Читать онлайн Жена по контракту бесплатно

Жена по контракту

* * *

Эта книга является художественным произведением. Имена, характеры, места действия вымышлены или творчески переосмыслены. Все аналогии с действительными персонажами или событиями случайны.

Matched to a Billionaire

© 2014 by Katrina Williams

«Жена по контракту»

© ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2015

© Перевод и издание на русском языке, ЗАО «Издательство Центрполиграф», 2015

Глава 1

Жаль, что Лео Рейналдс не мог жениться на своей помощнице. Это бы невероятно облегчило его жизнь. Но, к сожалению, она уже замужем и вдвое старше его. К тому же женщины не задерживались возле него надолго, как только узнавали, что он работает по сто часов в неделю. Одиночество стало ценой, которую ему пришлось заплатить за то, что его компания «Рейналдс менеджмент» являлась одним из самых успешных игроков на бирже венчурных капиталов.

– Вы настоящая спасительница, миссис Гордон. – Лео одарил свою помощницу благодарной улыбкой и откинулся на спинку кресла.

Принтер никак не хотел распечатывать документ, который следовало отправить в фирму «Гарретт инжиниринг», находившуюся на другом конце Далласа.

– Напечатать заявку на тендер – невелико дело. – Миссис Гордон взглянула на часы. – Уже поздно, и сегодня пятница. Отведи Дженну в ресторан, а я закончу с делами. Отдохни, тебе это не повредит.

Лео поморщился:

– Мы с ней расстались. Дженна уже встречается с другим.

Хотелось бы надеяться, что новые отношения принесут ей счастье. Она заслуживала мужчину, который окружит ее вниманием и заботой. Лео сожалел о том, что не мог дать ей этого, но было бы несправедливо подпитывать ее надежду на возможные отношения с ним.

– Меня это нисколько не удивляет. – Миссис Гордон покачала головой. – Ну, и с кем теперь ты пойдешь на торжественное открытие музея?

Лео издал недовольный стон. У него вылетело из головы, что ему необходимо присутствовать на открытии детского музея, который будет носить его имя, ведь он спонсировал его постройку.

– Вы свободны в следующую субботу?

Пожилая женщина хихикнула:

– Однажды ты доиграешься, и я соглашусь. Раз уж Дженне не быть твоей спутницей, найди кого-нибудь другого. Женщин вокруг тебя пруд пруди.

Да, он не испытывал нехватки женского внимания, многие мечтали быть с ним. Однако, как только они понимали, как мало времени он готов уделять им, тут же разочаровывались. Лео вновь почувствовал тревожную пустоту внутри, которая все чаще напоминала о себе.

– Уже действительно поздно, – сказал он, пытаясь сменить тему разговора. – Отправляйтесь-ка домой, я сам отвезу заявку на тендер Гарретту.

Если Стиву Джобсу удалось совершить революцию в производстве и продаже мобильных телефонов, то Томми Гарретт добился того же, только с двигателями внутреннего сгорания. Если он выберет фирму «Рейналдс менеджмент» для управления своим капиталом, это принесет огромную прибыль им обоим.

– Ну, раз ты все равно отпугнул еще одну красавицу своим фанатичным отношением к работе, я согласна. Кстати, я заправила твою машину сегодня утром. Тебе ведь даже некогда взглянуть на датчик топлива.

– Спасибо. Вы невероятно добры ко мне. Ах да… Я собирался устроить небольшую вечеринку у себя дома, чтобы задобрить Томми Гарретта. Если я вас очень хорошо попрошу, вы согласитесь ее организовать?

– В мои обязанности не входит заменять тебе жену. – Миссис Гордон поджала губы.

– Конечно нет, – рассмеялся Лео.

Но когда его волосы отрастали, миссис Гордон отправляла его в парикмахерскую. Когда у его матери был день рождения, миссис Гордон выбирала для нее подарок.

–  Тебе надо найти того, кто бы занимался подобными вопросами, – вздохнула женщина, выключая компьютер.

–  Кого? Организатора вечеринок?

–  Нет. Девушку. Ту, что продержится дольше чем месяц. Найди жену, – заявила она. – Тебе нужна хорошая женщина, которая бы заботилась о тебе, следила за датчиком топлива, радушно принимала партнеров в твоем доме и согревала тебя по ночам.

Жену? Это стало бы идеальным решением всех его проблем. Но у него не было ни времени, ни желания подыскивать подходящую кандидатуру, женщину, готовую мириться с его вечным отсутствием. «Рейналдс кэпитал менеджмент» отнимала все его силы. Все или ничего. Когда Лео брался за что-то, он полностью отдавался этому. После встречи с Кармен он осознал, как легко влюбленность, граничащая с одержимостью, становится смыслом существования, и научился не обращать внимания ни на что, кроме своей цели, пока это не вошло в привычку.

Любовь или успех. В его понимании эти два понятия никак не уживались. Ему стоило больших трудов выбиться в люди, и рисковать своим будущим он не собирался.

Лео надел пиджак и отправился в центр города, где находился небольшой офис Гарретта. Инвесторы со всей страны стремились купить акции его компании после того, как он разработал инновационный двигатель, которому требовалось меньше топлива.

Прием стал бы замечательной возможностью увеличить шансы на заключение сделки с Томми. Жена бы создала уютную атмосферу, и Лео не составило бы труда убедить Гарретта, что «Рейналдс кэпитал менеджмент» – это именно то, что ему нужно. Вечеринка должна была состояться через несколько недель. Достаточно времени, чтобы найти жену.

Вернувшись в свой кабинет, Лео тут же засел за свой ноутбук. Гугл выдал ему множество ссылок в ответ на вопрос «Как найти жену?», включая различные клининговые компании и фирмы, занимающиеся эскортом. Откинув эти варианты, он наконец наткнулся на сайт брачного агентства «Интернешнл».

Он не об этом думал, когда начал свои поиски. Хотя вряд ли он мог бы точно сформулировать, что намеревался найти. Лео надеялся, что однажды женится – когда сможет позволить себе выделить время на построение отношений. Но ему уже перевалило за тридцать пять, а работа по-прежнему оставалась для него приоритетом.

Веб-сайт выглядел вполне профессионально: отсутствие кричащих тонов, классический шрифт. Кроме того, брачные посредники гарантировали полную конфиденциальность и возвращение денег в случае, если клиент окажется недоволен подобранной ему парой.

Итак, решено. «Интернешнл» займется поиском подходящей кандидатуры, проведет собеседования, проверит биографии и наконец выберет ту, что будет соответствовать всем требованиям Лео и станет для него идеальной женой. Один телефонный звонок – и дело в шляпе. После этого он сможет снова с головой уйти в работу.

