Безумный день, или Женитьба Фигаро

Аннотация:

Легендарная пьеса Бомарше, известнейшая из трилогии о Фигаро. Пожалуй, это одна из самых легких классических пьес, где текст сам по себе помогает держать нужный ритм комедии, оправдывающей свое название – «Безумный день». Граф Альмавива, которому в первой части Фигаро помог заполучить возлюбленную, здесь уже теряет интерес к своей жене, которую так сильно любил когда-то, и увлекается Сюзанной, первой камеристкой графини и невестой Фигаро. Сюжет полон любовных интриг, игр, тайн и разоблачений, и следить за ним – одно удовольствие. Не зря же Пушкин устами своего персонажа Сальери рекомендовал эту пьесу в пору грусти и печали.

В нашей библиотеке есть возможность читать онлайн бесплатно «Безумный день, или Женитьба Фигаро» (целиком полную версию) весь текст книги представлен совершенно бесплатно. А также можно скачать книгу бесплатно в формате fb2. Подробнее

Скачать в формате:
FB2 EPUB MOBI HTML

Последние отзывы

IRIN59 Добавлен: 14.03.2024 03:22
0
Этому произведению Бомарше повезло. Музыку к одноименной опере написал великий Моцарт, да и с подмостков драматических театров оно не сходит по сей день. Пьеса действительно напоминает брызги шампанского. В ней смешалось все: юмор, сатира, розыгрыши, переодевания, неожиданные кульбиты сюжета, капелька мелодрамы. Одни словом - фейерверк эмоций. Правда на этом празднике жизни слышны и трагические ноты. Перечитайте монолог Фигаро (пятое действие, явление третье) и вы их услышите. Но несмотря на это, если вам грустно, последуйте совету Александра Сергеевича, перечтите "Женитьбу Фигаро", а если есть такая возможность - сходите в театр.
FreeFox Добавлен: 14.03.2024 03:22
0
После прочтения в голове только одно слово - забавно!
Такое суматошное произведение, где одни вводят в заблуждение других, переодеваются, потом другие делают вид, что вводят в заблуждение первых или не делают...в какой-то момент я запуталась в том, что происходит в пьесе. Хотя начиналось всё предельно ясно: Фигаро, служит у Графа управляющим, у него должна вечером состояться свадьба с Сюзанной, служанкой Графини (именно жены Графа). Но Граф возжелал Сюзанну в любовницы, и свадьба состоится только после того как девушка наведается в сад, на встречу с ним. Фигаро, конечно, с таким ходом событий не согласен, и решает Графа "обыграть".
В принципе, интересно, местами смешно, но все же несколько сумбурно под конец. Поэтому четвёрка. Возможно вернусь к этому произведению позже.
AyaIrini Добавлен: 14.03.2024 03:22
0
Я, конечно же, много раз смотрела телевизионную постановку этой пьесы с Андреем Мироновым в роли Фигаро. А читая ловила себя на мысли, что даже помню интонации и выражения лиц актеров, исполняющих те или иные роли. Но одно дело смотреть постановку, а другое - читать. То, что граф был еще тем волокитой было понятно и так, он даже умудрился делать неприличные намеки совсем еще девочке - двенадцатилетней Фаншетте. А вот образ графини в постановке был более невинным, нежели тот, что вырисовывался в процессе чтения. Она, как оказалось, была совсем не прочь пофлиртовать с юношей, который, о боже, был ее крестником! В постановке вся эта возня с Керубино была представлена как роковое стечение обстоятельств, но по тексту пьесы совершенно ясно - графиня поощряла поползновения юнца. Это на сколько лет он был ее младше? Хотя, Керубино очевидно был не совсем здоров психически, так как готов был волочиться не только за графиней, но и за Сюзанной и даже за Марселиной:) А Марселина? Что воспылала любовью к Фигаро, который по возрасту годился ей в сыновья, кем в конце-концов и оказался! О времена, о нравы! (с) Повеселили всеобщая