Девушка в переводе
Аннотация:
В одиннадцать лет в судьбе Кимберли Чанг началась новая глава – вместе с мамой она эмигрировала из Гонконга в Америку. Практически без денег, знания языка и четких представлений, что ее ждет. И вскоре у Кимберли начинается двойная жизнь: днем она, как все, учится в школе, а вечером, как рабыня, надрывается на маленькой швейной фабрике в Чайнатауне. Она вынуждена скрывать свою нищету и работу от одноклассников и учителей, ухитряясь оставаться при этом самой блестящей ученицей.
День за днем Кимберли все четче понимает: только вера в себя и бесконечное желание помогут им с мамой вырваться из убогой ледяной квартирки с тараканами в новое лучшее будущее. И шаг за шагом она начинает возводить мост между двумя такими непохожими мирами, пытаясь не потерять в переводе с китайского на английский главное – себя.
В нашей библиотеке есть возможность читать онлайн бесплатно «Девушка в переводе» (целиком полную версию) весь текст книги представлен совершенно бесплатно. А также можно скачать книгу бесплатно в формате fb2
Последние отзывы
Книга все-таки больше ориентирована на подростков. Которые должны понимать, что без упорной учебы ничего в жизни не добьешься. Если только у тебя родители не владельцы денег. Но и для взрослых книга окажется полезной. Как нужно любить своих и не только своих детей.
Книга читается легко. Если честно, начало книги не очень меня впечатлило - слишком уж напоминает сказку о золушке. Все как-то слишком преувеличено: слишком хорошая и бедная девочка, попавшая в слишком плохую ситуацию. Тетка-предательница, использующая бедных родственников в своих целях, как-то уж очень напоминает золушкину мачеху или представительницу приемной семейки Гарри Поттера. Но несмотря на всю "сказочность", события, описанные в книге, тем не менее выглядят пугающе правдоподобными. Именно поэтому я дочитала книгу до конца, и она меня очень зацепила. Концовка довольно неожиданная и жизненная - Кимберли предстоит сделать очень сложный выбор.
На протяжении всей книги меня удивляла и раздражала мама Кимберли. Вместо того, чтобы защитить свою дочь от жизненных невзгод, она фактически спряталась за ее спиной, взвалив на ее плечи большую часть проблем и реализуясь за свой счет.
Было интересно почитать о китайцах, их менталитете и традициях - какие же они все-таки другие, не похожие на европейцев, американцев.
Я считаю, что эта книга - прекрасный пример того, как можно добиться всего своим трудом. Она мотивирует не ныть, не жаловаться, а ставить перед собой конкретные цели и работать для их достижения.
Первое желание, которое возникает во время чтения (явное проявление малодушия) - вздохнуть с облегчением оттого, что все эти ужасы и мытарства происходят не с тобой и твоими близкими, потом появляется желание хоть чем-то помочь несчастным... Но как и чем?
Книга интересная. Чем-то перекликается с прочитанной ранее Однажды на берегу океана Крис Клив . Там тоже молодая девушка пытается в короткие сроки выучить язык чужой страны, для того, чтобы стать в ней своей. Но это совсем другая история...
А в этой книге прежде всего вызывает восхищение необыкновенная выносливость и целеустремлённость главной героини, совсем ещё девчонки, приехавшей с мамой в Америку из Гонконга, и не смотря на все тяготы, сумевшей пробиться в этой жизни. Правда, и девочка неординарная - талантище необыкновенный, труженица, но ведь не все и далеко не сразу это разглядят!
После таких книг, знаете, неудобно становится на что-то жаловаться или стонать по пустякам. Что наши заботы по сравнению с тем, что выпадает на долю многих и многих людей?
В этой истории таким человеком стала Кимберли из Гонконга, приехавшая со своей мамой в США. Для китайских эмигрантов это тот еще "рай на земле". Девочка выживает в казалось бы невозможных условиях. Тараканы и крысы - меньшее из окружающих ее зол. Гораздо сложнее жить холодной зимой в неотапливаемом помещение без оконных стекол. И это не на один год. Плюс тяжелая работа на фабрике после школы. Да и в школе не так то просто учиться не зная языка.
И все же не смотря ни на что эта хрупкая девочка смогла построить свое будущее. Шаг за шагом, по крупицам. Исключительно благодаря самой себе.
Это сложный путь и чтобы его пройти до конца приходится чем то жертвовать. И даже добившись полного профессионального успеха не получится эти жертвы повернуть вспять и реанимировать прошлое.Просто иногда наша истинная судьба отличается от той, что мы себе вообразили.
Порою сковывает страх,
Но чтоб судьбой повелевать,-
Запомни, все в твоих руках!"
ТинавиУ меня не хватает слов, чтобы описать свои чувства, не смогла написать рецензию на эту книгу сразу, сомневаюсь, что смогу хорошо сделать это и сейчас. Кимберли Чанг – достойный пример для подражания. Девочка, живущая в ужасающих трущобах, где нет отопления, зато полно мышей и тараканов, работающая вместе с матерью на фабрике, где зарабатывает гроши, носящая одежду, которую, они сами сшили. Но у нее светлая головка и есть цель в жизни, ради которой они и приехали из Китая в Америку, ради которой мать Ким пожертвовала собой и готова день и ночь гнуть спину на работе. Ким должна получить образование и получить шанс на достойную жизнь - ради себя, ради матери, ради мечты. Да, подобные истории не редкость, но все вместе: не знание языка, больная овдовевшая мама, не понимающие ее учителя, одноклассники, перед которыми постоянно приходится делать вид, что ты такая же как они, родственники, которые эксплуатируют, вместо того, чтобы помочь, крайняя нищета, несчастливая любовь, да, все вместе – это замечательная книга, которую просто обязательно нужно прочесть. Прочесть, чтобы лучше понимать других людей и их беды.
