatoes [pə`teɪtəʊz] [па`тэйтоуз] клубни картофеля
video [`vɪdɪəʊ] [`видиоу] видеофильм – videos [`vɪdɪəʊz] [`видиоуз] видеофильмы
Если существительное в единственном числе оканчивается на -f (-fe), то чаще всего множественное число образуется путем замены этих окончаний на —ves, но в некоторых случаях происходит просто добавление к концу слова окончания —s:
knife [naɪf] [найф] нож – knives [naɪvz] [найвз] ножи
leaf [li: f] [ли: ф] лист – leaves [li: vz] [ли: вз] листья
roof [ru: f] [ру: ф] крыша – roofs [ru: fs] [ру: фс] крыши
Необходимо твердо знать правила образования множественного числа существительных с помощью окончания —s (вышеописанные), так как в словарях Вы этой информации не найдете. В словарях приводятся только нестандартные случаи множественного числа существительных.
Как сказано только что, некоторые существительные образуют множественное число не по общим правилам:
– например, путем изменения корневой гласной:
man [mæn] [мэн] мужчина, человек – men [men] [мен] мужчины, люди
woman [`wʊmən] [`wуман] женщина – women [`wɪmɪn] [`wимин] женщины (звука w в русском языке нет)
foot [fʊt] [фут] ступня – feet [fi: t] [фи: т] ступни
tooth [tu: ɵ] [ту: ɵ] зуб – teeth [ti: ɵ] [ти: ɵ] зубы (звука ɵ в русском языке нет)
mouse [maʊs] [маус] мышь – mice [maɪs] [майс] мыши
– или, например, путем прибавления окончания —en:
child [tʃaɪld] [чайлд] ребёнок – children [tʃɪldrən] [чилдран] дети
– или, например, могут заимствоваться слова из других языков:
formula [`fɔ: mjʊlə] [`фо: мъюла] формула – formulae [`fɔ: mjʊli: ] [`фо: мъюли: ] формулы
Есть существительные, которые в английском языке употребляются только в единственном числе, например:
advice [əd`vaɪs] [ад`вайс] совет (советы)
knowledge [`nɒlɪʤ] [`нолидж] знание (знания)
news [nju: z] [нъюз] новость (новости)
Есть существительные, которые имеют одинаковое написание в единственном и множественном числе, например:
a fish [ə fɪʃ] [а фиш] рыба – fish [fɪʃ] [фиш] рыбы
a fruit [ə fru: t] [а фру: т] фрукт — fruit [fru: t] [фру: т] фрукты
a sheep [ə ʃi: p] [а ши: п] овца, баран – sheep [ʃi: p] [ши: п] овцы, бараны
Здесь перед единственным числом существительных употреблен неопределенный артикль a [ə], о котором будет рассказано позже.
В английском языке есть составные существительные, которые образуют множественное число путем замены главной части слова на вариант множественного числа – меняется либо первая, либо вторая часть существительного:
brother-in-law шурин, деверь – brothers-in-law шурины, девери
здесь имеем следующие составные части:
brother [`brʌðə] [`браðа] брат (звука ð в русском языке нет)
in [ɪn] [ин] в (предлог)
law [lɔ: ] [ло: ] закон
postman почтальон – postmen почтальоны
здесь имеем следующие составные части:
post [pəʊst] [поуст] почта
man [mæn] [мэн] мужчина, человек
Некоторые неисчисляемые существительные могут принимать счетное значение (единственное или множественно число) при помощи идиоматических выражений, например:
a piece of bread (кусок хлеба – единственное число)
здесь имеем:
piece [pi: s] [пи: с] кусок
of [ɒv] [ов] – это предлог, который указывает на принадлежность, то есть словами русского языка можно сказать, что это предлог, который формирует родительный падеж (кого? чего?)
bread [bred] [брэд] хлеб
– в качестве обозначения единственного числа здесь в начале словосочетания употреблен неопределенный артикль a [ə], о котором будет рассказано позже.
three pieces of bread (три куска хлеба – множественное число)
здесь имеем:
three [ɵri: ] [ɵри: ] три (звука ɵ в русском языке нет)
pieces [`pi: sɪz] [`пи: сиз] куски
a slice of bread (ломтик хлеба – единственное число)
здесь имеем:
slice [slaɪs] [слайс] ломтик
a piece of advice (совет – единственное число)
здесь имеем:
advice [əd`vaɪs] [ад`вайс] совет (советы)
a piece of music (музыкальное произведение – единственное число)
здесь имеем:
music [`mju: zɪk] [`мъю: зик] музыка
Некоторые неисчисляемые существительные могут образовывать счетные значения (единственное и множественное число) напрямую, а не как приведено выше (т.е. без идиоматических выражений), например:
a wind [wɪnd] [wинд] ветер (звука w в русском языке нет) – winds [wɪndz] [wиндз]
a toast [təʊst] [тоуст] тост – toasts [təʊsts] [тоустс] тосты
– в качестве обозначения единственного числа здесь перед словами употреблен неопределенный артикль a [ə], о котором будет рассказано позже.
Некоторые существительные могут быть как исчисляемыми, так и неисчисляемыми – в зависимости от контекста, например:
agreement [ə`gri: mənt] [а`гри: мант] согласие (неисчисляемое)
an agreement договор, соглашение (исчисляемое, единственное число)
– в качестве обозначения единственного числа здесь перед словом употреблен неопределенный артикль an [ən], о котором будет рассказано позже.
agreements [ə`gri: mənts] [а`гри: мантc] договоры, соглашения (исчисляемое, множественное число)
business [`bɪznɪs] [`бизнис] дело, занятие (неисчисляемое)
a business корпорация, компания (исчисляемое, единственное число)
businesses [`bɪznɪsɪz] [`бизнисиз] корпорации, компании (исчисляемое, множественное число)
В русском языке существительные изменяются по падежам. Всего в русском языке 6 падежей:
Именительный (кто? что?)
Родительный (кого? чего?)
Дательный (кому? чему?)
Винительный (кого? что?)
Творительный (кем? чем?)
Предложный (о ком? о чем?)
В английском языке есть номинативный падеж (совпадает с русским именительным) и притяжательный падеж (совпадает с русским родительным).
Притяжательный падеж английских существительных означает принадлежность какому-либо лицу или предмету.
Притяжательный падеж образуется так:
– к существительному в единственном числе добавляется окончание ’s, то есть добавляется апостроф ’ и буква s, например:
girl’s dress платье девочки (здесь girl [gɜ: l] [гёл] девочка, девушка, dress [dres] [дрэс] платье) [gɜ: lz dres]
boy’s father отец мальчика (здесь boy [bɔɪ] [бой] мальчик, юноша, father [`fa: ðə] [фаðа] отец (звука ð в русском языке нет)) [bɔɪz `fa: ðə]
После глухих согласных ’s произносится как [s], после звонких согласных и гласных ’s читается как [z], после шипящих и свистящих звуков, то есть после букв —ch, -s, -ss, -sh, -x, -z окончание ’s читается как [ɪz]. Эти правила совпадают с вышеописанными правилами произношения окончаний множественных чисел имен существительных.
– к существительному, которое оканчивается на -s, прибавляется в конце только знак апострофа», например:
the girls’ phones телефоны девочек (здесь the [ðə] – определённый артикль, о котором будет рассказано позднее, girls [gɜ: lz] [гёлз] девочки, девушки, phones [fəʊnz] [фоунз] телефоны)
the boys’ notebooks записные книжки мальчиков (здесь boys [bɔɪz] [бойз] мальчики, юноши, notebooks [`nəʊtbʊks] [`ноутбукс] записные книжки)
– если существительные во множественном числе оканчиваются не на —s, то притяжательный падеж формируется прибавлением к концу слова ’s, то есть добавляется апостроф ’ и буква s, например:
the men’s cars [ðə menz ka: z] машины мужчин (car [ka: ] [ка: ] машина)
– имена собственные, оканчивающиеся на —s, формируют притяжательный падеж прибавлением к концу слова ’s, то есть добавляется апостроф ’ и буква s, например:
James’s daughter дочь Джэймса (daughter [`dɔ: tə] [`до: та] дочь)
– если имена знаменитых людей заканчиваются на —s, то притяжательный падеж формируется прибавлением в конце имени только знака апострофа», например:
Keats’ works труды Китса (work [wɜ: k] [wёк] работа, сочинение (звука w в русском языке нет)
Притяжательный падеж (или в данном случае говоря иначе – родительный падеж) имени существительного может формироваться и вторым способом – совсем иначе – при помощи предлога of [ɒv] [ов], например:
Shakespeare’s poetic works = the poetic works of Shakespeare поэтические труды Шекспира (poetic [pəʊ`etɪk] [поу`этик] поэтический)
the schoolboy’s desk = the desk of the schoolboy письменный стол школьника (schoolboy [`sku: lbɔɪ] [`ску: лбой] школьник, desk [desk] [дэск] письменный стол).
В российских учебниках не уточняется, а в британских учебниках говорится, что апостроф и s, то есть ’s используется, чтобы характеризовать принадлежащее 1) человеку или 2) животному. В большинстве остальных случаев используется of.
Тогда из 2 последних вышеприведенных примеров правильными остаются
Shakespeare’s poetic works
the schoolboy’s desk
и можно сказать
the end of the day – конец дня (end [end] [энд] – конец, day [deɪ] [дэй] – день).
Когда что-то принадлежит более, чем одному человеку или животному, то ’s используется только один раз в конце последнего слова, обозначающего человека или животного: John and Sally’s flat (flat [flæt] [флэт] – квартира).
Было показано, что существительное в притяжательном падеже определяет следующее за ним существительное, то есть служит определением.
Но вместе с этим существительное может служить определением к последующему существительному и без какого-либо изменения своего написания. Тогда оно переводится на русский язык в одном из косвенных падежей (т.е. в каком-либо падеже за исключением именительного падежа).
Например:
an iron saucepan железная кастрюля
an [ən] [ан] неопределенный артикль, о котором будет сказано далее
iron [`aɪən] [`аиан] железо
saucepan [`sɔ: spən] [`со: спан] кастрюля
sugar cane сахарный тростник
cane sugar тростниковый сахар
sugar [`ʃʊgə] [`шуга] сахар
cane [keɪn] [кейн] тростник
В качестве определителей перед существительным могут стоять два и более существительных. Тогда на русский язык одни существительные (определители) могут переводиться прилагательными, а другие – существительными в косвенных падежах.
