Девушка в переводе

Аннотация:

В одиннадцать лет в судьбе Кимберли Чанг началась новая глава – вместе с мамой она эмигрировала из Гонконга в Америку. Практически без денег, знания языка и четких представлений, что ее ждет. И вскоре у Кимберли начинается двойная жизнь: днем она, как все, учится в школе, а вечером, как рабыня, надрывается на маленькой швейной фабрике в Чайнатауне. Она вынуждена скрывать свою нищету и работу от одноклассников и учителей, ухитряясь оставаться при этом самой блестящей ученицей.

День за днем Кимберли все четче понимает: только вера в себя и бесконечное желание помогут им с мамой вырваться из убогой ледяной квартирки с тараканами в новое лучшее будущее. И шаг за шагом она начинает возводить мост между двумя такими непохожими мирами, пытаясь не потерять в переводе с китайского на английский главное – себя.

В нашей библиотеке есть возможность читать онлайн бесплатно «Девушка в переводе» (целиком полную версию) весь текст книги представлен совершенно бесплатно. А также можно скачать книгу бесплатно в формате fb2. Подробнее

Скачать в формате:
FB2 EPUB MOBI HTML

Последние отзывы

diana.mosova Добавлен: 10.06.2024 07:40
0
Очень тонкий психологизм – переживания Ким становятся переживаниями читателя. Книга чудесна с точки зрения диалога культур: китайское vs американское. Каждая из культур становится ближе, понятнее. Сюжет очень реалистичен.
MichaelFirst Добавлен: 07.06.2024 12:27
0
Книга как пособие для желающих эмигрировать куда-нибудь. Никто там никого не ждет и чтобы чего-нибудь добиться, нужно учиться каждый день. Возможно, детям и подросткам это несколько легче, потому что легче выучить новый язык, что позволит потом получить хорошую работу. Что и произошло с главной героиней. Фантастическая тяга к учебе помогла ей не только быстро адаптироваться к новым условиям жизни, но и добиться потом успеха во взрослой жизни. И еще ей повезло в том, что окружали ее люди, которые хотели ей добра. За исключением родственников. Как это ни странно, но те, которые должны быть ближе по крови, оказались злыми и жутко завистливыми людьми.
Книга все-таки больше ориентирована на подростков. Которые должны понимать, что без упорной учебы ничего в жизни не добьешься. Если только у тебя родители не владельцы денег. Но и для взрослых книга окажется полезной. Как нужно любить своих и не только своих детей.
beautka88 Добавлен: 23.05.2024 11:51
0
Китайская пословица гласит: нашей жизнью управляют ветры судьбы, вынуждая следовать в определенном нКнига очень трогательная и поучительная. В основе ее история подростка Кимберли Чанг из бедной неполной семьи, которая вместе с мамой переезжает из Гонконга в Бруклин. Там девочке предстоит преодолеть множество трудностей, порой несопоставимых с жизнью. Языковой барьер, разница менталитетов и выживание в абсолютно нечеловеческих условиях: отсутствие денег на еду и одежду, проживание в неотапливаемом доме, подобранный на помойке утеплитель, чтобы не умереть от холода. Днем Кимберли учится в школе, а ночью работает с мамой и десятками таких же китайских эмигрантов на подпольной швейной фабрике. Но терпение и огромное трудолюбие помогает девочке добиться невероятных успехов.
Книга читается легко. Если честно, начало книги не очень меня впечатлило - слишком уж напоминает сказку о золушке. Все как-то слишком преувеличено: слишком хорошая и бедная девочка, попавшая в слишком плохую ситуацию. Тетка-предательница, использующая бедных родственников в своих целях, как-то уж очень напоминает золушкину мачеху или представительницу приемной семейки Гарри Поттера. Но несмотря на всю "сказочность", события, описанные в книге, тем не менее выглядят пугающе правдоподобными. Именно поэтому я дочитала книгу до конца, и она меня очень зацепила. Концовка довольно неожиданная и жизненная - Кимберли предстоит сделать очень сложный выбор.