Даниэлла Уайт мечтала о свадьбе с тех пор, как в детстве нарисовала цветными карандашами приглашения на церемонию, главными героями которой стали плюшевый мишка мистер Лапкинс в качестве жениха и она сама в качестве сказочной невесты. Тогда роль платья исполнила старая простыня, но когда-нибудь она наденет прекрасный белый наряд из тонкого кружева. Гости получат приглашения на веленевой бумаге и будут есть трехъярусный ванильный торт, украшенный цветочками из глазури.

Красавец жених с нежной улыбкой будет ждать ее у алтаря, а потом устроит ей медовый месяц в каком-нибудь прекрасном месте. Это будет брак, основанный на безумной страсти, гармонии и великой любви.

И вот день ее свадьбы настал, но Даниэлла и подумать не могла, насколько фантазии отличаются от реальности. Через несколько минут она станет женой Лео Рейналдса, с которым ни разу не встречалась, а сама церемония пройдет в доме брачного посредника всего лишь с несколькими приглашенными.

– Ну как тебе, мама? – спросила Даниэлла, поправляя рукава простого платья светло-бежевого цвета. Это был ее свадебный наряд, и он ей совершенно не нравился.

Но мудрая компьютерная программа выбрала именно ее в качестве пары для бизнесмена Лео Рейналдса, и он ожидал от нее элегантности и утонченности. За месяц Дэнни прошла курс обучения тому, как стать подходящей партией для такого мужчины, и научилась соответствующе себя вести, чтобы в будущем безукоризненно играть отведенную ей роль.

– Ты прекрасна, детка, – сказала мать, подавив приступ кашля.

Раздался стук в дверь, и сердце девушки тревожно заколотилось. Элис Арундел – фея-крестная и по совместительству брачный посредник Дэнни – зашла в комнату, потряхивая темными блестящими волосами.

– О, Дэнни, ты выглядишь замечательно.

Невеста сдержанно улыбнулась. Вскоре ей придется постоянно быть сдержанной.

–  Благодаря вам.

–  Но не я выбирала это платье, а ты. Оно прекрасно подчеркивает фигуру. Еще никогда мне не приходилось работать с девушкой, наделенной таким чувством стиля.

– Зато, когда дело касается макияжа, я безнадежна. – Дэнни нахмурилась: не прозвучало ли это чересчур прямолинейно? Теперь ей надо следить за каждым своим словом.

Элис окинула ее оценивающим взглядом:

– Ты безупречна. Ты непременно понравишься Лео.

Девушка уставилась на свое отражение в зеркале. На нее смотрела незнакомка с темными волосами и глазами цвета миндаля. Понравится ли Лео эта напуганная до смерти особа в простом бежевом платье? А что, если брюнетки не в его вкусе?

Какие глупости. Они видели фотографии друг друга и даже разговаривали по телефону пару раз. Разговор с ним оставил приятное впечатление. Им удалось обсудить несколько важных моментов будущего брака. Лео сразу сообщил ей, что не собирается торопить события, связанные с интимной стороной их отношений, и позволит времени решить этот вопрос. Однако он рассчитывал на появление детей в будущем. Ни Дэнни, ни Лео не питали никаких иллюзий насчет целей этого союза, представлявшего собой классический брак по расчету. Но почему же ей так неспокойно на душе?

Мать нежно провела рукой по ее волосам.

– Скоро ты станешь миссис Рейналдс, и все твои мечты осуществятся. У тебя появится спутник жизни и уверенность в будущем, которой никогда не было у меня. И… – Мучительный кашель прервал ее слова.

Фиброз легких убивал ее мать, и Дэнни выходила замуж за Лео, чтобы спасти ее. Она прекрасно понимала, что многим обязана своему жениху и Элис.

Дэнни всегда мечтала быть женой и матерью, и вскоре ее мечта исполнится. Брак, основанный на подтвержденной компьютерной программой совместимости, принесет ей и ее матери долгожданную стабильность. Не стоило сокрушаться по поводу того, что не любовь явилась причиной замужества.

Элис распахнула перед ней дверь:

–  Лео ждет тебя возле камина. Вот твой букет. Розы и орхидеи – просто и изысканно.

–  Цветы прекрасны. Все просто прекрасно. Не знаю, как вас и благодарить… – Девушка еле сдерживалась, чтобы не заплакать.

Она до сих пор не могла поверить, что Элис выбрала именно ее. Когда Дэнни подавала заявку в брачное агентство «Интернешнл», то не очень высоко оценивала свои шансы. Но жизненные обстоятельства не оставили ей выбора. Ее мать нуждалась в постоянном уходе, а сиделка была им не по карману, поэтому Дэнни взвалила на свои плечи заботу о ней: записывала ее на приемы к врачам, готовила, убирала. Отец бросил семью еще до рождения дочери, и рассчитывать на чью-либо помощь им не приходилось.

К сожалению, работодатели редко относились с пониманием к тому, что Дэнни регулярно брала отгулы. После трех увольнений подряд она тщетно пыталась найти работу на дому или с более-менее гибким графиком. После нескольких часов, проведенных за компьютером в библиотеке, она уже отчаялась, как вдруг на глаза ей попалась реклама брачного агентства с интригующим слоганом: «Мечтали ли вы когда-нибудь о карьере иного рода?»

Агентство приглашало женщин с отличными организационными способностями, желанием самосовершенствования и стремлением стать «надежным тылом для мужчины» на тренинг. Терять было нечего, поэтому Дэнни заполнила их анкету, и, к ее великому изумлению, ей перезвонили.

Элис помогла девушке отточить вкус и манеры, а затем свела ее с мужчиной, который нуждался в утонченной жене для организации его быта. За выполнение столь необременительных обязанностей Дэнни получала возможность заботиться о своей матери и больше не переживать из-за денег. Очень выгодная сделка.

– Ты – одна из моих лучших выпускниц, – заявила Элис, вручая ей букет. – Уверена, ваш брак будет невероятно успешным. Вы с Лео идеально подходите друг другу.

Дэнни внутренне содрогнулась. Ей хотелось, чтобы он ей понравился. А что, если этого не произойдет? Вдруг у них так и не дойдет до интимной близости? Наверное, стоило все-таки настоять на встрече до церемонии. Хотя какая разница? Со временем они проникнутся друг к другу симпатией. По крайней мере, Дэнни на это искренне надеялась.

Она поднесла букет к лицу и вдохнула сладкий аромат.

–  У нас с ним общие цели, и мы оба понимаем особенности нашего союза. Думаю, мы будем счастливы вместе.

–  Вот-вот. И я о том же. – Элис поправила цепочку на шее девушки. Она подарила Дэнни кулон в виде сердечка, когда та согласилась выйти замуж за Лео. – Моя компьютерная программа никогда не ошибается.

–  Союз, основанный не на чувствах, а на сходстве характеров, будет прочным и надежным. Именно это и является главным для Дэнни в браке, – вклинилась в разговор ее мать.