Например:
the cotton market prices цены хлопкового рынка
the [ðə] [ðа] (звука ð в русском языке нет) определенный артикль, о котором будет сказано далее
cotton [`kɒtən] [`котан] хлопок (звук ə может произноситься или нет по желанию – такие звуки даются наклонным шрифтом)
market [`ma: kɪt] [`ма: кит] рынок
price [praɪs] [прайс] цена
prices [`praɪsɪz] [`прайсиз] цены
Тема 3. Артикль
В русском языке артиклей нет.
В английском языке есть неопределенный артикль в форме a или an и определенный артикль в форме the.
Артикли называются не так как произносятся.
Название неопределенного артикля в форме a произносится как [eɪ] [эй], а название неопределенного артикля в форме an произносится как [æn] [эн].
Название определенного артикля the произносится как [ði: ] [ðи: ] (звука ð в русском языке нет).
1) Если неопределенный артикль стоит перед словом, которое начинается на согласный звук, то используется форма a неопределенного артикля и произносится артикль a как [ə] ([э] – среднее между «э» и «а»).
Например: a table [ə `teɪbl] [э `тэйбл] – стол.
2) Если неопределенный артикль стоит перед словом, которое начинается на гласный звук, то используется форма an неопределенного артикля и произносится артикль an как [ən] ([эн] – среднее между «эн» и «ан»).
Например: an arm [ən `a:m] [эн `а:м] – рука.
1) Если определенный артикль the стоит перед словом, которое начинается на согласный звук, то артикль the произносится как [ðə] [ðэ] (звука ð в русском языке нет).
Например: the table [ðə `teɪbl] [ðэ `тэйбл] – стол.
2) Если определенный артикль the стоит перед словом, которое начинается на гласный звук, то артикль the произносится как [ði: ] [ðи: ] (звука ð в русском языке нет).
Например: the arm [ði: `a:m] [ðи: `а:м] – рука.
Теперь рассмотрим случаи употребления неопределенного артикля a/an, определенного артикля the и случаи отсутствия артиклей.
Случаи употребления неопределенного артикля a/an.
Неопределенный артикль a/an произошел от слова one [wʌn] [wан] – один (звука w в русском языке нет) и поэтому он употребляется только с исчисляемыми существительными в единственном числе.
Исчисляемые существительные – это те существительные, которые обозначают предметы, которые можно сосчитать. Например, стол, рука, карандаш, стул, чашка, коробка, книга и т. п.
Неопределенный артикль a/an используется, чтобы назвать некий неопределенный объект – один объект из своего класса таких же объектов.
При использовании неопределенного артикля понимается предмет вообще, а не какой-либо определенный объект.
Например, если мы говорим о карандаше, то при использовании неопределенного артикля понимается некий, любой, один из, какой-либо, каждый карандаш:
a pencil [ə `pensəl] [э `пенсэл] – карандаш,
Please give me a pencil. – Пожалуйста, дайте мне карандаш (имеется в виду любой из карандашей в данной ситуации).
Give me a pencil, please. – Дайте мне карандаш, пожалуйста.
Сразу заметим, что если please стоит в начале предложения, то запятая после этого слова не ставится. А если please стоит в конце предложения, то перед please ставится запятая.
Здесь:
please [pli: z] [пли: з] – пожалуйста,
give [gɪv] [гив] – давать,
me [mi: ] [ми: ] – мне.
Неопределенный артикль a/an используется в речи, когда о соответствующем предмете упоминается впервые, то есть, когда мы пока не знаем, о каком конкретном предмете идет речь.
Если перед существительным в предложении стоит прилагательное, то артикль ставится не перед существительным, а перед прилагательным.
Например:
He is a good boy. – Он хороший мальчик.
Здесь:
He [hi: ] [хи: ] – он,
is [ɪz] [из] – есть (вспомогательный глагол, глагол-связка),
good [gʊd] [гуд] – хороший (прилагательное),
boy [bɔɪ] [бой] – мальчик.
Неопределенный артикль a/an используется в речи, когда о предмете в единственном числе говорится в значении каждый, любой.
Например:
A baby can understand this. – Это поймет и ребенок.
Здесь:
baby [`beɪbɪ] [`бэйби] – ребенок,
can [kæn] [кэн] – может,
understand [ʌndə`stænd] [андэ`стэнд] – понимать,
this [ðɪs] [ðиз] – это (звука ð в русском языке нет).
Случаи использования определенного артикля the.
Когда речь о предмете продолжается, когда о предмете (или о нескольких предметах) говориться во второй раз, то используется определенный артикль the, так как уже определенно известно, о каком предмете (или предметах) идет речь.
Определенный артикль the произошел от указательного местоимения that [ðæt] [ðэт] – тот (звука ð в русском языке нет).
Например:
I have a dog. – У меня есть собака.
The dog is big. – Собака (Эта собака) большая.
Здесь:
I [aɪ] [ай] – я,
have [hæv] [хэв] – иметь,
dog [dɒg] [дог] – собака,
the [ðə] [ðэ] dog – здесь артикль the стоит перед согласным звуком,
is [ɪz] [из] – есть (вспомогательный глагол, глагол-связка),
big [bɪg] [биг] – большая.
Определенный артикль the употребляется с названиями тех предметов, которые являются единственными в своем роде.
Например:
the Earth [ði: ɜ:ɵ] [ðи: ёɵ] – Земля (планета) (звуков ð, ɵ в русском языке нет).
the Sun [ðə sʌn] [ðэ сан] – солнце.
the Moon [ðə mu: n] [ðэ му: н] – луна.
Определенный артикль the употребляется перед названиями частей света:
the North [ðə nɔ: ɵ] [ðэ но: ɵ] – север (звуков ð, ɵ в русском языке нет).
the South [ðə saʊɵ] [ðэ сауɵ] – юг.
the West [ðə west] [ðэ wэст] – запад (звука w в русском языке нет).
the East [ði: i: st] [ðи: и: ст] – восток.
Определенный артикль the употребляется перед порядковыми числительными. (Порядковые числительные это те, которые обозначают не общее число предметов, а номер предмета по порядку счета.)
Например:
the first [ðə fɜ: st] [ðэ фёст] – первый (звука ð в русском языке нет).
the second [ðə `sekənd] [ðэ `секэнд] – второй.
the third [ðə ɵɜ: d] [ðэ ɵёд] – третий (звуков ð, ɵ в русском языке нет).
Определенный артикль the употребляется перед названиями рек, морей, океанов, горных хребтов и пустынь.
Например:
the Black Sea – черное море.
Здесь:
Black [blæk] [блэк] – черное,
the [ðə] [ðэ] Black – здесь артикль the стоит перед согласным звуком,
Sea [si: ] [си: ] – море.
Определенный артикль the употребляется перед «составными» названиями стран.
Например:
the Russian Federation – Российская Федерация.
Здесь:
Russian [`rʌʃən] [`рашэн] – Российская,
the [ðə] [ðэ] Russian – здесь артикль the стоит перед согласным звуком,
Federation [fedə`reɪʃən] [федэ`рэйшэн] – Федерация.
the United Kingdom – Соединенное Королевство.
Здесь:
United [ju: `naɪtɪd] [йу`найтид] – Соединенное,
Kingdom [`kɪŋdəm] [`киŋдам] – Королевство (звука ŋ в русском языке нет).
the United States of America – Соединенные Штаты Америки.
Здесь:
United [ju: `naɪtɪd] [йу`найтид] – Соединенные,
States [steɪts] [стэйтс] – Штаты,
of [ɒv] [ов] – предлог, означающий родительный падеж последующего имени существительного.
America [ə`merɪkə] [а`мэрика] – Америка.
Примечание:
Определенный артикль the в данном случае the United произносится как [ðə], так как слово United начинается с согласного звука [j].
Слова, которые начинаются на букву u или на букву h могут начинаться как на гласный, так и на согласный звук. И именно от звука, а не от буквы зависит произношение употребляющихся артиклей (как неопределенного a/an так и определенного the).
Например:
a union [ə `ju: njən] [э `йу: нйан] – союз (слово начинается на согласный звук [j]),
an umbrella [ən ʌm`brelə] [эн ам`брела] – зонт (начинается на гласный звук [ʌ]),
the union [ðə `ju: njən] [ðэ `йу: нйан] – союз,
the umbrella [ði: ʌm`brelə] [ðи: ам`брела] – зонт,
a hunter [ə `hʌntə] [э `ханта] – охотник (начинается на согласный звук [h]),
an hour [ən `auə] [эн `ауа] – час (начинается на гласный звук [a]),
the hunter [ðə `hʌntə] [ðэ `ханта] – охотник,
the hour [ði: `auə] [ði: `ауа] – час.
Определенный артикль the используется и тогда, когда в предложении предмет выделяется из себе подобных предметов, то есть если в предложении накладывается некоторое ограничение на предмет, о котором идет речь.
Например:
This is the book I want to buy. – Вот эта книга, которую я хочу купить.
Здесь:
This [ðɪs] [ðис] – это (звука ð в русском языке нет),
is [ɪz] [из] – есть (вспомогательный глагол, глагол-связка),
book [bʊk] [бук] – книга,
the [ðə] [ðэ] book – здесь артикль the стоит перед согласным звуком,
I [aɪ] [ай] – я,
want [wɒnt] [wонт] – хотеть (звука w в русском языке нет),
to buy [tu: baɪ] [ту: бай] – покупать – неопределенная форма (инфинитив) глагола buy – образуется при помощи частицы to [tu: ], которую надо отличать от предлога to [tu: ].
Определенный артикль the используется с существительными, которые означают части инфраструктуры.
Например:
I go to the library. – Я хожу в библиотеку.
Здесь:
I [aɪ] [ай] – я,
go [gəʊ] [гоу] – ходить,
to [tu: ] [ту: ] – в,
library [`laɪbrərɪ] [`лайбрэри] – библиотека,
the [ðə] [ðэ] library – здесь артикль the стоит перед согласным звуком.
We went to the bank. – Мы ходили в банк.