На протяжении всей книги меня удивляла и раздражала мама Кимберли. Вместо того, чтобы защитить свою дочь от жизненных невзгод, она фактически спряталась за ее спиной, взвалив на ее плечи большую часть проблем и реализуясь за свой счет.
Было интересно почитать о китайцах, их менталитете и традициях - какие же они все-таки другие, не похожие на европейцев, американцев.
Я считаю, что эта книга - прекрасный пример того, как можно добиться всего своим трудом. Она мотивирует не ныть, не жаловаться, а ставить перед собой конкретные цели и работать для их достижения.
Galin_ka Добавлен: 18.05.2024 08:22
0
Учиться, учиться и ещё раз учиться!Несомненно, знания, образование - залог жизненного успеха.Сила духа и целеустремлённость. Эти качества в людях, лично у меня, вызывают восхищение.Люди с сильной волей могут противостоять буре и выбирать собственную дорогу, в то время как слабые вынуждены идти туда, куда их гонит ветер.Так и Кимберли Чанг, героиня романа, сделала себя сама. Из нищей девочки, эмигрантки из Гонконга она превратилась в успешного кардиохирурга. Пройти пришлось через много всего: ужасные условия жилья (на самом деле ужасные... Бррр), сложности в школе, тяжёлую работу, сердечные муки. Но она справилась!Эта история, вообще, довольно близка мне. Я понимаю, как тяжело человеку в другой стране. Как тяжело учить язык, привыкать к другой культуре (а в данном случае, разница между Китаем и Штатами огромна!), адаптироваться и прочее и прочее. Понятны и волнения героини, её страхи. Её желания. Её поступки и их мотивы.Конечно, я радовалась, когда у А-Ким все получалось: поступить на стипендию в хорошую частную школу, скинуть гнёт завистливой тётки, поступить на стипендию в Йель (неплохо для нищей китайской девочки?). И тем больше меня возмущали слова Мэтта о том, что ей стоит отказаться от одного из лучших университетов мира, выйти замуж и остаться жить в Чайнатауне. Он, дескать, сам будет о ней заботиться, и будущих детях, и о её матери, о своём брате... Я в шоке была от этой невероятной дури (до сих пор возмущение не отпускает))! И ведь он не хотел зла (парень Мэтт хороший, заботливый, трудолюбивый), просто он хотел сам быть главным кормильцем в семье. Что это? Особенности культуры или мужского характера?Как бы там ни было, но Кимберли сделала все по своему. И правильно поступила! В итоге она выбралась из ужасных условий жизни и труда, вытащила оттуда мать. Её сын не будет знать того кошмара, через который проходила сама Ким. Её профессия - спасать других. Разве разбитое сердце большая цена за все это? (Особенно, если не забывать, что любые раны имеют свойство со временем заживать).В общем, героиней я восхищаюсь. Желаю ей добра. И верю, что она встретит ещё свою любовь.
Legrana Добавлен: 14.03.2024 02:14
0
Что мы знаем о жизни беженцев или эмигрантов, не от хорошей жизни бегущих из своих стран, или вернее, хотим ли знать о них?
Первое желание, которое возникает во время чтения (явное проявление малодушия) - вздохнуть с облегчением оттого, что все эти ужасы и мытарства происходят не с тобой и твоими близкими, потом появляется желание хоть чем-то помочь несчастным... Но как и чем?
Книга интересная. Чем-то перекликается с прочитанной ранее Однажды на берегу океана Крис Клив . Там тоже молодая девушка пытается в короткие сроки выучить язык чужой страны, для того, чтобы стать в ней своей. Но это совсем другая история...
А в этой книге прежде всего вызывает восхищение необыкновенная выносливость и целеустремлённость главной героини, совсем ещё девчонки, приехавшей с мамой в Америку из Гонконга, и не смотря на все тяготы, сумевшей пробиться в этой жизни. Правда, и девочка неординарная - талантище необыкновенный, труженица, но ведь не все и далеко не сразу это разглядят!
После таких книг, знаете, неудобно становится на что-то жаловаться или стонать по пустякам. Что наши заботы по сравнению с тем, что выпадает на долю многих и многих людей?
NNNToniK Добавлен: 14.03.2024 02:14
0