любовь к подслушиванию, а также сцены суда. Пыталась поставить себя на место Сюзанны, но так и не смогла понять почему та не открыла Фигаро намерения графини подшутить над графом с ее, Сюзанны, помощью. Все-таки человек, за которого выходишь замуж по любви, достоин большей откровенности от своей избранницы, я так считаю. В результате Фигаро пережил не самые приятные минуты сразу же после своего бракосочетания. Однако, именно эти минуты подарили нам, читателям, его знаменитый монолог о накипевшем, в том числе и о социальном неравенстве. Этот монолог посчитали таким опасным, что пьеса была запрещена во Франции, несмотря на то, что автор перенес место действия в Испанию. Поняла, что мне совершенно необходимо снова посмотреть постановку этой пьесы, а также прочитать или перечитать (по-моему, я когда-то очень давно уже читала) "Севильского цирюльника", чтобы освежить в памяти каким образом графиня чуть было не вышла замуж за доктора.
Cornelian Добавлен: 14.03.2024 03:22
0
Прочитав пьесу, я поняла, что вообще ничего не знала о Фигаро.
У меня он почему-то ассоциировался с Константином Райкиным из мюзикла "Труффальдино из Бергамо". И даже не смущало, что имена разные у героев.Эта лёгкая и искромётная комедия.
Есть граф и графиня. Они в браке три года. И граф уже охладел к своей жене.
... Наше дело – добиваться взаимности, а дело женщин…
Графиня. А дело женщин?
Граф. Уметь нас удерживать. Об этом часто забывают.
У графа возникла идея сделать Сюзанну (камеристку графини) своей любовницей и женой Фигаро.Как разрешились эти любовные хитросплетения и написано в пьесе.Несколько любимых цитат:
Ум невозможно унизить, так ему отмщают тем, что гонят его.И так всегда в жизни: мы-то стараемся, строим планы, готовимся к одному, а судьба преподносит нам совсем другое.Вы осыпаете ее подарками, но вы ей не верны. Если вас лишают необходимого, станете ли вы благодарить за роскошь?
adrasteya Добавлен: 14.03.2024 03:22
0
Долго я думала, что можно сказать о такой классике, как эта пьеса. Много интересных и известных героев, много известных фраз и крылатых выражений. Но, конечно, это классическая комедия положений с элементами переодеваний.
Итак, попытаюсь кратко описать сюжет (хоть это и не легко). Фигаро из "Севильского цирюльника" служит у Графа управляющим. Их свадьба со служанкой Графини Сюзанной должна состояться вечером. Но возникает препятствие. На Сюзанну положил глаз сам Граф. По его решению свадьба должна состояться только в случае, если Сюзанна "придет вечером в сад" (ну, понятно зачем). Об этом прознали все, но, главное, Фигаро и Графиня. Естественно, природная смекалка Фигаро позволяет ему выкрутиться из всех интриг и каверз, что ему подстраивает Граф и окружающие.
Читать мне было очень интересно. Одна из лучших комедий, на мой взгляд. Возможно, дело даже не в самой комедии, а в переводе, но мне было все абсолютно понятно и ясно. Очень хорошо представила пьесу на сцене (вот бы посмотреть, но я так про каждую пьесу говорю). Местами я действительно посмеялась. К тому же в пьесе много размышлений, особенно переданных устами самого Фигаро. Но самой значительной для меня стала, конечно:Заставьте самого беспристрастного судью разбирать свое собственное дело, и посмотрите, как он начнет толковать законы!В общем, прекрасная классическая пьеса. Я лично получила огромное удовольствие и советую ее всем.
Eli-Nochka Добавлен: 14.03.2024 03:22
0
Наконец-то я дошла до того, чтобы прочитать эту пьесу, ведь и оперу слушала, и постановку смотрела, а как-то до чтения не доходило. И вот, знакомство состоялось.