Здесь:
We [wi: ] [wи: ] – мы (звука w в русском языке нет),
went [went] [wэнт] – ходили (прошедшее время глагола go [gəʊ] [гоу] – ходить),
bank [bæŋk] [бэŋк] – банк (звука ŋ в русском языке нет)
the [ðə] [ðэ] bank – здесь артикль the стоит перед согласным звуком.
Определенный артикль the используется и том случае, когда Ваш собеседник знает 1) о ком или 2) о каком предмете Вы говорите.
Could you pass me the salt? – Могли бы Вы передать мне соль? (Имеется в виду именно та соль, что есть на столе.)
Здесь:
Could [kʊd] [куд] – прошедшее время глагола can [kæn] [кэн] – мочь; вежливая форма,
you [ju: ] [йу: ] – Вы,
pass [pɑ: s] [па: с] – передавать,
me [mi: ] [ми: ] – мне,
salt [sɔ: lt] [со: лт] – соль.
Определенный артикль the используется с названиями большинства зданий, но только если в их названии не используется одно из следующих слов: airport [`eəpɔ: t] [`эапо: т] – (аэропорт), castle [`kɑ: sl] [`ка: сл] – (замок), college [`kɒlɪʤ] [`колидж] – (колледж), palace [`pælɪs] [`пэлис] – (дворец), school [sku: l] [ску: л] – (школа), station [`steɪʃən] [`стэйшан] – (место, станция), university [,ju: nɪ`vɜ: sətɪ] [,йу: ни`вёсати] – (университет):
London University – Университет Лондона. (Нет артикля the.)
Здесь:
London [`lʌndən] [`ландэн] – Лондон.
Случаи отсутствия артиклей.
В английском языке, как и в русском, есть неисчисляемые существительные, то есть существительные, которые обозначают какое-либо вещество или абстрактное понятие. Например, вода, масло, мука, музыка, математика, молодость и т. п.
Так вот, перед неисчисляемыми существительными неопределенный артикль не используется, например:
water [`wɔ: tə] [wота] – вода (звука w в русском языке нет).
Please give me water. – Пожалуйста, дайте мне воды (имеется в виду именно вода, а не молоко или, например, лимонад).
Здесь:
please [pli: z] [пли: з] – пожалуйста,
give [gɪv] [гив] – давать,
me [mi: ] [ми: ] – мне.
History is very interesting. – История (как наука) очень интересна.
Здесь:
History [`hɪstərɪ] [`хистэри] – история,
is [ɪz] [из] – есть (вспомогательный глагол, глагол-связка),
very [`verɪ] [`вэри] – очень,
interesting [`intrəstɪŋ] [`интрэстиŋ] – интересный (звука ŋ в русском языке нет).
Вместе с этим артикли a/an, the все же могут использоваться с неисчисляемыми существительными, если эти существительные обозначают не некоторые понятия вообще, а используются со смыслом некоторого ограничения и конкретизации.
Например:
the history of Russia – история России.
Здесь:
history [`hɪstərɪ] [`хистэри] – история,
the [ðə] [ðэ] history – здесь артикль the стоит перед согласным звуком,
Russia [`rʌʃə] [`раша] – Россия.
Air is a gas. – Воздух это газ.
Здесь:
Air [eə] [эа] – воздух,
is [ɪz] [из] – есть (вспомогательный глагол, глагол-связка),
gas [gæs] [гэс] – газ.
Неопределенный артикль a/an не используется и перед исчисляемыми существительными во множественном числе.
Например:
Please give me pencils. – Пожалуйста, дайте мне карандаши (имеется в виду какое-то количество карандашей, несколько карандашей).
Здесь:
please [pli: z] [пли: з] – пожалуйста,
give [gɪv] [гив] – давать,
me [mi: ] [ми: ] – мне.
pencils [`pensəlz] [`пенсэлз] – карандаши (множественное число).
Неопределенный a/an и определенный the артикли не используются перед местоимениями.
Например:
It is an apple. – Это яблоко (просто яблоко, одно из яблок).
It is my apple. – Это мое яблоко.
It is your apple. – Это ваше яблоко.
Здесь:
It [ɪt] [ит] – это,
is [ɪz] [из] – есть (вспомогательный глагол, глагол-связка),
apple [æpl] [эпл] – яблоко,
my [maɪ] [май] – мое (местоимение).
your [jɔ: ] [ё] – ваше (местоимение).
Неопределенный артикль a/an не используется перед именами собственными, то есть перед словами типа Анна, Петр, Москва, Темза, Париж и т. п.
Артикли a/an и the не используются перед названиями времен года, месяцев и дней недели.
Например:
in spring [ɪn sprɪŋ] [ин сприŋ] – весною (звука ŋ в русском языке нет).
in January [ɪn `ʤænjʊərɪ] [ин `джэнъюари] – в январе.
on Monday [ɒn `mʌndeɪ] [он `мандэй] – в понедельник.
Здесь:
in [ɪn] [ин] – в (предлог),
on [ɒn] [он] – на (предлог).
Артикли a/an и the не используются с отрицанием no [nəʊ] [ноу] – нет.
Например:
They have no interesting books. – У них нет интересных книг.
Здесь:
They [ðeɪ] [ðэй] – они (звука ð в русском языке нет),
have [hæv] [хэв] – иметь,
interesting [`ɪntrəstɪŋ] [`интрэстиŋ] – интересный (звука ŋ в русском языке нет),
books [bʊks] [букс] – книги.
Некоторые «застывшие» выражения с артиклями и без них.
В английском языке есть некоторые «застывшие» выражения, часть из которых употребляется только с неопределенным артиклем a/an, вторая часть употребляется только с определенным артиклем the, а третья часть употребляется только без артикля.
«Застывшие» выражения с неопределенным артиклем a таковы:
in a day – через день.
in a week – через неделю.
in a month – через месяц.
in a year – через год.
Здесь:
in [ɪn] [ин] – в.
day [deɪ] [дэй] – день.
week [wi: k] [wи: к] – неделя (звука w в русском языке нет).
month [mʌnɵ] [манɵ] – месяц (звука ɵ в русском языке нет).
year [jɪə] [йиа] – год.
for a long time – в течение долгого времени.
to have a good time – хорошо провести время.
once upon a time – давно, когда-то.
What a beautiful day! – Какой прекрасный день!
Здесь:
for [fɔ: ] [фо: ] – для (предлог),
long [lɒŋ] [лоŋ] – длинный (звука ŋ в русском языке нет),
time [taɪm] [тайм] – время,
to have [tu: hæv] [ту: хэв] – инфинитив глагола have – иметь (неопределенная форма глагола) – образуется при помощи частицы to [tu: ], которую надо отличать от предлога to [tu: ],
good [gʊd] [гуд] – хороший,
once [wʌns] [wанс] – однажды (звука w в русском языке нет),
upon [ə`pɒn] [а`пон] – это слово используется в книжном стиле изложения,
what [wɒt] [wот] – что (звука w в русском языке нет),
beautiful [`bju: təfəl] [`бъютафал] – прекрасный,
day [deɪ] [дэй] – день.
«Застывшие» выражения с определенным артиклем the таковы:
in the morning – утром, по утрам. (the [ðə] [ðэ])
in the afternoon – днем. (the [ði: ] [ðи: ])
in the evening – вечером, по вечерам. (the [ði: ] [ðи: ])
in the country – за городом (в деревне). (the [ðə] [ðэ])
Здесь:
in [ɪn] [ин] – в (предлог).
morning [`mɔ: nɪŋ] [`мо: ниŋ] – утро (звука ŋ в русском языке нет).
afternoon [a: ftə`nu: n] [афта`ну: н] – день.
evening [`i: vnɪŋ] [`и: вниŋ] – вечер (звука ŋ в русском языке нет).
country [`kantrɪ] [`кантри] – деревня.
at the airport – в аэропорту
at the station – на станции
at the doctor’s – у врача
at the dentist – у дантиста
at the hairdresser’s – в парикмахерской
Ещё некоторые «застывшие» сочетания с артиклем the:
the same [ðə seɪm] [ðэ сэйм] – тот же самый (звука ð в русском языке нет).
the following [ðə `fɒləʊɪŋ] [ðэ `фолоуиŋ] – следующий (звуков ð и ŋ в русском языке нет).
the next [ðə nekst] [ðэ нэкст] – следующий.
the last [ðə la: st] [ðэ ла: ст] – последний.
the all [ði: ɔ:l] [ðи: о:л] – всё, все.
the wrong [ðə rɒŋ] [ðэ роŋ] – неправильный (звука ŋ в русском языке нет).
the right [ðə raɪt] [ðэ райт] – правильный.
the only [ði: `əʊnlɪ] [ðи: `оунли] – единственный.
the whole [ðə həʊl] [ðэ хоул] – целый.
«Застывшая» форма вопроса:
Where is the key? – Где ключ? (the [ðə] [ðэ])
Where is the book? – Где книга? (the [ðə] [ðэ])
И тому подобное, то есть:
Where is the …? – Где …?
Здесь:
Where [weə] [wэа] – где (звука w в русском языке нет),
is [ɪz] [из] – есть (вспомогательный глагол, глагол-связка),
Where is [weə`rɪz] [wэа`риз] – в слове where произносится звук [r], так как следующий за этим словом глагол начинается с гласного звука – так говорится в некоторых российских учебниках, а в одном авторитетном британском учебнике в аудио записях звук [r] в данном случае не произносится – [weə ɪz] [wэа из],
key [ki: ] [ки: ] – ключ,
book [bʊk] [бук] – книга.
«Застывшая» форма восклицания:
What a lovely day! – Какой прекрасный день!
What a beautiful car! – Какая красивая машина!
И тому подобное, то есть:
What a …!
Здесь:
What [wɒt] [wот] – какой, какая,
lovely [`lʌvlɪ] [`лавли] – прекрасный,
day [deɪ] [дэй] – день,
beautiful [`bju: təfəl] [`бйу: тэфэл] – красивая,
car [kɑ: ] [ка: ] – машина.
Некоторые «застывшие» выражения без артикля таковы:
at school – в школе. at [æt] [эт] – в, school [sku: l] [ску: л] – школа.
at work – на работе. work [wɜ: k] [wёк] – работа (звука w в русском языке нет).
at home – дома. home [həʊm] [хоум] – дом (место проживания).
at university – в университете.
at college – в колледже.