Дэнни решительно кивнула. Ей вспомнился Роб, по которому она когда-то сходила с ума. Однажды он назвал ее упрямой и грубой. Что ж, теперь она полностью изменилась. Больше никто не скажет подобных слов в ее адрес. От этих отношений зависит жизнь ее матери, поэтому у нее нет права на ошибку.

– Да, надежность и партнерство. Чего еще можно желать?

В сказках всегда находилось магическое решение всех проблем, а герои безумно влюблялись друг в друга, но вряд ли такие отношения могли пройти испытание временем. В реальной жизни приходится идти на жертвы.

Собрав волю в кулак и отбросив грустные мысли, Дэнни направилась навстречу своей судьбе. Элис и ее мать последовали за ней.

Цветочные композиции украшали гостиную, в которой находились фотограф, священник и жених. Ее будущий муж. Денни на мгновение остановилась, прежде чем начать спускаться по крутой лестнице, и их взгляды встретились. Он выглядел так же, как и на фотографиях. Темные прямые волосы, правильные черты лица. С такой внешностью он мог бы сниматься для обложек модных журналов. Безукоризненного кроя костюм прекрасно облегал его внушительную фигуру. Он явно держал себя в форме. Он больше походил на Эшли, чем на Ретта, что ее вполне устраивало, потому что от Скарлетт О’Хара, взбалмошной части своей натуры, она давно отказалась.

Лео выглядел добродушным. Таким, кто поможет старушке донести ее сумки от овощной лавки до машины. Хотя Дэнни готова была поклясться: он понятия не имеет, как выглядит овощная лавка. Ее жених был очень занятым человеком, иначе бы ему не понадобились услуги брачного посредника. Она снова задумалась о том, почему такой красивый, богатый и воспитанный мужчина решил обратиться в агентство. У него наверняка отбоя нет от женщин, готовых составить его счастье. Не сводя с него взгляда, она начала спускаться по лестнице. Ей уже приходилось проделывать это на высоких каблуках, и не раз, – в качестве тренировки перед столь важным событием. Наконец они оказались лицом к лицу. Что сказать человеку, за которого ты выходишь замуж, но видишь впервые? «Привет, рада познакомиться»? Дэнни с трудом подавила истерический смешок.

–  Здравствуй, – произнесла она, решив пойти по самому простому и безопасному пути.

–  Здравствуй. – Лео улыбнулся, и ее напряжение как рукой сняло.

Они подошли к священнику. Ноги еле держали Дэнни, но, если она упадет прямо посредине брачной церемонии, Элис ей этого не простит.

– Давайте начнем. – Священник поднял Библию.

«В радости и горе, в богатстве и бедности…» Смысл фраз почти не имел значения для их пары, ведь эти слова служили напоминанием о чувствах, побудивших людей вступить в брак. Дэнни украдкой поглядывала на Лео, пытаясь уловить его отношение к происходящему. Неожиданно она пожалела о том, что совсем не знает его и не может представить, о чем он думает.

Хотя зачем? Исходя из их анкет они идеально подходили друг другу по всем сорока семи пунктам. Элис сказала, что компьютерная программа не может ошибаться. Он не преступник и не похож на того, кто занимается рукоприкладством. Так какая разница, обладает ли Лео чувством юмора и какие фильмы любит.

– Берешь ли ты этого мужчину в законные мужья? – нараспев произнес священник.

– Да, – ответила Дэнни.

Дрожащей рукой она пыталась надеть на его палец простое платиновое кольцо, но оно никак не шло дальше костяшки. Лео накрыл ее руку своей, помогая ей, и она взглянула в его голубые глаза. Всматриваясь в их глубину, она почувствовала нечто странное. Будто увидела того, кого знала раньше. «Перестань. Это просто нервы», – успокаивала себя Дэнни.

– Да, – повторил Лео ровным тоном.

Он совершенно не волновался, от него веяло уверенностью и спокойствием.

Обручальное кольцо, оказавшись на ее пальце, блеснуло в свете люстр. Простое украшение, оно накладывало на нее огромную ответственность. Развод невозможен. И для нее, и для Лео выполнение обязательств было вопросом чести, и именно это они обсуждали во время первого телефонного разговора. Жених проявил невиданную щедрость при составлении брачного договора, но Дэнни настояла на внесении определенных поправок, согласно которым только их будущие дети могли рассчитывать на содержание в случае развода родителей. Это казалось ей прекрасным способом подтвердить серьезность намерений. Замужество гарантировало стабильность, а не бесплатное богатство. А взамен она сделает все, что от нее зависит, чтобы стать такой женой, которую он хотел видеть рядом с собой. Да, это брак по расчету, а не по любви. Но тем лучше для нее. Ей не придется переживать, что Лео сбежит, как это сделал когда-то ее отец, или что в один прекрасный день разлюбит ее.

Священник окончил церемонию традиционными словами:

– А теперь жених может поцеловать невесту.

На свадьбе положено целоваться. Поцелуй скрепит их сделку. Лео с непроницаемым выражением лица наклонился к ней, и она закрыла глаза. Их губы соприкоснулись на миг, и невообразимый трепет охватил Дэнни. Возможно, в будущем их ожидает нечто большее, чем просто привязанность. Их первый поцелуй. Слишком короткий, чтобы успеть насладиться зарождающейся искрой легкого возбуждения. Почувствовал ли и он это? Конечно же нет.

Ее мать и Элис радостно всплеснули руками и подошли к новоиспеченной паре с поздравлениями.

Дэнни нервно сглотнула. А чего, собственно, она ожидала? Лео позаботится о ней и ее матери. Стабильные партнерские отношения.

Но как бы выглядели его спокойные голубые глаза, если бы в них горело пламя страсти? Эта неуместная мысль никак не оставляла ее.

Глава 2

Фотографии ввели его в заблуждение. Ему казалось, его невеста – милая, приятная девушка. Но женщина, на которой он женился, излучала невероятную чувственную энергию, физическая оболочка едва сдерживала ее страстную натуру. Слова не могли передать ее невероятного очарования. Таким красавицам посвящают стихи и песни. Лео не мог оторвать от нее взгляд, как не мог забыть тот чересчур короткий поцелуй, который сам прервал, чувствуя, что его затягивает в омут желания.

И что прикажешь делать с такой женщиной?

– Я готова идти, если ты готов, Лео, – разнесся ее мягкий голос.

Несмотря на то что ожидания не совпали с реальностью, теперь они женаты. Но почему он не встретился с ней до свадьбы? Наверное, потому, что Лео разговаривал с бывшими клиентами агентства, и все они наперебой хвалили его, а затем лично встречался с Элис Арундел. У него не осталось сомнений, что она сможет найти подходящую для него кандидатуру.

Даниэлла Уайт полностью соответствовала тем требованиям, которые он предъявлял к идеальной жене. После разговоров по телефону Лео окончательно убедился в том, что она ему подходит. Зачем оттягивать свадьбу, если их цели и взгляды на многие вещи совпадают?