Что сказать - блистательно? Великолепно? Восхитительно? И кажется, что все эти слова одновременно не могут передать моих восторгов от прочитанного, не смотря на то, что сюжет мне давно знаком. Я все так же улыбаюсь хитростям Фигаро, все так же наслаждаюсь легкостью Сюзанны, все так же с удовольствием слежу за отношениями Графа и Графини, как будто в первый раз.
Знаете, у меня сложно с драматургией, но вот такие комедии безумно люблю. Ведь вот так просто, с юмором, обличаются важные вещи, при чем все иногда гораздо глубже, чем кажется. Тут тебе и взаимоотношения классов, и людские характеры, и любовь, куда ж без нее, и то, что после любви, когда цель достигнута, и положение правящих господ. Да, это могло бы быть скучно, если бы не было приправлено изрядной долей юмора и интересных ситуаций. Глубоко, но легко, не превращается в такую конкретную Санту-Барбару, а действительно заставляет задумываться о жизни, о той самой любви, о судьбе.
Не хватило меня, чтобы послушать в аудиоварианте, но когда вновь захочется вернуться к Фигаро - уже буду слушать.
LikaTimoha Добавлен: 14.03.2024 03:22
0
Отзыв на аудиозапись спектакля Театра Сатиры 1979 года, с Андреем Мироновым в роли Фигаро.
Действующие лица и исполнителиГраф Альмавива - Александр Ширвиндт
Графиня - Вера Васильева
Фигаро - Андрей Миронов
Сюзанна - Нина Корниенко
Марселина, экономка в замке - Ольга Аросева
Антонио, садовник в замке, дядя Сюзанны - Роман Ткачук
Керубино, первый паж графа - Александр Воеводин
Бартоло, доктор из Севильи - Зиновий Высоковский
Базиль, учитель музыки и пения - Юрий Авшаров
Бридуазон, судья - Юлиан КозловскийсвернутьСаму пьесу я читала год назад и тогда она мне показалась пустой, слишком много балагана и мало смысла, всё казалось каким-то несуразным и нелогичным. Давно я так не ошибалась. Бомарше высмеивает глупость и пороки высшего общества, его аморальность, привилегии по рождению, посредственность, а так же продажность и пресмыкательство государственных структур. Да, всё это словно между делом, скрыто под шутками и комичными ситуациями, но всё равно, как я могла этого не рассмотреть?! Что не менее удивительно, именно аудиоспектакль помог мне взглянуть по новому на этот Безумный день. Кстати в одном я была права, эту пьесу надо смотреть, в крайнем случае слушать. О спектакле:
То что Миронов прекрасен все и так знают, с этим невозможно спорить, я же хочу отметить Графа в исполнении Александра Ширвиндта. О, боги, как виртуозно он играет, а то как он преображался из разъяренного рогоносца в кота обольстителя и вовсе неописуемо! Да, актеры отыграли на все 110%. И сам спектакль просто чудесный, во-первых он один в один повторяет пьесу Бомарше, без сильных изменений, во-вторых актеры и их голоса – абсолютное попадание, именно так они и должны были звучать. Прекрасные шутки, умопомрачительные интонации, когда актеры одними лишь голосами передает ВСЁ. А эпизод с садовником (Роману Ткачуку низкий поклон) – я уже давно так не смеялась! Как и во время суда во главе с Юлианом Козловским, они с Мироновым творили настоящую магию. В который раз повторяю - невероятно, это настолько виртуозная работа, что сложно подобрать слова!
Единственный «минус» это финальная сцена, кульминация истории и она на слух воспринимается очень тяжело, слишком много лиц, в смысле голосов, и сложно понять где и что происходит, если не знать заранее. Если совсем коротко, то этот спектакль настоящее наслаждение. Я правда не ожидала, что аудиоспектакль может настолько оживить произведение и полностью поменять моё мнение о пьесе! В который раз убеждаюсь, что пьесы пишутся для сцены, только так их можно по настоящему прочувствовать.Update.
Посмотрев запись спектакля, скажу одно, мимика Андрея Миронова – дар богов, не иначе!
Teleserial Book