He is at work. – Он на работе.
She is at home. – Она дома.
They are at school. – Они в школе.
to go to school – идти (ходить) в школу.
to go to work – идти (ходить) на работу.
to go to church – идти (ходить) в церковь.
to go to bed – ложиться спать.
to go home – идти домой. Здесь между go и home не используется предлог to.
Здесь:
to go [tu: gəʊ] [ту: гоу] – неопределенная форма глагола go – идти (инфинитив глагола go – идти) – образуется при помощи частицы to [tu: ], которую надо отличать от предлога to [tu: ].
to [tu: ] [ту: ] – в (предлог) (to school, to work, to church, to bed) – ставится перед существительными в отличии от частицы to, которая ставится перед глаголами, образуя инфинитив английских глаголов.
school [sku: l] [ску: л] – школа.
work [wɜ: k] [wёк] – работа (звука w в русском языке нет).
church [tʃɜ: tʃ] [чёч] – церковь.
bed [bed] [бэд] – кровать.
home [həʊm] [хоум] – дом (место проживания).
Аналогично без артиклей употребляются и следующие существительные:
prison [`prɪzən] [`призэн] – тюрьма,
hospital [`hɒspɪtəl] [`хоспитэл] – больница,
town [taʊn] [таун] – город,
– они употребляются без артиклей не в смысле обозначений строений (зданий), а как некоторый период времени, связанный с соответствующим местом (учреждением).
Без артиклей упомянутые слова используются, в том числе, и с другими предлогами.
Например:
at, from, to (school, university, work)
in, out of, to (bed, church, hospital, prison)
Например:
They took her to prison. – Они посадили её в тюрьму.
Здесь:
They [ðeɪ] [ðэй] – они (звука ð в русском языке нет),
took [tʊk] [тук] – взяли (прошедшее время глагола take [teɪk] [тэйк] – брать),
her [hɜ: ] [хё] – её,
to [tu: ] [ту: ] – в (предлог),
prison [`prɪzən] [`призэн] – тюрьма.
She is ill. She is in hospital. – Она больна. Она в больнице.
В других же случаях при этих существительных (school, work, church, bed, home, prison, hospital, town) может употребляться артикль – когда речь идет о конкретных строениях (местах).
Например:
The walls of the prison are high. – Стены тюрьмы (здания тюрьмы) – высокие.
Здесь:
walls [wɔ: ls] [wо: лс] – стены (звука w в русском языке нет),
of [ɒv] [ов] – предлог, формирующий родительный падеж последующего существительного,
prison [`prɪzən] [`призэн] – тюрьма,
the [ðə] [ðэ] prison – здесь артикль the стоит перед согласным звуком,
are [a: ] [а: ] – есть (вспомогательный глагол, глагол-связка во множественном числе),
high [haɪ] [хай] – высокий.
Еще «застывшие» выражения без артикля:
after breakfast – после завтрака.
to have breakfast – завтракать.
after lunch – после обеда.
to have lunch – обедать.
before dinner – до ужина.
to have dinner – ужинать.
to prepare breakfast – готовить завтрак.
to make coffee – делать кофе.
Здесь:
after [`a: ftə] [`а: фта] – после.
breakfast [`brekfəst] [`брэкфаст] – завтрак.
to have [tu: hæv] [ту: хэв] – иметь (инфинитив глагола have) – образуется при помощи частицы to [tu: ], которую надо отличать от предлога to [tu: ].
lunch [lʌntʃ] [ланч] – обед.
dinner [`dɪnə] [`дина] – ужин.
to prepare [tu: prɪ`peə] [ту: при`пэа] – готовить (инфинитив глагола prepare).
to make [tu: meɪk] [ту: мэйк] – делать (инфинитив глагола make).
coffee [`kɒfɪ] [`кофи] – кофе.
В этих случаях слова breakfast, lunch, dinner обозначают не конкретный набор блюд, а некоторый период времени.
В других же случаях при этих существительных breakfast, lunch, dinner может употребляться артикль – когда речь идет о конкретных блюдах, а не о периодах времени.
Не используются артикли и с указаниями способов передвижения:
He travels by train (by bus, by plane, by car, on foot). – Он путешествует на поезде (на автобусе, на самолете, на машине, пешком).
Здесь:
He [hi: ] [хи: ] – он,
travel [`trævəl] [`трэвэл] – путешествовать,
by [baɪ] [бай] – посредством,
train [treɪn] [трэйн] – поезд,
bus [bʌs] [бас] – автобус,
plane [pleɪn] [плэйн] – самолет,
car [kɑ: ] [ка: ] – машина,
on foot [ɒn fʊt] [он фут] – пешком.
Краткое обобщение применения артиклей с существительными неисчисляемыми и исчисляемыми в единственном и множественном числах:
Здесь:
pen [pen] [пэн] – ручка
pens [penz] [пэнз] – ручки
juice [ʤu: s] [джус] – сок
Тема 4. Имя прилагательное
Имя прилагательное – это слово, которое обозначает признак предмета и отвечает на вопрос Какой?
Простота английского языка состоит и в том, что прилагательные в английском языке не изменяются ни по лицам, ни по числам, ни по родам, ни по падежам.
Например:
big [bɪg] [биг] – большой,
a big table [ə bɪg `teɪbl] [э биг `тэйбл] – большой стол (мужской род),
a big cup [ə bɪg kʌp] [э биг кап] – большая чашка (женский род),
a big apple [ə bɪg æpl] [э биг эпл] – большое яблоко (средний род),
big cups [bɪg kʌps] [биг капс] – большие чашки (множественное число),
in a big cup [in ə bɪg kʌp] [ин э биг кап] – в большой чашке,
in big cups [in bɪg kʌps] [ин биг капс] – в больших чашках,
– как видите русские прилагательные меняют свои окончания, а английские прилагательные не изменяются.
Английские существительные не имеют грамматической категории рода, то есть они грамматически не делятся на существительные мужского, женского и среднего рода. Также английские существительные не имеют падежей, а в русском языке их 6. То есть в английском языке есть номинативный падеж (совпадает с русским именительным) и притяжательный падеж (совпадает с русским родительным). Поэтому английские прилагательные также не изменяются ни по родам, ни по падежам. Также английские прилагательные не изменяются ни по лицам, ни по числам.
Вы видите, что артикль (в данном случае неопределенный артикль a) ставиться перед прилагательным.
Если у существительного имеется несколько прилагательных, то артикль (a/an, the) ставится перед этой группой прилагательных.
Например:
a big black pencil – большой черный карандаш.
Здесь:
big [bɪg] [биг] – большой,
black [blæk] [блэк] – черный,
pencil [`pensəl] [`пэнсэл] – карандаш.
a little green apple – маленькое зеленое яблоко.
Здесь:
little [lɪtl] [литл] – маленькое,
green [gri: n] [гри: н] – зеленое,
apple [æpl] [эпл] – яблоко.
Примеры предложений:
I have a big black pencil. – У меня есть большой черный карандаш.
You have a little green apple. – У вас есть маленькое зеленое яблоко.
Здесь:
I [aɪ] [ай] – я,
have [hæv] [хэв] – иметь,
You [ju: ] [ю] – вы.
Английские прилагательные могут изменяться только по степеням сравнения, которых всего (как и в русском языке) три: положительная, сравнительная и превосходная.
Формирование этих степеней сравнения происходит по-разному в зависимости от того, является прилагательное простым или сложным.
Простые прилагательные состоят из одного или двух слогов.
Сложные прилагательные состоят из трех или более слогов.
Есть также в английском языке исключения из правил формирования степеней сравнения прилагательных.
Простые прилагательные образуют степени сравнения путем прибавления суффиксов —er [ə] [а] и —est [ɪst] [ист]. (Здесь как и раньше безударный звук [ə] произносится как среднее между русскими звуками [э] и [а].)
Суффикс -est звучит похоже на среднее между [ыст] и [эст], так как согласные звуки в английском языке перед гласными не смягчаются.
Прилагательные в превосходной степени сравнения имеют при себе определенный артикль the, так как что-либо в превосходной степени является уникальным («самым-самым», единственным).
Правила правописания суффиксов —er [ə] [а] и —est [ɪst] [ист] при их прибавлении к прилагательным:
1) если простые прилагательные оканчиваются на немое —e, то при образовании степеней сравнения (сравнительной и превосходной) к концу прилагательного прибавляют только —r или —st, например:
simple [sɪmpl] [симпл] – простой,
simpler [`sɪmplə] [`симпла] – проще,
the simplest [ðə `sɪmplɪst] [ðэ `симплыст] – самый простой.
2) если простые прилагательные оканчиваются на согласную, перед которой стоит краткая гласная, то при образовании степеней сравнения (сравнительной и превосходной) такая согласная в конце слова удваивается, например:
hot [hɒt] [хот] – горячий,
hotter [`hɒtə] [`хота] – горячее,
the hottest [ðə `hɒtɪst] [ðэ `хотыст] – самый горячий.
3) если простое прилагательное оканчивается на —y и этому предшествует согласная, то при образовании степеней сравнения (сравнительной и превосходной) конечная буква —y меняется перед суффиксами на —i, например:
busy [`bɪzɪ] [`бизи] – занятой,
busier [`bɪzɪə] [`бизиа] – более занятой,
the busiest [ðə `bɪzɪɪst] [ðэ `бизиист] – самый занятой.
4) если простое прилагательное оканчивается на —y и этому предшествует не согласная, а гласная, то при образовании степеней сравнения (сравнительной и превосходной) конечная буква —y не меняется перед суффиксами.
Суффикс —er по-разному произносится в зависимости от того, на какой звук начинается последующее слово.
Если последующее слово начинается на согласный звук, то суффикс —er произносится как [ə], например:
a smaller box [ə `smɔ: lə bɒks] [э `смо: ла бокс] – меньшая коробка,
Здесь:
small [smɔ: l] [смо: л] – маленький,
box [bɒks] [бокс] – коробка.
Если же последующее слово начинается на гласный звук, то суффикс —er произносится как [ər], например:
a smaller apple [ə `smɔ: lər æpl] [э `смо: лар эпл] – меньшее яблоко,
Здесь:
small [smɔ: l] [смо: л] – маленький,
apple [æpl] [эпл] – яблоко.