Повторись все снова, Лео добавил бы еще один критерий: чтобы невеста не лишала его дара речи. Рядом с ней он чувствовал себя так же, как когда-то с Кармен. Только сейчас все было намного хуже, потому что ему уже далеко не семнадцать, а Даниэлла является его женой. Нельзя допустить, чтобы еще одна женщина лишила его хладнокровия и самообладания. Этот брак затевался ради удобства и спокойствия, а не ради всплеска неконтролируемых эмоций.

– Мой водитель уже забрал твои вещи? – спросил он и поморщился от собственных слов.

Фраза прозвучала так, будто его вечно окружали слуги, готовые выполнить любую прихоть. А ведь он обычно предпочитал ездить сам и нанял машину, подумав, что его жене это понравится.

Но Даниэлла лишь кивнула в ответ:

–  Да, спасибо.

–  Ты уже со всеми попрощалась?

–  Да, я готова ехать.

Ему нелегко давалось общение. Лео было проще вытерпеть визит к стоматологу, чем поход в ресторан с женщиной. Он терпеть не мог пустой болтовни. Вот почему его так привлекала идея брака, который не требовал предварительных многочисленных свиданий. И раз уж свадьба состоялась, то они могут обойтись без разговоров о пустяках.

Когда они оказались в салоне машины, Лео стоило невероятных усилий оторвать взгляд от ее длинных, изящно скрещенных ног.

– Если ты не против, я бы хотел пригласить моих родителей сегодня на ужин, чтобы они познакомились с тобой.

– Буду очень рада. Ты мог бы пригласить их и на церемонию. Я помню, в анкете ты упоминал, насколько для тебя важна семья.

Лео пожал плечами. Ему почему-то было приятно, что она помнит такие вещи.

– Они не в восторге от этого брака. Моя мать предпочла бы, чтобы я женился на той, в кого влюблен.

– Мне жаль. – Ее рука прикоснулась к его рукаву. – Но ты имеешь право строить свою жизнь так, как считаешь нужным.

Ее речь, манеры – во всем сквозила грация. Казалось почти невероятным, что эта элегантная и утонченная девушка всю жизнь прожила в бедном квартале на отшибе города, где прошло и его детство. В ней чувствовался внутренний стержень, и она была способна на сострадание. К тому же Даниэлла обладала чувственным магнетизмом, перед которым невозможно устоять. Но Лео надеялся, что это просто очарование новизны.

Этот брак позволит ему без каких-либо угрызений совести сосредоточиться на компании, пока жена будет заниматься домашними делами, не требуя внимания к себе.

–  Даниэлла, я понимаю, мы едва знакомы и совершенно не знаем друг друга, но мне бы хотелось изменить это. Прежде всего, ты можешь говорить со мной обо всем. Если тебе что-то понадобится или возникнет какая-то проблема, сразу обращайся ко мне.

–  Спасибо, ты так добр.

Ее лицо просияло благодарностью, и ему стало не по себе, будто он был каким-то средневековым феодалом, даровавшим милость своим подданным. Так дело не пойдет, в браке следует придерживаться принципа равноправия.

–  Как я уже говорил тебе по телефону, у тебя будет довольно много обязанностей, но ты всегда можешь рассчитывать на мою помощь.

–  Да, я поняла.

–  Даниэлла… – Лео сделал паузу, пытаясь отыскать правильные слова, которые бы сняли напряжение между ними.

Она взглянула на него в ожидании продолжения, и в ее глазах миндального цвета он увидел уязвимость.

– Мы женаты. Я бы хотел, чтобы ты доверяла мне и чувствовала себя легко и непринужденно со мной.

– Так и есть. – Она кивнула с невероятно серьезным выражением лица. – Ты именно такой, каким я тебя представляла. Я счастлива, что Элис свела нас.

Искусство ведения светской беседы давалось ему с трудом.

– Я тоже очень доволен. – Доволен, не счастлив. Их брак предполагал не счастье, а комфорт. – Но теперь мы будем жить вместе, и нам стоит научиться ладить. Ты можешь говорить со мной обо всем – о финансах, религии, политике…

«О сексе», – чуть не вырвалось у него. Он не мог не представлять, что скрывается под этим платьем. Их взгляды встретились, и он снова почувствовал невероятной силы флюиды, исходившие от нее. Надо немедленно остановиться. Брак по расчету не подразумевает возможности скользнуть рукой по ее бедру. Лео засунул руки в карманы.

–  Спасибо, я ценю это, – кивнула девушка.

–  Ты по-прежнему не против, чтобы интимная сторона наших отношений развивалась естественным образом?

«Черт побери! Да уж, отличный способ создать непринужденную атмосферу», – отругал себя Лео, заметив, как округлились ее глаза. Так он совсем запугает ее. Хотя, возможно, стоит немного расшевелить ее, чтобы она перестала отвечать односложно, словно дрессированный попугай.

– Конечно. – Дэнни смело посмотрела ему в лицо. – С чего мне быть против?

«С того, что ты не можешь не чувствовать притяжения между нами, и у тебя от этого тоже потеют ладони», – пронеслось у него в голове.

Лео совершенно не ожидал, что его будет так тянуть к той, кого выберет для него брачный посредник. Его мысли должны быть заняты работой, а не тем, как бы поскорее раздеть жену.

– Я хотел убедиться, что между нами полное взаимопонимание.

– Разумеется. Главное в нашем браке – дружеские, партнерские отношения, которые перерастут в более интимные тогда, когда это станет уместным. – Ее голос едва заметно дрожал.

– Пока что у нас будут раздельные спальни. – Таков был его план с самого начала. – Нам ведь некуда спешить.

Раздельные спальни дадут им возможность привыкнуть друг к другу. Возможно, это поспособствует спаду напряжения между ними. Притяжение ослабнет, и Лео сможет снова взять себя в руки. После этого все будет так, как изначально задумывалось: брак, где каждый из них живет своей жизнью, и изредка они наслаждаются совместным времяпрепровождением.

Его телефон завибрировал: пришло электронное письмо. Даже в день своей свадьбы Лео не мог позволить себе отойти от дел. В письме говорилось, что Гарретт сузил круг претендентов и теперь выбирает между компанией Лео и еще одной – «Партнеры Морено». Просто превосходно. Значит, его новая жена устроит прием для Томми Гарретта, как только освоится на новом месте.

– Тебе надо позвонить? – спросила Дэнни. – Я совершенно не против. Представь, что меня здесь нет.

Как будто это возможно!

– Спасибо, но это просто электронное письмо. Мне не надо отвечать.

Стоит разработать новую линию поведения. Если уж ему досталась такая жена, то следует относиться к ней как к работнику по найму. Только это поможет воздержаться от желания проводить с ней все выходные напролет в постели.