Понимать без перевода.
Что мне больше всего понравилось, так это стойкость этой девочки - она не жалуясь принимает удары судьбы и идет вперед, не сбиваясь с намеченного пути. Человек, который умеет довольствоваться малым, веря, что лучшее еще впереди – сильный человек, заслуживающий уважения.
...Проснувшись, я обнаружила большой апельсин и красный китайский конверт, в котором лежали два доллара, на счастье. И тут же поняла, что никакого Санта-Клауса не существует, есть только моя Ма, - но этого было вполне достаточно.А вот финал, застал меня врасплох. Да, я безнадежный романтик, верю, что мечты сбываются и любовь спасет мир! Поэтому мне больно, что люди, буквально свернувшие горы, сумевшие исполнить поставленные перед собой задачи, не смогут все же до конца быть счастливы…
Просто иногда наша истинная судьба отличается от той, что мы себе вообразили...И еще я не верю, что мужчина, который нашел «свою девушку», СВОЮ «от носика до хвостика», может быть счастлив с другой. Да, возможно, она чудесная и идеально ему подходит, но Боже мой, стоит все же попробовать построить жизнь с любимым человеком! Какой бы он ни был, он же прежде всего ЛЮБИМЫЙ…Но на самом-то деле выбора у меня не было — я просто такая, какая есть…"… Я уплываю и время несет меня
C края на край.
C берега к берегу,
C отмели к отмели,
Друг мой прощай!
Знаю когда-нибудь,
С дальнего берега давнего прошлого
Ветер вечерний ночной
Принесет тебе вздох от меня…"
Рабиндранат Тагор.P.S. отныне одна из любимых книг…
отныне одна из любимых книг…
— Но всё-таки любовь меньше всей жизни, поверь мне, девочка, на слово…
— А как вы живете без любви?!
«Вам и не снилось…»Галина Щербакова
Такой жизнеутверждающей и мотивирующей книги я не читала очень и очень давно. Каждая страница, да что там страница, каждое предложение пропитано мечтой и целеустремленностью. Прочитав последнюю главу, хочется быстрее бежать и осуществлять свои мечты, не взирая ни на какие препятствия.
История Кимберли и её матери, которые перебрались из Гонконга в Америку. И встретил их там далеко не дружественный прием. Тетя Пола, сестра матери Ким, по "доброте душевной", устраивает их на швейную фабрику, которой управляет её муж. "Помогает" им с жильем - маленькой холодной квартиркой, с разбитыми окнами, кишащей насекомыми и крысами. Первую половину дня Кимберли учится, вторую - помогает матери на фабрике. Надо отметить, что учеба дается тяжело. Девочку поджидают много трудностей в этой "новой" жизни. И далеко не идеальное знание языка, и явный барьер в общении с учителями и одноклассниками, но она - большая молодец, и не сдается, упорно добиваясь цели - вытащить себя и маму из этой квартиры, и подальше от фабрики.
Несомненно, у нее есть чему поучиться. Такая стойкость духа, внутренняя сила и целеустремленность встречаются не часто. Да, безусловно, она очень талантлива. Но разве без ее трудолюбия и упорства, заметил бы кто-нибудь тихую и неприметную эмигрантку?
Конечно, на фоне этой учебы-работы-учебы не обошлось и без любви, той самой - первой и настоящей. И тут возникают проблемы, куда же без них. Кимберли влюбляется в мальчишку с фабрики, такого же, как она, эмигранта из Китая. И это даже взаимно. Хотя они и не сразу сближаются. Мэтт...Чудесный Мэтт, который живет с матерью и младшим братом, и пытается содержать себя и свою семью, работая на двух работах, и бросив школу. Он и не хочет ничего менять. Ему нравится жить в Чайна-тауне. И он бы жил здесь всю жизнь - с Кимберли, их детьми, работая на фабрике и принося в дом небольшой доход, которого кое-как будет хватать на их "рай в шалаше".
Но этого ли хочет Ким? С ее амбициями и умом, разве это ее уровень? Мэтт понимает это, но что он может сделать - он тот, кто он есть.
Кимберли, я не могу взобраться на твою высоту.
Могут ли люди быть счастливы вместе, имея столь разные мечты и стремления? Или все-таки "бамбуку нужен бамбук, а металлу нужен металл"?
Хочется отметить, что в жизни есть не только любовь, и не для всех любовь - самое главное в жизни.
У каждой медали есть обратная сторона. Выбор приходится делать всегда. И она его сделала. А верный или нет - пусть решит каждый сам для себя, когда прочтет эту потрясающую книгу.
Но на самом-то деле выбора у меня не было - я просто такая, какая есть. Читайте книгу, мечтайте и никогда...никогда не сдавайтесь!