Сложные прилагательные состоят из трех или более слогов и образуют сравнительную и превосходную степени сравнения путем добавления отдельных слов.
Сравнительная степень сложных прилагательных образуется при помощи слов:
more [mɔ: ] [мо: ] – больший,
less [les] [лэс] – меньший.
Например:
more interesting – более интересный,
less interesting – менее интересный.
Здесь:
interesting [`ɪntrəstɪŋ] [`интрэстиŋ] – интересный.
Превосходная степень сложных прилагательных образуется при помощи слов:
most [məʊst] [моуст] – самый большой,
least [li: st] [ли: ст] – самый маленький.
Например:
the most difficult – самый трудный,
the least difficult – наименее трудный.
Здесь:
difficult [`dɪfɪkəlt] [`дификалт] – трудный.
Исключения из правил формирования степеней сравнения прилагательных приведены в следующей таблице:
Слово most [məʊst] [моуст] может использоваться перед прилагательным не только для образования превосходной степени этого прилагательного. Это слово может означать крайне, весьма, в высшей степени. В этом случае перед словом most ставится неопределенный артикль a, который относится к существительному. А при использовании существительного во множественном числе не ставится вообще никакой артикль (ни a ни the).
Например:
It is a most interesting story. – Это весьма интересный рассказ.
Здесь:
It [ɪt] [ит] – это,
is [ɪz] [из] – есть (вспомогательный глагол, глагол-связка),
interesting [`ɪntrəstɪŋ] [`интрэстиŋ] – интересный,
story [`stɔ: rɪ] [`сто: ри] – рассказ.
These are most interesting stories. – Это весьма интересные рассказы.
Здесь:
These [ði: z] [ðи: з] – эти,
are [a: ] [а: ] – есть (вспомогательный глагол, глагол связка во множественном числе),
stories [`stɔ: rɪz] [`сто: риз] – рассказы.
Также слово most (или most of [ɒv] [ов]) может употребляться и со значением большая часть, большинство.
Например:
Most young people like music. – Большинство молодых людей любят музыку.
Здесь:
young [jʌŋ] [яŋ] – молодой,
people [`pi: pl] [`пи: пл] – люди,
like [laɪk] [лайк] – нравится,
music [`mju: zɪk] [`мъюзик] – музыка.
В английском языке, как и в русском, некоторые прилагательные могут использоваться как существительные, которые обозначают некоторую группу лиц. В этом случае прилагательные используются с определенным артиклем the и не имеют окончания —s (не имеют окончания, означающего множественное число).
Например:
The young never understand the old. – Молодежь никогда не понимает стариков.
Здесь:
the young [ðə jʌŋ] [ðэ яŋ] – молодежь,
never [`nevə] [`нэва] – никогда,
understand [ʌndə`stænd] [андэ`стэнд] – понимать,
the old [ði: əʊld] [ðи: оулд] – старики.
Слово больше в английском языке имеет варианты:
1) more [mɔ: ] [мо: ] – сравнительная степень от слова много,
2) bigger [`bɪgə] [`бига] или larger [`la: ʤə] [`ла: джа] – сравнительная степень от слова большой.
Слово меньше в английском языке также имеет варианты:
1) less [les] [лэс] – сравнительная степень от слова мало,
2) smaller [`smɔ: lə] [`смо: ла] – сравнительная степень от слова маленький.
Например:
I have more (less) money than she does. или
I have more (less) money than her.
– У меня больше (меньше) денег, чем у нее.
Здесь:
I [ai] [ай] – я,
have [hæv] [хэв] – иметь,
money [`mʌnɪ] [`мани] – деньги,
than [ðæn] [ðэн] – чем,
she [ʃi: ] [ши: ] – она.
My box is bigger (smaller) than yours. – Моя коробка больше (меньше), чем ваша.
Здесь:
My [maɪ] [май] – моя,
box [bɒks] [бокс] – коробка,
is [ɪz] [из] – есть (вспомогательный глагол, глагол-связка),
yours [jɔ: z] [ё:з] – ваша.
В английском языке для сравнения двух предметов одинакового качества используются прилагательные в положительной степени сравнения в конструкции as… as [æz… æz] [эз… эз], которая означает так же… как, такой же… как.
Например:
My room is as big as yours. – Моя комната такая же большая, как ваша.
Здесь:
My [maɪ] [май] – моя,
room [ru: m] [ру: м] – комната,
is [ɪz] [из] – есть (вспомогательный глагол, глагол-связка),
big [bɪg] [биг] – большой,
yours [jɔ: z] [ё:з] – ваша.
В отрицательных предложениях в этих случаях вместо первого as используется so [`səʊ] [`соу] – так. Так говорится в некоторых российских учебниках. А в одном авторитетном британском учебнике говорится, что в отрицательных предложениях может использоваться as… as, а не so… as.
Например:
My room is not so big as yours. – Моя комната не такая большая, как ваша.
Здесь:
not [nɒt] [нот] – не.
В английском языке русские выражения типа в два раза, в три раза,… имеют следующий вид:
My room is twice as big as yours. – Моя комната в два раза больше вашей.
Здесь:
twice [twaɪs] [тwайс] – вдвое.
My room is three times as big as yours. – Моя комната в три раза больше вашей.
Здесь:
three [ɵri: ] [ɵри: ] – три,
times [taɪmz] [таймз] – раз.
Имя прилагательное может в предложениях выступать:
1) либо в качестве определения существительного (стоит перед существительным)
2) либо в качестве именной части составного сказуемого (стоит после глагола-связки).
Например:
It is a funny picture. – Это забавная картина (рисунок).
Здесь:
It [ɪt] [ит] – это,
is [ɪz] [из] – есть (вспомогательный глагол, глагол-связка),
funny [`fʌnɪ] [`фани] – забавный (определение существительного picture),
picture [`pɪktʃə] [`пикча] – картина, рисунок.
The picture is funny. – Эта картина забавная.
Здесь:
is funny – составное сказуемое,
funny – именная часть составного сказуемого.
Как видно из вышесказанного, прилагательные ставятся перед существительными.
Есть отдельные глаголы, которые используют прилагательные после себя, причем после этих глаголов используются именно прилагательные, а не наречия (Напомним здесь, что наречие это часть речи, которая означает либо признак действия, либо разные обстоятельства, при которых происходит действие.) Вот эти глаголы:
appear [ə`pɪə] [а`пиа] – выглядеть, казаться,
be [bi: ] [би: ] – быть,
become [bɪ`kʌm] [би`кам] – становиться,
feel [fi: l] [фи: л] – чувствовать,
get [get] [гет] – становиться,
look [lʊk] [лук] – выглядеть, казаться,
seem [si: m] [си: м] – казаться,
smell [smel] [смэл] – чувствовать запах; пахнуть,
sound [saund] [саунд] – звучать, издавать звук,
taste [teɪst] [тэйст] – иметь вкус; пробовать на вкус.
Например:
The tea tastes bad. – Этот чай плохой на вкус.
Здесь:
The [ðə] [ðа] – определенный артикл со значением «этот»,
tea [ti: ] [ти: ] – чай,
tastes [teɪsts] [тэйстс] – имеет вкус (s в конце слова будет объяснено в дальнейшем),
bad [bæd] [бэд] – плохой (используется именно прилагательное bad, а не наречие badly [`bædlɪ] [`бэдли] – плохо).
You look happy. – Ты выглядишь счастливым.
Здесь:
You [ju: ] [йу: ] – ты,
happy [`hæpɪ] [`хэпи] – счастливый (используется именно прилагательное happy, а не наречие happily [`hæpɪlɪ] [`хэпили] – счастливо).
В одном предложении после вышеприведенных глаголов (от appear до taste) может использоваться несколько прилагательных. Обычно используется не более 3 прилагательных. Если используется 2 прилагательных, то они разделяются при помощи and [ænd] [энд] (и). А если используется 3 прилагательных, то после первого ставится запятая, а после второго ставится and.
Например:
You look tired and unhappy. – Ты выглядишь уставшим и несчастливым.
Здесь:
tired [`taɪəd] [`тайад] – уставший,
unhappy [ʌn`hæpɪ] [ан`хэпи] – несчастливый.
Вообще, в предложениях перед существительными или местоимениями используется обычно не более 3 прилагательных. Числительные ставятся перед всеми прилагательными. Прилагательное, которое выражает Ваше мнение, обычно ставится перед остальными прилагательными. Другие прилагательные используются в порядке: размер, длина, высота, цвет, происхождение, материал и цель.
Например:
He is handsome and slim. – Он красивый и стройный.
Здесь:
He [hi: ] [хи: ] – он,
is [ɪz] [из] – есть,
handsome [`hænsəm] [`хэнсам] – красивый (о мужчине),
slim [slɪm] [слим] – стройный.
Тема 5. Местоимения: личные местоимения (именительный и объектный падежи)
Местоимение – это часть речи, которая используется вместо имен существительных и имен прилагательных.
Личные местоимения обозначают 1) лица и 2) предметы, то есть они используются в речи вместо названий лиц и предметов.
Вспомним русские личные местоимения в именительном падеже:
Приведем здесь таблицу английских личных местоимений в именительном падеже:
Местоимение I [aɪ] [ай] – я всегда пишется прописной буквой.
Местоимение ты в английском языке отсутствует. И для ты и для вы используется форма you [ju: ] [ю: ].
Местоимения he [hi: ] [хи: ] – он и she [ʃi: ] [ши: ] – она используются вместо названий одушевленных существ (людей), а вместо названий неодушевленных предметов и животных используется местоимение it [ɪt] [ит] – он, она, оно.
Местоимение they [ðeɪ] [ðэй] – они используется для обозначения множественного числа как одушевленных лиц так и неодушевленных предметов и животных.
Пример простейшего предложения:
I have a pen. – У меня есть ручка.
Здесь:
I [aɪ] [ай] – я,
have [hæv] [хэв] – иметь,
pen [pen] [пэн] – ручка.
Личные местоимения в именительном падеже в предложениях выполняют роль подлежащего.
У английских личных местоимений есть еще и объектный падеж. В зависимости от используемых предлогов личные местоимения в объектном падеже могут соответствовать русским местоимениям в разных падежах (в дательном, в винительном, в творительном, в предложном).