Если Лео удастся вписать Даниэллу в свою жизнь с минимальными изменениями привычного уклада, он получит именно то, в чем нуждается. Ничто не должно отвлекать его от дел.

Новость о том, что она и ее новый муж не будут спать в одной спальне, одновременно обрадовала и смутила Дэнни. Искра симпатии между ними конечно же не была взаимной. Всем своим видом Лео дал ей понять, что она ему не интересна. Надежда на то, что их поцелуй мог хоть что-то значить, разбилась вдребезги, едва зародившись.

У нее перехватило дыхание от одного тайного взгляда на этого замкнутого мужчину. А что, если она совсем не понравилась Лео? Что, если, несмотря на все старания Элис, он видел ее насквозь и понял, какая бездарная неудачница ему попалась?

Слишком многое зависело от того, станет ли удачным этот брак. Если Лео потребует развод, то она не получит ничего. Как только она согласилась на его предложение, он сразу же нанял для ее матери высококвалифицированную сиделку, которая приступала к своей работе сегодня. Если бы не Лео, ее мать была бы обречена на медленную и мучительную смерть, а Дэнни ничего не оставалось бы, кроме как беспомощно наблюдать за ее страданиями.

Ногти вонзились так глубоко в ладонь, что девушка чуть не вскрикнула. Длинные ногти стали одной из многочисленных вещей, к которым ей пришлось привыкнуть за то время, пока Элис лепила из нее идеальную жену. Овладеть организаторскими способностями и умением вести беседу не составило никакого труда, но вот над внешним видом пришлось попотеть.

– Мы приехали, – сообщил Лео.

Дэнни пыталась не показывать своего удивления.

У такого огромного дома, наверное, есть отдельный почтовый индекс. Он располагался в Престон-Холлоу, одном из самых престижных кварталов Далласа. Гигантские размеры жилища поразили девушку, ведь она привыкла жить с матерью в скромной квартирке с двумя спальнями.

Ворота из кованого железа распахнулись перед ними, и водитель свернул на мощеную дорожку, ведущую к дому. Высокие деревья выстроились в ряд по обе ее стороны, их пышные кроны отбрасывали тень на идеальную лужайку, которая простиралась до самого кирпичного ограждения, окружавшего территорию по периметру.

Машина остановилась на подъездной аллее. Массивное здание с черепичной крышей устрашающе возвышалось над ними.

«Стоило попросить фотографию дома, прежде чем соглашаться стать его хозяйкой».

– Ну, как тебе? – поинтересовался Лео.

– Очень… – «Готично», – подумала девушка и тут же осеклась: – Мило.

Все старания Элис пойдут насмарку, если она не сможет держать язык за зубами. Они проделали такую огромную работу. Целыми днями Дэнни училась, как правильно накрывать на стол, заваривать чай, как сидеть, как ходить, как представлять людей друг другу. Наступил момент истины: справится ли она с ролью, которую ей отвели, или же ее ждет полный провал.

Сделав глубокий вдох, Дэнни улыбнулась:

– Здесь очень красиво, Лео.

– Давай я все тебе покажу. – Он положил руку ей на спину, когда она вышла из автомобиля и начала подниматься по каменной лестнице, ведущей к парадному входу. – Теперь это и твой дом тоже. Если захочешь что-либо поменять, мы можем это обсудить.

Что-либо, кроме условий брачной сделки. Пора прекратить мечтать о том, чтобы Лео подхватил ее на руки и перенес через порог дома. Ладонь на ее спине являлась жестом поддержки, но не страсти. Дэнни – его жена, а не любовь всей жизни. Как бы ей ни хотелось, она никогда не сможет стать для него и тем и другим.

Лео завел ее в холл. Красотой и роскошью дом напоминал собор: высокие потолки, огромные стрельчатые окна и величественные арки, ведущие к длинным коридорам.

Экскурсия по ее новому жилищу заняла полчаса, ведь в доме было четыре этажа.

– Это тебе. – Лео взял со стола мобильный телефон и протянул ей. – Здесь коды системы безопасности, пожарной сигнализации и доступа к беспроводному Интернету.

Дэнни взяла гаджет и уставилась на блестящий экран. У нее уйдет куча времени, прежде чем она разберется, как им пользоваться.

– Спасибо. А твой номер телефона здесь есть?

– Конечно. Вот руководство по эксплуатации. – Лео положил на стол брошюру. Со стороны могло показаться, что они обычная семейная пара. – Эта модель идеально подходит для составления распорядка дня и прочего. Ты можешь вносить любые нужные изменения в мой график. Здесь также есть номер моей личной помощницы, миссис Гордон. Она ждет не дождется, когда познакомится с тобой.

«Эта женщина явно знает Лео лучше, чем я, его жена», – подумала Дэнни.

– Первым делом я свяжусь именно с ней.

– Машина и водитель в твоем полном распоряжении, – продолжал Лео, перебирая в памяти все моменты, которые стоит оговорить. – Но, пожалуйста, сходи в автомобильный салон и купи себе машину. Любую, на твой выбор. Тебе ведь захочется независимости.

Дэнни так долго пользовалась общественным транспортом, что пришла в восторг от такой перспективы. Казалось, Лео предусмотрел все, что только можно.

– Спасибо большое.

Но проявления невиданной щедрости еще не закончились.

– Я открыл на твое имя банковский счет, который будет регулярно пополняться. Трать эти деньги так, как считаешь нужным. Они твои. – Он вытащил из кармана блестящую черную кредитную карту и вручил ей.

– Лео… – Дэнни посмотрела на прямоугольный кусочек пластика, и на ее глаза навернулись слезы благодарности. – Это так щедро с твоей стороны. Прости, но я должна спросить. Зачем ты делаешь все это, ничего не требуя взамен?

– Вообще-то я много чего ожидаю взамен, – нахмурился Лео.

– Я имею в виду, в спальне. – Подарки сыпались на нее как из рога изобилия, а он даже не настаивал на визитах в спальню жены. Где-то здесь таится подвох, о котором лучше узнать с самого начала.

– Даниэлла… – Лео нервно сглотнул, и она поняла: он не знает, что ответить.

«Почему я не могу держать свой рот на замке? Мне положено говорить только „да“ и „спасибо“», – раздраженно подумала она.

– Прости, – поспешила Дэнни прервать затянувшуюся паузу. – Ты так добр ко мне, у меня нет права задавать тебе подобные вопросы.

Черты лица Лео немного расслабились, и он прервал ее движением руки:

– Не стоит извиняться. Просто я хочу, чтобы ты чувствовала себя уверенно в наших отношениях. Лучший способ этого достичь – дать тебе все то, что есть у меня.

Она никак не ожидала такого ответа, не ожидала, что мужчина, за которого она вышла замуж, проявит такую заботу, внимание и щедрость.

– Даже не знаю, что и сказать.

– Не надо ничего говорить. – Он понимающе улыбнулся. – Не забывай: почти все время я буду проводить в офисе. Тебе стоит подыскать себе какое-нибудь хобби.