Никто не может изменить твою природу, кроме тебя самой.Книга о том, что талантливому, трудолюбивому и целеустремленному человеку ничто не сможет помешать добиться своей цели.
В этой истории таким человеком стала Кимберли из Гонконга, приехавшая со своей мамой в США. Для китайских эмигрантов это тот еще "рай на земле". Девочка выживает в казалось бы невозможных условиях. Тараканы и крысы - меньшее из окружающих ее зол. Гораздо сложнее жить холодной зимой в неотапливаемом помещение без оконных стекол. И это не на один год. Плюс тяжелая работа на фабрике после школы. Да и в школе не так то просто учиться не зная языка.
И все же не смотря ни на что эта хрупкая девочка смогла построить свое будущее. Шаг за шагом, по крупицам. Исключительно благодаря самой себе.
Это сложный путь и чтобы его пройти до конца приходится чем то жертвовать. И даже добившись полного профессионального успеха не получится эти жертвы повернуть вспять и реанимировать прошлое.Просто иногда наша истинная судьба отличается от той, что мы себе вообразили.
SvetaVRN Добавлен: 14.03.2024 02:14
0
"Решенье нелегко принять,
Порою сковывает страх,
Но чтоб судьбой повелевать,-
Запомни, все в твоих руках!"
ТинавиУ меня не хватает слов, чтобы описать свои чувства, не смогла написать рецензию на эту книгу сразу, сомневаюсь, что смогу хорошо сделать это и сейчас. Кимберли Чанг – достойный пример для подражания. Девочка, живущая в ужасающих трущобах, где нет отопления, зато полно мышей и тараканов, работающая вместе с матерью на фабрике, где зарабатывает гроши, носящая одежду, которую, они сами сшили. Но у нее светлая головка и есть цель в жизни, ради которой они и приехали из Китая в Америку, ради которой мать Ким пожертвовала собой и готова день и ночь гнуть спину на работе. Ким должна получить образование и получить шанс на достойную жизнь - ради себя, ради матери, ради мечты. Да, подобные истории не редкость, но все вместе: не знание языка, больная овдовевшая мама, не понимающие ее учителя, одноклассники, перед которыми постоянно приходится делать вид, что ты такая же как они, родственники, которые эксплуатируют, вместо того, чтобы помочь, крайняя нищета, несчастливая любовь, да, все вместе – это замечательная книга, которую просто обязательно нужно прочесть. Прочесть, чтобы лучше понимать других людей и их беды.
Понимать без перевода.
Что мне больше всего понравилось, так это стойкость этой девочки - она не жалуясь принимает удары судьбы и идет вперед, не сбиваясь с намеченного пути. Человек, который умеет довольствоваться малым, веря, что лучшее еще впереди – сильный человек, заслуживающий уважения.
...Проснувшись, я обнаружила большой апельсин и красный китайский конверт, в котором лежали два доллара, на счастье. И тут же поняла, что никакого Санта-Клауса не существует, есть только моя Ма, - но этого было вполне достаточно.А вот финал, застал меня врасплох. Да, я безнадежный романтик, верю, что мечты сбываются и любовь спасет мир! Поэтому мне больно, что люди, буквально свернувшие горы, сумевшие исполнить поставленные перед собой задачи, не смогут все же до конца быть счастливы…
Просто иногда наша истинная судьба отличается от той, что мы себе вообразили...И еще я не верю, что мужчина, который нашел «свою девушку», СВОЮ «от носика до хвостика», может быть счастлив с другой. Да, возможно, она чудесная и идеально ему подходит, но Боже мой, стоит все же попробовать построить жизнь с любимым человеком! Какой бы он ни был, он же прежде всего ЛЮБИМЫЙ…Но на самом-то деле выбора у меня не было — я просто такая, какая есть…"… Я уплываю и время несет меня
C края на край.
C берега к берегу,
C отмели к отмели,
Друг мой прощай!
Знаю когда-нибудь,
С дальнего берега давнего прошлого
Ветер вечерний ночной
Принесет тебе вздох от меня…"
Рабиндранат Тагор.P.S. отныне одна из любимых книг…

отныне одна из любимых книг…

— Но всё-таки любовь меньше всей жизни, поверь мне, девочка, на слово…
— А как вы живете без любви?!
«Вам и не снилось…»Галина Щербакова
Teleserial Book