Приведем здесь таблицу английских личных местоимений в объектном падеже (отвечающих на вопросы Кому? Кого? Кем? О ком?):
Для удобства сравнения приведем объединенную таблицу английских личных местоимений (именительный и объектный падежи):
Примеры предложений:
Bring a pen to her. Bring her a pen. – Принесите ей ручку.
Здесь:
bring [brɪŋ] [бриŋ] – приносить,
pen [pen] [пэн] – ручка,
to [tu: ] [ту: ] – к, в, на – предлог, указывающий направление к объекту, который выражен последующим словом,
her [hɜ: ] [хё] – ей.
Give the book to me. Give me the book. – Дайте мне эту книгу.
Здесь:
Give [gɪv] [гив] – давать,
book [bʊk] [бук] – книга,
to [tu: ] [ту: ] – к, в, на – предлог, указывающий направление к объекту, который выражен последующим словом,
me [mi: ] [ми: ] – мне.
I know them. – Я знаю их.
Здесь:
I [aɪ] [ай] – я,
know [nəʊ] [ноу] – знать (в этом слове первая буква – буква k – не произносится),
them [ðem] [ðэм] – их.
We want to invite him. – Мы хотим пригласить его.
Здесь:
We [wi: ] [wи: ] – мы,
want [wɒnt] [wонт] – хотеть,
to invite [tu: ɪn`vaɪt] [ту: ин`вайт] – приглашать (инфинитив, неопределенная форма глагола invite, образованная частицей to),
him [hɪm] [хим] – его.
Тема 6. Порядок слов в повествовательном предложении
Для начала разберемся с основными понятиями на основе примеров из русского языка.
Предложением называется группа слов, которая выражает законченную мысль.
Предложение включает в себя члены предложения – это слова, которые отвечают на какой-либо вопрос.
Члены предложения разделяются на главные и второстепенные.
Главные члены предложения – это подлежащее и сказуемое.
Второстепенные члены предложения – это дополнения, обстоятельства и определения.
Подлежащее – это член предложения, который обозначает предмет, о котором говорится в предложении. Подлежащее отвечает на вопрос именительного падежа: Кто? Что?
Сказуемое – это член предложения, который обозначает собой то, что в предложении говорится о подлежащем. Сказуемое отвечает на вопросы: Что делает подлежащее? Что делается по отношению к подлежащему? Каково подлежащее? Кто или что такое подлежащее?
Дополнение – это член предложения, который отвечает на вопросы любого из падежей, кроме именительного падежа (все падежи, кроме именительного называются косвенными).
Дополнение бывает прямым и косвенным. Косвенное дополнение бывает косвенным предложным (употребляется с предлогом) и косвенным беспредложным (употребляется без предлога).
Прямое дополнение обозначает либо лицо, либо предмет, на которое переходит действие, выраженное сказуемым. Прямое дополнение отвечает на вопросы: Кого? Что? (винительный падеж). Прямое дополнение в английском предложении стоит после сказуемого.
Например:
Я купил молоко.
Здесь:
Я – подлежащее,
купил – сказуемое,
молоко – прямое дополнение (выраженное существительным)
Я встретил её.
Здесь:
её – прямое дополнение (выраженное местоимением).
– Сколько печений ты съел?
– Я съел три
Здесь:
три – прямое дополнение (выраженное числительным).
Она попросила меня не делать этого.
Здесь:
не делать – прямое дополнение (выраженное неопределенной формой глагола, которая в английском языке называется инфинитивом).
В английском языке прямое дополнение может быть выражено еще и герундием, о котором будет сказано далее и аналогов которому в русском языке нет.
Беспредложное косвенное дополнение (косвенное дополнение без предлога) обозначает либо лицо, либо предмет, к которому обращено действие, формулируемое в предложении. Беспредложное косвенное дополнение отвечает на вопросы: Кому? Чему? (дательный падеж). Беспредложное косвенное дополнение в английском предложении стоит перед прямым дополнением после сказуемого.
Например:
Она передала брату книгу
Здесь:
брату – беспредложное косвенное дополнение (выраженное существительным)
Она показала ему журнал.
Здесь:
ему – беспредложное косвенное дополнение (выраженное местоимением).
Предложное косвенное дополнение (косвенное дополнение с предлогом) отвечает на разные вопросы, например: О ком? О чем? Для кого? Для чего? С кем? С чем? и т. п. Предложное косвенное дополнение в английском предложении стоит в предложении после прямого дополнения.
Например:
Они смеялись над шуткой
Здесь:
над шуткой – предложное косвенное дополнение (выраженное существительным)
Она разговаривала со мной.
Здесь:
со мной – предложное косвенное дополнение (выраженное местоимением).
В английском языке предложное косвенное дополнение может быть выражено еще и герундием, о котором будет сказано далее и аналогов которому в русском языке нет.
Обстоятельство – это член предложения, который обозначает как и при каких обстоятельствах совершается действие, выраженное предложением. Обстоятельства обычно относятся к сказуемому, стоят в английском предложении после всех дополнений и отвечают на вопросы: Как? Где? Когда? Почему? Зачем? и т. п.
Обстоятельства бывают следующими: 1) образа действия (Как?) 2) места (Где?) 3) времени (Когда?) 4) причины (Почему?) 5) цели (Зачем?) 6) степени (В какой степени?) 7) сопутствующие (Что делая?).
Например:
Он говорил отчетливо
Здесь:
отчетливо – обстоятельство образа действия (Как?).
Она видела его в парке.
Здесь:
в парке – обстоятельство места (Где?).
Она встретила его сегодня.
Здесь:
сегодня – обстоятельство времени (Когда?).
Я опоздал из-за «пробок».
Здесь:
из-за «пробок» – обстоятельство причины (Почему?).
Я пришел, чтобы поговорить.
Здесь:
чтобы поговорить – обстоятельство цели (Зачем?).
Она очень рада.
Здесь:
очень – обстоятельство степени (В какой степени?).
Он лежал на диване, слушая музыку.
Здесь:
слушая – обстоятельство сопутствующее (Что делая?)
Обстоятельства могут быть выражены: 1) существительным с предлогом 2) наречем 3) причастием (что соответствует русскому деепричастию) 4) инфинитивом (что соответствует русскому глаголу в неопределенной форме) 5) герундием с предлогом (аналогов герундию в русском языке нет).
Например:
Они провели выходные на даче
Здесь:
на даче – обстоятельство, выраженное существительным с предлогом.
Он быстро открыл окно.
Здесь:
быстро – обстоятельство, выраженное наречием.
Вспомним здесь, что наречие это часть речи, которая обозначает признак действия или обстоятельства, при которых осуществляется действие. Наречие относится к сказуемому и отвечает на вопросы: Как? Где? Когда? и т. д.
Он стоял на остановке, читая газету.
Здесь:
читая – обстоятельство, выраженное в русском языке деепричастием, а в английском языке выражаемое причастием из-за отсутствия в английском языке деепричастий.
Вспомним здесь, что деепричастие это форма глагола, которая обозначает собой действие при основном действии, то есть обозначает действие при сказуемом.
Вспомним также, что причастием называется часть речи, которая имеет одновременно свойства и глагола, и прилагательного. Например, читающий, пишущий, говорящий.
Продолжим примеры обстоятельств:
Я позвонил ему, чтобы обсудить статью.
Здесь:
чтобы обсудить – обстоятельство, выраженное неопределенной формой глагола, которая в английском языке называется инфинитивом.
В английском языке обстоятельство может быть выражено еще и герундием с предлогом. О герундии будет сказано далее (аналогов ему в русском языке нет).
Определение – это член предложения, который обозначает признак предмета. Определение отвечает на вопросы: Какой? Чей? Который? Сколько? Определение в предложении в основном относится к существительному (гораздо реже определение относится к некоторым местоимениям) и может стоять как перед, так и после определяемого существительного (или местоимения).
Определение чаще всего выражается прилагательным, но может быть выражено и причастием, причастным оборотом, числительным, местоимением, существительным в общем падеже, существительным в притяжательном падеже, существительным с предлогом, инфинитивом и герундием с предлогом. Не будем здесь приводить примеры всех этих вариантов определения.
Предложения бывают повествовательные, вопросительные, повелительные и восклицательные.
В этой Теме мы рассматривали и будем рассматривать только повествовательные предложения.
Английские предложения в отличие от русских имеют строгий порядок слов.
В русском языке отношения между словами в предложениях выражаются окончаниями слов. Поэтому слова в русском предложении могут занимать разные места без ущерба для смысла предложения.
Например: Мальчик купил книгу. Мальчик книгу купил. Книгу мальчик купил. Книгу купил мальчик. Купил мальчик книгу. Купил книгу мальчик.
Здесь слово мальчик стоит в именительном падеже и поэтому в любом месте предложения является подлежащим. Слово книгу стоит в винительном падеже без предлога и поэтому в любом месте предложения является прямым дополнением.
В английском предложении такие перестановки невозможны, потому что в английском языке место слова определяет роль этого слова в предложении.
Соответствующее английское предложение имеет вид:
The boy bought a book. – Мальчик купил книгу.
Здесь:
boy [bɔɪ] [бой] – мальчик,
bought [bɔ: t] [бо: т] – купил (прошедшее время глагола to buy [tu: bai] [ту: бай] – покупать),
book [bʊk] [бук] – книга.
На первом месте в английском повествовательном предложении стоит подлежащее. В данном случае подлежащим оказывается слово boy.
На втором месте в английском повествовательном предложении стоит сказуемое. В данном случае сказуемым оказывается глагол bought.
В отличие от русского языка, где в предложениях может отсутствовать либо подлежащее, либо сказуемое, в английском предложении обязательно должны быть и подлежащее, и сказуемое.
Далее в этом примере идет прямое дополнение, которое выражено словом book.
Если в данном примере английского предложения поменять местами слова, то мы получим лишенное смысла предложение.
Например:
A book bought the boy. – Книга купила мальчика.
Эта потеря смысла произошла, потому что на первое место в предложении поставлено слово book и именно оно теперь является подлежащим. А слово boy разместилось на месте прямого дополнения и именно на него должно переходить действие сказуемого bought.
Любые другие перестановки оказываются совсем бессмысленными. Например: Bought a book the boy.