– Разве я не буду занята, выполняя поручения, связанные с твоими общественными обязательствами?

– Это не займет полностью все твое время. Тебе предстоит заново построить свою жизнь, наполнить ее чем-то, чтобы нам было интересно в компании друг друга.

Элис отлично поднатаскала ее в этом вопросе. Ей предстоит вести содержательные беседы с партнерами Лео по бизнесу. С кем, как не с собственным мужем, Дэнни практиковаться в этом деле?

–  Я понимаю.

–  Вот и отлично. – Его взгляд потеплел, и он взял ее за руку так непринужденно, словно делал это в тысячный раз. – Я не хочу, чтобы наш брак стал для тебя разочарованием. В прошлом мне никак не удавалось совмещать работу и отношения, потому что женщины моего круга привыкли требовать много внимания к себе, а я не мог им этого дать. Я так рад, что у нас с тобой не будет подобной проблемы.

От его прикосновения по ее телу побежали мурашки.

– Ты не мог найти никого другого, кто бы согласился закрывать глаза на твое вечное отсутствие? – выпалила Дэнни, не сдержавшись.

Ее мать хватил бы удар, если бы она услышала, как нетактично выражается ее дочь. Но он сам сказал, что они могут говорить обо всем.

– Мог. Но мне нужна надежная женщина.

Вот так одна фраза все расставила по местам. Ей стало понятно, почему такой завидный жених обратился в брачное агентство. Он не хотел трудиться над построением отношений, и девушки уходили от него. Поэтому, чтобы избежать такого в будущем, он решил купить себе жену. Неудивительно, что для него так важно, чтобы его избранница чтила моральные обязательства. Ему не хотелось, чтобы она сбежала, осознав, что ей предстоит проводить время в полном одиночестве в его огромном доме.

–  Понятно.

–  Даниэлла… – Лео пристально посмотрел на нее, в его взгляде читалась мольба. Но о чем? – Никто из нас не строит иллюзий насчет нашего брака, и именно поэтому у нас все получится. Мы оба стремимся к стабильности и уверенности. Мне кажется, это прекрасный фундамент для семейной жизни.

Она поспешила удалиться, чтобы разобрать свои вещи. Стабильность действительно важна, и она вышла замуж за добропорядочного человека, который не бросит ее на произвол судьбы, как это сделал ее отец. Но Дэнни и представить не могла, что способна испытать столько нежности по отношению к мужу, которого никогда не будет рядом.

Поднимаясь по лестнице в свою комнату, она вдруг поняла, что выражал его взгляд, – желание общения. Лео нуждался в ней так же сильно, как и она в нем.

Глава 3

Этих шелковых кусочков точно не было в чемодане, когда Дэнни складывала вещи. Она рассмотрела комплект нижнего белья и заметила записку: «Для страстной брачной ночи. Элис».

Комплект состоял из короткой ночной рубашки и стрингов. Чашечки верха из черного кружева завязывались на шее, а от линии груди струился красный шелк с вырезом посередине, открывавший соблазнительный вид на трусики.

Дэнни засунула подарок Элис в самый дальний угол ящика для белья. Возможно, он бы и пригодился ей, если бы она привлекала своего мужа и если бы они не жили в раздельных спальнях.

Хотя на что она надеялась? Что Лео безумно влюбится в нее с первого взгляда? Стоит перестать вести себя так, словно он лишил ее чего-то. Ведь абсолютно все условия их уговора соблюдались. Несмотря на это, ей было неприятно осознавать, что он совершенно отвергал ее как женщину. Откуда у них появятся дети, если они даже не спят в одной постели?

Дэнни с силой задвинула ящик комода и подошла к кровати, чтобы закончить разбирать свой скудный гардероб.

Ее спальня напоминала изысканный номер роскошного отеля из какого-нибудь кинофильма. Здесь находилось все, о чем только можно мечтать, все, что может понадобиться человеку, которому предстоит коротать все дни в одиночестве: мини-бар с маленьким холодильником, забитым едой, планшет с кучей закачанных книг, пятидесятидюймовый плоский телевизор, кабельное телевидение, DVD-плеер и стерео система, которая вполне бы подошла для ночного клуба. И конечно же на шелковом покрывале лежали инструкции по эксплуатации для всех этих технических приспособлений.

Интересно, существовала ли подобная пояснительная брошюра для Лео Рейналдса? Ее Дэнни прочитала бы от корки до корки. Сорок семь пунктов его анкеты дали ей лишь смутное понимание того, что он за человек, но за маской преуспевающего мужчины скрывалось намного больше. Ведь никто добровольно не обрекает себя на одиночество.

Приближался вечер, и через полчаса должны были приехать родители Лео. Дэнни решила позвонить матери и узнать, как у нее дела, нравится ли ей новая сиделка. Мама в подробностях сообщила ей, как весело они проводят время за игрой в карты.

Облегченно вздохнув, Дэнни направилась в ванную комнату, чтобы разложить косметику. Великолепная, облицованная мрамором, она оказалась больше, чем квартира Дэнни.

Затем настал черед выбора наряда. Ее небольшой гардероб, состоящий из идеально сочетающихся вещей, был еще одним подарком от Элис. После долгих раздумий Дэнни остановила свой выбор на бледно-лиловой юбке и серой блузке. Дополнили образ элегантные туфли. Дэнни поправила прическу и макияж… Кто эта женщина в зеркале?

– Даниэлла Рейналдс, – прошептала она своему отражению, пытаясь привыкнуть к новому имени.

Итак, пришло время наконец примерить роль хозяйки дома и встретить родителей мужа, поэтому Дэнни отправилась вниз на поиски Лео. Она не нашла его ни в гостиной, ни на кухне. Заглянув в его кабинет, она увидела его склонившимся над столом. Конечно же он работал.

Лео сидел в кресле перед ноутбуком, что-то внимательно изучая, с закатанными рукавами пиджака и с растрепанными волосами. Заметив ее, он оторвался от монитора и рассеянно улыбнулся. Такой красивый и недосягаемый – неотразимое сочетание. Внезапно давно позабытая Скарлетт внутри ее нарисовала в воображении картину, включавшую соблазнительный комплект белья и рабочий стол.

– Занят? – дрожащим голосом спросила Дэнни.

– Я… Просто заканчиваю кое-что. – Он украдкой взглянул на монитор, будто занимался чем-то, совершенно не связанным с работой.

– Что ты делаешь? Смотришь видео на YouTube? – Хотя ее совершенно не касалось, просматривал ли он цены на бирже или сидел на форуме, посвященном ролевым играм. – Я хотела сказать…

– Нет. – Крышка ноутбука закрылась, и, хотя Дэнни не ожидала услышать дальнейших объяснений, он продолжил: – Я помогаю в учебе студентам колледжа онлайн. Как раз сейчас я общался в чате с одним из них, мы обсуждали его бизнес-план.