Bought the boy a book.
The boy a book bought.
A book the boy bought.
Для английского повествовательного предложения обычным является следующий порядок слов:
1) подлежащее, 2) сказуемое, 3) дополнения, 4) обстоятельства.
Дополнения располагаются в следующем порядке:
3.1) беспредложное косвенное дополнение
3.2) прямое дополнение,
3.3) предложное косвенное дополнение.
Обстоятельства располагаются в следующем порядке:
4.1) обстоятельство образа действия
4.2) обстоятельство места,
4.3) обстоятельство времени.
Приведем здесь удобную поясняющую таблицу с примерами:
Здесь:
He gave me a pen. – Он дал мне ручку.
He gave a pen to me. – Он дал ручку мне.
We received a letter from him. – Мы получили письмо от него.
We met her by chance at the cinema yesterday. – Мы встретили её случайно в кинотеатре вчера.
Здесь:
He [hi: ] [хи: ] – он,
gave [geɪv] [гейв] – дал (прошлое время от глагола to give [tu: giv] [то: гив] – давать),
me [mi: ] [ми: ] – мне,
pen [pen] [пэн] – ручка,
to [tu: ] [ту: ] – предлог, обозначающий направление к предмету, выраженному последующим словом (здесь – по направлению к me),
We [wi: ] [wи: ] – мы,
received [rɪ`si: vd] [ри`си: вд] – получили (прошлое время от глагола to receive
[tu: rɪ`si: v] [ту: ри`си: в] – получать),
letter [`letə] [`лэта] – письмо,
from [frɒm] [фром] – от – предлог, обозначающий направление от предмета, выраженного последующим словом (здесь – по направлению от him),
him [hɪm] [хим] – ему, него,
met [met] [мэт] – встретили (прошлое время от глагола to meet [tu: mi: t] [ту: ми: т] – встречать),
her [hɜ: ] [хё] – её,
by [baɪ] [бай] – предлог, обозначающий здесь воздействие предметом, который выражен последующим словом,
chance [tʃa: nts] [ча: нтс] – шанс,
by chance – случайно,
cinema [`sɪnəmə] [`синэма] – кинотеатр,
yesterday [`jestədeɪ] [`естэдэй] – вчера.
Обстоятельство времени может стоять не только в конце предложения, но может стоять также и в самом начале предложения:
We met her at the cinema yesterday.
Yesterday we met her at the cinema.
В случае построения отрицательных предложений следует помнить, что в английском языке не используется 2 отрицания одновременно (в отличие от русского языка) – в английском языке используется только одно отрицание, в результате чего всё предложение имеет характер отрицания.
Например:
She never talks to him. – Она никогда не говорит с ним.
(Правильно: 2 отрицания в русском предложении – никогда не – и одно в английском – never.)
Нельзя говорить She does not never talk to him – здесь отрицание и does not и never (так нельзя).
Nobody talks to him. – Никто не говорит с ним.
(Правильно: 2 отрицания в русском предложении – никто не – и одно в английском – nobody.)
Нельзя говорить Nobody does not talk to him – здесь отрицание и nobody и does not (так нельзя).
Здесь:
She [ʃi: ] [ши: ] – она,
never [`nevə] [`нэва] – никогда,
talks [tɔ: ks] [то: кс] – говорит (форма глагола to talk [tɔ: k] [то: к] – говорить – в настоящем простом времени с использованным местоимением she),
to [tu: ] [ту: ] – с,
him [hɪm] [хим] – им, ним,
nobody [`nəʊbədɪ] [`ноубади] – никто,
does not [dʌz nɒt] [даз нот] – вспомогательная конструкция, которая формирует отрицание в настоящем простом времени с использованным местоимением she.
О настоящем простом времени (Present Simple Tense) будет сказано далее, включая построение отрицательных предложений.
Тема 7. Спряжение глагола to be в настоящем, прошлом и будущем простом времени
Глагол и в русском, и в английском языке это слово, которое обозначает действие и отвечает на вопрос Что делать? или Что сделать? Например: думать, говорить, писать, читать.
Глагол и в русском, и в английском языке имеет начальную форму, которая в русском языке называется неопределенной, а в английском языке называется инфинитивом. Именно неопределенная форма (инфинитив) глагола отвечает на вопросы Что делать? или Что сделать? Например: думать, читать.
В русском языке глаголы в неопределенной форме обычно оканчиваются на – ть. Например: говорить, слушать.
Инфинитив образуется в английском языке путем прибавления перед глаголом (в его словарном виде в настоящем времени) частицы to [tu: ] [ту: ].
Инфинитив (неопределенная форма глагола) to be [tu: bi: ] [ту: би: ] переводится как быть.
Напомним здесь, что спряжение глагола – это его изменения (его формы) после различных личных местоимений.
Приведем здесь рассматривавшуюся ранее таблицу личных местоимений в именительном падеже:
Здесь мы будем рассматривать спряжение глагола to be [tu: bi: ] [ту: би: ] быть в простом времени.
Простое время (Simple Tense) подразделяется на:
1) настоящее простое время (Present Simple Tense),
2) прошедшее простое время (Past Simple Tense),
3) будущее простое время (Future Simple Tense).
Здесь:
Simple [sɪmpl] [симпл] – простое,
Tense [tens] [тэнс] – грамматическое время,
Present [`prezənt] [`прэзэнт] – настоящее,
Past [pa: st] [па: ст] – прошлое,
Future [`fju: tʃə] [`фйу: чэ] – будущее.
Простое время (Simple Tense) используется для констатации факта в настоящем, прошедшем и будущем.
Настоящее простое время (Present Simple Tense) служит для выражения факта или для выражения регулярных действий, то есть действий повторяющихся и являющихся обычными, то есть для выражения чего-либо, что свойственно подлежащему, для выражения того, что происходит вообще (регулярно), а не в момент речи. (Забегая вперед, скажем здесь, что для выражения действий, происходящих в момент речи, используется специальное время – «Настоящее Продолженное время», с которым мы познакомимся в последующем.)
Прошедшее простое время (Past Simple Tense) выражает факт из прошлого или действие, которое либо совершилось, либо совершалось в прошлом. Это время употребляется для описания как однократного события, так и для описания повторявшихся действий в прошлом. Это время употребляется для описания прошлых событий и для разговора о них. В английском языке разница в понимании, что что-то совершилось либо однократно, либо совершалось регулярно, достигается благодаря контексту или формируется при помощи дополнительных слов в предложении.
Будущее простое время (Future Simple Tense) выражает будущий факт или действие, которое либо совершится, либо будет совершаться в будущем. Это время употребляется для описания как однократного события, так и для описания повторяющихся действий в будущем. В английском языке разница в понимании, что что-то совершится либо однократно, либо будет совершаться регулярно, достигается благодаря контексту или формируется при помощи дополнительных слов в предложении.
Глагол-связка to be [tu: bi: ] [ту: би: ] быть используется для построения в английском языке предложений типа:
Я студент. Ты школьник. Он профессор. (факт)
Я был студентом. Ты был школьником. Он был профессором. (факт из прошлого)
Я буду студентом. Ты будешь школьником. Он будет профессором. (будущий факт)
Как мы видим, в русском языке используется глагол-связка есть, быть только в прошлом и будущем времени.
В настоящем времени в русском языке глагол-связка есть не применяется.
А в английском языке для подобных предложений всегда применяется глагол-связка to be.
Приведем здесь таблицу спряжения глагола to be:
В британских современных учебниках для иностранцев, изучающих английский язык как второй, в последнее время shall мало используется, а используется преимущественно will. Но в литературе прошлых лет shall конечно же встречается и поэтому о shall тоже надо знать.
Примеры предложений:
I am a student. —Я студент. (Я есть студент.) – факт
I was a student. – Я был студентом. – факт из прошлого
I will be a student. – Я буду студентом. – будущий факт
Здесь:
student [`stju: dənt] [`стйу: дэнт] – студент.
He is a teacher. – Он учитель. (Он есть учитель.)
He was a teacher. – Он был учителем.
He will be a teacher. – Он будет учителем.
Здесь:
teacher [`ti: tʃə] [`ти: ча] – учитель.
Далее приведены употребляющиеся в устной речи сокращения:
Например:
I’m a student. – Я студент.
We’re students. – Мы студенты.
Например:
He’ll be a student. – Он будет студентом.
They’ll be students. – Они будут студентами.
Заметим здесь, что формы глагола (в данном случае формы глагола to be) в соответствии с приведенной таблицей спряжения имеют представленную форму не только после указанных местоимений, но также и после слов, которые по смыслу могут быть заменены этими местоимениями. Это справедливо для местоимений he, she, it, they.
Например:
The apple is green. – Это яблоко зеленое. – факт
Здесь:
apple [æpl] [эпл] – яблоко,
green [gri: n] [гри: н] – зеленое.
В этом примере слово apple может быть заменено местоимением it, а значит, глагол-связка to be в данном случае употребляется в форме is (It is green.).
Lemons are yellow. – Лимоны желтые. – факт
Здесь:
Lemons [`lemənz] [`лемэнз] – лимоны,
yellow [`jeləʊ] [`елоу] – желтый.
В этом примере слово lemons может быть заменено местоимением they, а значит, глагол-связка to be в данном случае употребляется в форме are
(They are yellow.).
Тема 8. Спряжение глагола to have в настоящем, прошлом и будущем простом времени
Напомним здесь еще раз, что спряжение глагола – это его изменения (его формы) после различных личных местоимений.
Таблицу личных местоимений в именительном падеже можно посмотреть в предыдущей Теме (в её начале).
Здесь мы будем рассматривать спряжение глагола to have [tu: hæv] [ту: хэв] иметь в простом времени. Определения настоящего, прошлого и будущего простого времени даны в предыдущей Теме. Приведем здесь таблицу спряжения глагола to have в простом времени:
В британских современных учебниках для иностранцев, изучающих английский язык как второй, в последнее время shall мало используется, а используется преимущественно will. Но в литературе прошлых лет shall конечно же встречается и поэтому о shall тоже надо знать.
Примеры предложений:
I have a dog. – У меня есть собака. (Я имею собаку.)
I had a dog. – У меня была собака. (Я имел собаку.)
I shall have a dog. – У меня будет собака. (Я буду иметь собаку.)