– Это прекрасно. Уверена, ты замечательный наставник.

– Я работаю анонимно.

– Но почему?

– Мир бизнеса очень жесток. – Его рука снова пробежалась по волосам. – Скажем так, мои конкуренты никогда не преминут воспользоваться моей слабостью. Поэтому я предпочитаю не давать им такого шанса.

Помощь молодежи могла рассматриваться как слабость?

Лео одернул рукава пиджака и встал из-за стола, давая ей понять, что разговор окончен.

– Ну, что? Пойдем?

Ей хотелось задать ему еще столько вопросов, но выражение его лица снова стало непроницаемым.

– Да, конечно.

Раздался звонок в дверь, и она последовала за Лео в фойе, чтобы встретить его родителей. После формального знакомства и рукопожатия седовласая миссис Рейналдс заключила Дэнни в крепкие объятия.

– Я так рада с тобой познакомиться!

– Я тоже очень рада, миссис Рейналдс.

– О, пожалуйста, называй меня Сьюзен.

– Простите, просто я ожидала увидеть кого-то более… – «Отстраненного, холодного, категоричного». – Кого-то постарше.

Сьюзен весело рассмеялась:

– Какая ты милая! Пойдем на кухню и приготовим напитки, пока мужчины говорят о своем.

Дэнни послушно пошла за пожилой женщиной на кухню, где та тут же принялась суетиться, доставая чашки и болтая без умолку, словно они старые друзья.

– Извини, что пропустила церемонию, Даниэлла. – Сьюзен передала ей чашку с чаем и легонько коснулась ее плеча. – Но я злюсь на Лео, а не на тебя.

– Я понимаю. – Эта фраза спасала ее столько раз за сегодня и казалась такой уместной.

– Просто… Лео – он же такой… Ну, в общем, ты знаешь. – Свекровь драматично вздохнула, и Дэнни поспешила понимающе кивнуть в ответ, хотя на самом деле ничего не знала о ее сыне. – Чересчур сконцентрированный и напористый, когда дело касается всего, чего угодно, кроме по-настоящему важных вещей.

Дэнни не могла пропустить это мимо ушей.

– Каких вещей?

– Жизнь. Любовь. Дети. – Сьюзен посмотрела на нее, прищурившись. – Он говорил тебе, что рисует?

Дэнни чуть не поперхнулась чаем.

– Рисует?

– Я так и думала, – фыркнула женщина. – Лео лучше умрет, чем признается кому-то, что занимается таким несерьезным – праздным, по его мнению, – делом. Он может рисовать все, что угодно: животных, пейзажи, мосты, здания. Он такой же талантливый, как и тот, в чью честь мы его назвали.

–  В честь кого его назвали?

–  Леонардо да Винчи.

Дэнни чуть не выронила чашку из рук. Ее муж носит такое романтичное имя и может создавать прекрасные рисунки, которые ей так хотелось увидеть. Но еще больше ей хотелось, чтобы он сам показал ей их, поделился с ней частичкой себя. Мать Лео приоткрыла завесу, за которой скрывалась личность сына, и ей не терпелось узнать больше. Есть ли между ними что-то общее, кроме любви к книгам и семье?

– Даниэлла… – Сьюзен поманила ее пальцем, и девушка наклонилась ближе. – Я понимаю, ваш брак – нечто вроде договора, и тебя это устраивает. Но рядом с Лео должна быть та, которую он будет любить и которая ответит ему взаимностью. Если это не ты, то, пожалуйста, отступись.

Сердце Дэнни бешено заколотилось. Да, четкие прагматичные цели побудили их вступить в брак. Чувства не играли в этом союзе никакой роли. Лео хотел жену, которая бы занималась домом, устраивала приемы и очаровывала его партнеров по бизнесу. Но самое главное – его избранница должна удовлетворять все его потребности. Даже те, о которых он сам и не подозревает. Здесь не обойтись без мудрости и даже хитрости. Скарлетт внутри ее снова дала о себе знать. Она уже разработала новый план действий.

– А что, если это буду именно я?

У Лео такое щедрое сердце, но он добровольно отрезал себя от людей. Если Дэнни поможет ему разобраться, почему так произошло, если он откроется ей, то, возможно, их отношения перерастут во что-то большее. Вдруг ее мечты о любви не так уж безнадежны?

Лицо пожилой женщины озарила радостная улыбка.

– Тогда я скажу лишь одно: добро пожаловать в семью.

Лео закрыл дверь за родителями и на секунду замер, пытаясь взять себя в руки. Стоит ему обернуться, как он снова окажется под прицелом проницательных глаз своей новоиспеченной жены. Так и есть. Вот она, прямо перед ним, такая молодая, цветущая, полная жизни… Господи, ему надо срочно заняться изучением финансовых отчетов, чтобы хоть как-то отвлечься.

Его родителям Дэнни пришлась по душе, о чем свидетельствовала их оживленная беседа. Его жена оказалась хорошей собеседницей и радушной хозяйкой, излучающей теплоту, дружелюбность и… сексуальность.

Теперь они остались вдвоем. Придется снова разговаривать.

–  Спасибо, что развлекала моих родителей.

–  Разве я здесь не для этого?

Поскольку она выжидающе смотрела на него, ему пришлось ответить на этот риторический вопрос.

– Да, и я ценю это.

–  Мне понравились твои родители. Твоя мама – очень интересный человек.

–  О чем вы разговаривали на кухне?

–  Да так… О всяких пустяках. – Ее улыбка была чересчур уж невинной.

– Не принимай близко к сердцу все, что она говорит, Даниэлла. Моя мама страдает от неизлечимого недуга под названием излишний романтизм.

– Дэнни.

– Что?

Она подошла к Лео так близко, что ее грудь почти касалась его при каждом вздохе.

– Даниэлла звучит слишком официально, формально. Называй меня Дэнни.

Лео отрицательно покачал головой. Чем меньше фамильярности между ними, тем лучше для его спокойствия.

– У тебя очень необычное имя. Оно красивое и очень подходит тебе. – У него перехватило дыхание при виде того, как засверкали ее глаза.

– Ты думаешь, я красивая?

– Твое имя. Я сказал, что твое имя красивое, – поправился он и тут же увидел, как она погрустнела. – Конечно, и ты тоже… очень милая. – О боже, что он несет… – Спокойной ночи, – пробормотал он, избегая ее взгляда.

– Лео. – Ее ладонь мягко легла на его плечо. – Я попросила тебя называть меня Дэнни, потому что так меня называют друзья. Мы же с тобой друзья, правда?

Теплота в ее голосе окутала его, но он не решился обернуться. Что-то в ее поведении кардинально изменилось. Похоже, она больше не собиралась сдерживать проявления своей женской натуры. Энергия чувственной ауры вырвалась на свободу.