Здесь:
dog [dɒg] [дог] – собака.
He has a dog. – У него есть собака. (Он имеет собаку.)
He had a dog. – У него была собака. (Он имел собаку.)
He will have a dog. – У него будет собака. (Он будет иметь собаку.)
Вместо настоящего простого времени, то есть вместо глагола to have часто в разговорной речи употребляется выражение have got или has got (в зависимости от используемого местоимения). Здесь got [gɒt] [гот] это причастие прошедшего времени глагола to get [get] [гет] – получать, а сама конструкция have got и has got это настоящее совершённое время, которое объясняется в Теме 21. В разговорной речи используются сокращения:
I’ve got … (I have got …) [aɪv gɒt] [айв гот] (I’ve got a dog.)
He’s got … (He has got…) [hi: z gɒt] [хи: з гот] (He’s got a dog.)
В прошедшем времени используется had. Выражение had got в таких контекстах не используется. Говорят, например, He had a dog. И не говорят He had got a dog.
В устойчивых выражениях используется тоже have или has, но не have got и не has got:
He has a bath every evening. – Он принимает ванну каждый вечер. (Устойчивое выражение have a bath – принимать ванну.)
Если сказать He has got a bath, то перевод будет совсем другим – У него есть ванна.
Примеры устойчивых выражений:
have a bath – принимать ванну,
have a shower – принимать душ,
have breakfast – завтракать,
have lunch – обедать,
have dinner – ужинать,
have a good time – хорошо проводить время.
Имеют место такие же, как и в предыдущей Теме сокращения для глагола will:
Заметим здесь, что формы глагола (в данном случае формы глагола to have) в соответствии с приведенной таблицей спряжения имеют представленную форму не только после указанных местоимений, но также и после слов, которые по смыслу могут быть заменены этими местоимениями. Это справедливо для местоимений he, she, it, they.
Например:
A car has four wheels. – У машины четыре колеса.
Здесь:
car [ka: ] [ка: ] – машина,
four [fɔ: ] [фо: ] – четыре,
wheels [wi: lz] [wи: лз] – колёса.
В этом примере слово car может быть заменено местоимением it, а значит, глагол to have в данном случае употребляется в форме has (It has four wheels.).
Cars have four wheels. – У машин четыре колеса.
В этом примере слово cars может быть заменено местоимением they, а значит, глагол to have в данном случае употребляется в форме have (They have four wheels.).
Тема 9. Отрицательные предложения с глаголами to be и to have
Отрицательные предложения с глаголом to be [tu: bi: ] [ту: би: ] (быть) образуются при помощи отрицательной частицы not [nɒt] [нот] (не), которая ставится после разных форм глагола to be (am not, are not, is not, was not, were not, shall not be, will not be).
Например:
I am a student. – Я студент. (утверждение)
I am not a student. – Я не студент. (отрицание)
Здесь:
student [`stju: dənt] [`стйу: дэнт] – студент.
Напомним здесь таблицу личных местоимений в именительном падеже. Формы глагола после этих местоимений называются спряжением глагола.
Приведем здесь таблицы примеров формирования отрицательных предложений с глаголом to be в настоящем, прошлом и будущем простом времени. Определение простого времени дано в 7 Теме.
Употребляются следующие разговорные сокращения
Мы рассмотрели формирование отрицательных предложений с глаголом to be.
Теперь перейдем к рассмотрению отрицательных предложений с глаголом to have [tu: hæv] [ту: хэв] (иметь).
Отрицательные предложения с глаголом to have образуются двумя способами:
1) Отрицательные предложения образуются при помощи отрицательной частицы not [nɒt] [нот] (не), которая ставится после разных форм глагола to have (have not, has not, had not, shall not have, will not have). То есть полностью аналогично тому, как формируются отрицательные предложения с глаголом to be. Поэтому не будем приводить здесь таблицы с примерами.
Заметим только, что после глагола и перед последующим существительным ставится либо неопределенный артикль a/an, либо местоимение any [`enɪ] [`эни] (любой). Неопределенный артикль a/an ставится перед существительным исчисляемым и стоящим в единственном числе. А местоимение any ставится а) перед существительным исчисляемым и стоящим во множественном числе и б) перед неисчисляемым существительным.
2) Отрицательные предложения образуются также и при помощи отрицательного местоимения no [nəʊ] [ноу], которое ставится после разных форм глагола to have (have no, has no, had no, shall have no, will have no), причем при этом перед последующим существительными не ставится ни артикль, ни местоимение any, ни любое другое определение существительного, так как отрицательное местоимение no само является определением существительного, и поэтому исключаются любые другие определения. Отрицательное местоимение no (в отличии от any) может ставиться перед любыми существительными.
Здесь мы также не будем загромождать изложение таблицами, так как всё происходит аналогично отрицательным предложениям с глаголом to be, только надо обратить внимание, что слово no ставиться после глагола to have и непосредственно перед существительным, исключая любые другие определения.
Скажем также, что построение отрицаний с помощью местоимения no употребляется более часто, чем построение отрицаний при помощи частицы not.
Например:
I have a pen. – У меня есть ручка. (утверждение)
I have not a pen. – У меня нет ручки. (отрицание – вариант №1)
I have not any pens. – У меня нет ручек. (отрицание – вариант №1)
I have no pen. – У меня нет ручки. (отрицание – вариант №2 – нет артикля и нет any)
I have no pens. – У меня нет ручек. (отрицание – вариант №2 – нет артикля и нет any)
I had a pen. – У меня была ручка. (утверждение)
I had not a pen. – У меня не было ручки. (отрицание – вариант №1)
I had not any pens. – У меня не было ручек. (отрицание – вариант №1)
I had no pen. – У меня не было ручки. (отрицание – вариант №2 – нет артикля и нет any)
I had no pens. – У меня не было ручек. (отрицание – вариант №2 – нет артикля и нет any)
I will have a pen. – У меня будет ручка. (утверждение)
I will not have a pen. – У меня не будет ручки. (отрицание – вариант №1)
I will not have any pens. – У меня не будет ручек. (отрицание – вариант №1)
I will have no pen. – У меня не будет ручки. (отрицание – вариант №2 – нет артикля и нет any)
I will have no pens. – У меня не будет ручек. (отрицание – вариант №2 – нет артикля и нет any)
Здесь:
pen [pen] [пэн] – ручка.
В разговорной речи употребляются следующие сокращения:
В разговорной речи если в отрицательном предложении дополнение выражено личным местоимением, то в таком предложении употребляется не haven’t и hasn’t, а haven’t got и hasn’t got (определение дополнения смотрите в 6 Теме):
She hasn’t got it. – У нее этого нет.
We haven’t got them. – У нас их нет.
Здесь:
them [ðem] [ðэм] – их (личное местоимение в объектном падеже).
Вместо настоящего простого времени глагола to have часто в разговорной речи употребляется выражение have got или has got (в зависимости от используемого местоимения). Здесь got [gɒt] [гот] это причастие прошедшего времени глагола to get [get] [гет] – получать, а сама конструкция have got и has got это настоящее совершённое время, которое объясняется в Теме 21. В разговорной речи используются сокращения:
I’ve got … (I have got …) [aɪv gɒt] [айв гот] (I’ve got a dog.)
He’s got … (He has got…) [hi: z gɒt] [хи: з гот] (He’s got a dog.)
I don’t have a dog. I haven’t got a dog. – У меня нет собаки.
Здесь:
do not [du: nɒt] [ду: нот] = don’t [dəʊnt] [доунт] – формирует отрицание,
dog [dɒg] [дог] – собака.
Тема 10. Вопросительные предложения с глаголами to be и to have
Вопросительные предложения с глаголами to be [tu: bi: ] [ту: би: ] (быть) и to have [tu: hæv] [ту: хэв] (иметь) образуются при помощи того, что подлежащее и сказуемое меняются местами по отношению к порядку слов повествовательного (утвердительного) предложения.
То есть в вопросительном предложении соответствующая форма глагола to be или глагола to have ставится перед подлежащим. Это изменение порядка слов в предложении называется инверсией.
Приведем здесь таблицы примеров формирования вопросительных предложений с глаголом to be в настоящем, прошлом и будущем простом времени. Определение простого времени дано в 7 Теме.
Здесь:
student [`stju: dənt] [`стйу: дэнт] – студент.
Вопросительные предложения с глаголом to have образуются при помощи такой же инверсии, что приведена для глагола to be. Поэтому приводить здесь таблицы для глагола to have мы не будем – они полностью аналогичны. Приведем лишь несколько примеров:
I have a pen. – У меня есть ручка. (утверждение)
Have I a pen? – У меня есть ручка? (вопрос; настоящее простое время)
Had I a pen? – У меня была ручка? (вопрос; прошедшее простое время)
Will I have a pen? – У меня будет ручка? (вопрос; будущее простое время)
Вопросительные предложения с глаголом to have могут строится и вторым способом – при помощи вспомогательного глагола to do [tu: du: ] [ту: ду: ] (делать), но об этом будет сказано в дальнейшем.
Вместо настоящего простого времени глагола to have часто в разговорной речи употребляется выражение have got или has got (в зависимости от используемого местоимения). Здесь got [gɒt] [гот] это причастие прошедшего времени глагола to get [get] [гет] – получать, а сама конструкция have got и has got это настоящее совершённое время, которое объясняется в Теме 21. В разговорной речи используются сокращения:
I’ve got … (I have got …) [aɪv gɒt] [айв гот] (I’ve got a dog.)
He’s got … (He has got…) [hi: z gɒt] [хи: з гот] (He’s got a dog.)
Do I have a dog? Have I got a dog? – У меня есть собака?
Здесь:
Do [du: ] [ду: ] – формирует вопрос,
dog [dɒg] [дог] – собака.
Тема 11. Местоимения: притяжательные местоимения
В английском языке, как и в русском, есть притяжательные местоимения, которые соответствуют личным местоимениям.
Притяжательными эти местоимения называются, потому что они как бы притягивают существительные, отвечая на вопрос Чей? и указывая на того, кому принадлежит существительное.
Притяжательные местоимения в английском языке бывают простые и абсолютные.
Притяжательные местоимения в простой форме стоят перед существительным. А притяжательные местоимения в абсолютной форме