– Да… Конечно, друзья, – процедил он сквозь зубы, чувствуя, что должен что-то сказать. Хорошо, пусть так. Жена может быть другом.

– Друзья, – повторила Дэнни, расслабив узел его галстука. – Которые помогают друг другу расслабиться.

Расслабиться? Каждая мышца в его теле была напряжена до предела. Лео изо всех сил пытался сопротивляться притяжению. От ее накрашенных губ веяло легким ароматом клубники, и ему дико хотелось попробовать их вкус.

–  С чего ты взяла, что мне надо расслабиться?

–  Я чувствую, как ты напряжен, Лео.

Следуя безотчетному порыву, он подвинулся к ней, и их бедра соприкоснулись. Он схватил ее за талию и прижал к себе. Дэнни подняла лицо, подставляя ему губы, предлагая снова поцеловать их. Только на этот раз ничто не помешало бы ему насладиться поцелуем сполна, проложить дорожку из поцелуев по ее шее, груди, пока не доберется до…

Лео мысленно выругался. Они договорились о том, что их отношения будут носить платонический характер, а минуту назад обсуждали возможность остаться друзьями. Но, несмотря на это, он уже сходил с ума от желания поцеловать ее.

Лео сделал шаг назад. Он не хотел испытывать подобные чувства.

– Я напряжен, потому что меня ждет работа. – Усилием воли ему удалось взять под контроль свое тело и загнать поглубже мучительное чувство одиночества. Но насколько ему хватит самообладания? Раз она уже не боится говорить с ним, придется установить еще более жесткие рамки. – Мы будем проводить время вместе, но очень редко. Если тебя это не устраивает, нам лучше аннулировать наш брак.

На лице Дэнни мелькнула тень обиды, и его сердце сжалось.

– Что сделало тебя таким озлобленным? – тихо спросила она.

– Я не озлобленный и не имею ничего против отношений и любви. Именно благодаря этому я и появился на свет. Мои родители до сих пор смотрят друг на друга глазами полными восторга.

– Да, они очень счастливая пара. Разве тебе не хочется того же?

Она его жена, и, возможно, им действительно удастся стать друзьями. Но Лео не хотел вводить Дэнни в заблуждение и давать ей ложную надежду на то, что когда-нибудь сможет предложить ей нечто большее.

– Да уж, счастливые. – Он закатил глаза. – Но это все, чем они могут похвастаться. У них нет ни цента сбережений.

Его родители отказывались принимать деньги от родного сына, который предлагал им дом, машины, поездки за границу. Очевидно, их вполне устраивала жизнь в небезопасном квартале города. Они, может, уже забыли об этом, но Лео прекрасно помнил, как в их дом ворвались вооруженные грабители, когда ему было всего шесть лет. Страх подпитывал его стремление выбраться из этой нищеты, придавал ему сил и не позволял опустить руки в самые тяжелые времена.

– Ты винишь своих родителей за то, что счастье им важнее, чем деньги?

– Нет, я не виню своего отца за то, что он работал на низкооплачиваемой работе, чтобы чаще бывать дома со мной и матерью. Просто я хочу прожить свою жизнь по-другому. Мой ребенок никогда не узнает, что это такое, когда нет подарков под рождественской елкой или когда твой класс уехал на экскурсию в зоопарк, а тебе приходится оставаться дома, потому что у твоих родителей не хватило денег заплатить за нее.

– О, Лео…

Дэнни молча смотрела на него, приоткрыв пухлые губы. Сочувствие в ее глазах почему-то вызвало неприятную боль в груди. Ему не хотелось, чтобы она испытывала жалость к тому маленькому мальчику, которым он когда-то был. Он просто пытался объяснить ей свой взгляд на определенные вещи.

– Видишь это? – Лео сделал широкий жест рукой. – Я заработал каждый цент тяжким трудом. Но я все еще не достиг желаемого успеха. Если я хоть на секунду отвлекусь от своей цели, то все это вмиг исчезнет. Я работаю, Даниэлла. Постоянно. У меня нет времени на отношения, как у большинства людей. Несправедливо позволять тебе строить какие-либо иллюзии на этот счет.

Ему тоже не стоило предаваться иллюзиям. Нельзя давать слабину. Потакание своим прихотям ведет к потере самообладания, которая, в свою очередь, влечет за собой крах. История с Кармен послужила тому подтверждением. Тогда из-за нее он чуть не загубил всю свою жизнь. Ничто не заставит его войти в эту реку дважды.

Глава 4

Дэнни почти не спала ночью, мысли о Лео не покидали ее. Теперь она знала, какими становятся его глаза, когда в них бушует страсть. Она явно привлекала его как женщина, но он не собирался поддаваться этому чувству. Как же в таком случае перевести отношения на новый уровень?

Ей требовалось внести изменения в свой план. Если она продолжит давить на него, Лео вполне может потребовать аннулировать брак. И тогда она подведет свою мать и Элис. Дэнни это совершенно не устраивало. Она хотела быть ему другом, а затем и любимой женщиной.

Дэнни решительно настроилась стать идеальной женой для Лео. Роб постоянно пытался сделать ее покладистой и покорной, но только под руководством Элис ей удалось усмирить своенравную и острую на язык Скарлетт, которая была неотъемлемой частью ее натуры. Если у нее получится удовлетворить все потребности Лео – даже те, о которых он не подозревал, – возможно, он начнет ей доверять.

Когда Дэнни спустилась в гостиную, горничная сообщила ей, что Лео уже уехал и его не будет целый день. Вместо того чтобы огорчаться по этому поводу, девушка решила освоиться на кухне. Завтра утром она встанет пораньше, чтобы приготовить Лео завтрак.

Остаток утра прошел за выполнением, казалось, нескончаемых заданий: изучение функций хитроумного телефона, запоминание наизусть всех брендов одежды Лео и того, как следует ухаживать за различными тканями. В ее обязанности входило следить за тем, как прислуга выполняет свою работу, и исправлять недочеты, если в этом появлялась необходимость. К обеду у Дэнни уже разболелась голова, а ведь ей еще предстояло разобраться с расписанием приемов и встреч Лео. Но здесь ей на помощь пришла миссис Гордон, которая оказалась просто кладезем полезной информации. Она прислала Дэнни десяток электронных писем, содержащих ссылки и инструкции.

Перечитав все дважды, Дэнни узнала о приглашении на встречу выпускников колледжа, в котором учился Лео, назначенную на сегодняшний вечер. Миссис Гордон любезно согласилась удалить напоминание, чтобы Дэнни могла сама внести его в распорядок дня Лео. Когда на экране появилось подтверждение от Лео, Дэнни чуть не пустилась в пляс от радости, но затем заметила, что указала неправильную дату. Только со второй попытки ей удалось все сделать правильно. Когда с этим было покончено, настало время выбрать наряд для первого выхода в свет в качестве миссис Рейналдс.

Teleserial Book