Хоббит

Аннотация:
«В земле была нора, а в норе жил хоббит». Эти слова написал Джон Рональд Руэл Толкин на обороте школьной экзаменационной работы, которую проверял одним жарким летним днем. И кто бы мог подумать, что именно из них, как из волшебного зернышка, произрастет одно из самых известных произведений мировой литературы.
Это сказка, покорившая и детей, и взрослых, отправляет читателя в невероятное путешествие, дарит незабываемое ощущение первозданного детского восторга и добра.
В нашей библиотеке есть возможность читать онлайн бесплатно «Хоббит» (целиком полную версию) весь текст книги представлен совершенно бесплатно. А также можно скачать книгу бесплатно в формате fb2. Подробнее
Другие книги автора
Последние отзывы
К ущельям, где вьется заоблачный дым,
В скалистые горы, в подземные норы
Уйдем за сокровищем древним своим.Перевод имен и названий: Бильбо Бэггинс, Бэг-Энд (усадьба Бильбо), Торин Дубовый Щит, Ривенделл, Эльронд, Скель (Каррок), СмаугКак видите, рецензию я решила начать с главного. С сюжетом Хоббита после феерических экранизаций Джексона знаком каждый, а вот как дело доходит до выбора бумажного издания книги – начинаются сплошные вопросы. Что выбрать? Какой перевод? Какие иллюстрации? Сегодня я поделюсь впечатлениями от Хоббита в переводе Баканова и Доброхотовой-Майковой. Последнего по времени из тех, что сейчас можно найти в бумажном варианте.В первую очередь хочется сказать спасибо авторам, за бережное отношение к оригинальным именам и названиям. Переведена только фамилия Торина и зачем-то гора Каррок (превратилась в Скель), но оба наименования встречаются на страницах книги не часто и воспринимаются нормально. Я, как читатель, воспитанный на переводе Рахмановой, могу только поприветствовать и поблагодарить переводчиков за фамилию главного героя. Тем читателям, кто пришел к книге после экранизации, тоже легче будет воспринимать Бильбо Бэггинсом, нежели в любой другой его вариации. Единственный проблеск недоумения возник у меня на имени Элронда, который превратился в Эльронда. Но на общем фоне, это и правда смотрится не критично)Этот перевод Хоббита не идеальный, скажу вам сразу. В некоторых местах случаются запинки, когда ровный ход чтения нарушается выбивающимися из общего ритма фразами. Выскажу предположение, что это связано со сложностями в переводе конкретных предложений так, чтобы они не звучали, как в одном из уже изданных и растиражированных переводах. Поэтому заминочки случались, но в напрашивающемся сравнении с переводом Рахмановой, данная версия Хоббита рассчитана на более взрослую аудиторию. Хоббит Рахмановой скорее для младшего школьного возраста, Хоббит Баканова и Доброхотовой – для старшего. Это ощущение складывается из спокойных взвешенных обращений рассказчика к читателю.Отдельно стоит обязательно отметить новые переводы песен и стихов, чудесные переводы. Не скажу, что хуже или лучше предыдущих версий, но на одном уровне точно. Мне очень понравился подбор метафор и синонимов в стихотворениях, при этом строчки не выглядят перегруженными и читаются легко и просто. Немного непривычно для меня, выросшей на другом переводе, но это дело наживное.Возвращаясь к тому, что эта книга мне показалась более взрослой. Думаю немалую роль здесь сыграли иллюстрации самого Толкиена. Цветные и черно-белые. Аскетичные и при этом невероятно красивые. Обложка кстати тоже его авторства. Так выглядело самое первое издание Хоббита. В общем, книга в этом оформлении, с этим переводом и предисловием (история создания и издания Хоббита) - это настоящий кусочек истории. И на сегодняшний день самое авторское издание из всех вышедших на русском языке. С удовольствием предвкушаю, как я буду перечитывать эту книгу в будущем)
Вдаль и вдаль ведут дороги
В ясный день и под луной,
Но однажды скажут ноги:
Поворачивай домой.
И глаза, что повидали
Кровь и смерть в долинах тьмы,
Видят вновь родные дали
И любимые холмы.Итого: Рекомендую всем, кто хочет прочитать Хоббита в подростковом и более старшем возрасте. А также всем поклонникам и ценителям творчества Джона Рональда Руэла Толкиена. Чудесное издание замечательной истории)
Невероятный Мир.
Я по-максимуму постарался представить, что это не знаменитая на всю Планету история, а книга, которую где-то случайно нашел в старой библиотеке.
Язык, автора, который подойдёт всем: от мала до велика - простой, интересный, красочный. Какие есть еще хорошие слова к слогу автора, все сюда подходят.
Сюжет: Собрались как-то 12 гномов один хоббит и один маг за сокровищами, который охраняет дракон. В пути героев ждут невероятные приключения и битвы с эльфами, орками, драконами, пауками и многими другими персонажами этой книги.
Я даже решил, что сниму отдельное видео на своём канал. если вдруг будет интересно, буду рад28:34 Меня еще ждёт впереди целый цикл и я этому очень и очень рад.
Не знаете, что почитать своему ребёнку или сами хотите оказаться в волшебном Мире, то эта книга идеальный вариант.
Сейчас мы уже избалованные фильмами, другими книгами, а представьте как она будоражила головы в 1937 году!
Невероятные 285 страницы, которые превратили меня на время в ребёнка.
У меня всё. Спасибо за внимание!
песенка из мультфильма. В этом году Путешествие Туда, а особенно Обратно долго откладывалось. Уже и манящая приключениями тропинка, окруженная высокими деревьями и колючей изгородью, не только перестала зеленеть или желтеть, ей уже и шелестеть то стало почти нечем...а мой дорожный плащ, дюжина носовых платков и котомка все так же укоряюще безмолвно выглядывали из воображаемого пыльного чуланчика.
И вот, наконец, я перевернула первую страницу книги, перешагнула символический порог настоящего и окунулась с головой в Приключения. Маленькая ладошка охватила меня за пальцы и потянула вперёд ... Пары шагов хватило , чтобы почувствовать освежающий ветер Странствий, жилет с множеством пуговиц и камушки просёлочной дороги под ногами, которые никогда не знали обуви.Мир Средиземья...Здесь трава зеленее, а небо голубее...
Здесь тёплое осеннее солнышко и приятный лёгкий ветерок предвещают приключения.
И Бильбо, без запаса носовых платков, шляпы и второго завтрака, пустится им навстречу. Верхом на пони, в компании гномов и одного волшебника. Забыв о своей репутации, польстившись на рассказы о сокровищах, драконе и согласившись на прозвище Взломщик. Этот мир населен гномами, хранящими воспоминания о давно утерянных сокровищах.
Здесь прекрасные эльфы с шутками и прибаутками увлекут вас в темницу. Коварные они такие - веселые подданные Лесного короля.
А люди-оборотни, под предводительством Беорна, практически занесенные в Красную книгу Средиземья...они очень удачно сочетают стиль "кэжуал" с элементами готики при оформлении своих жилищ.
Или поселение людей, построивших город на сваях в центре озёра... среди них все ещё встречаются суровые воины, способные поразить одной, полученной в наследство, стрелой дракона.
Ну и , наконец, мой любимый и единственный, оставшийся в гордом одиночестве, Дракон! Смог, мирно спящий на куче награбленного, различивший все запахи, кроме одного, загадочного запаха хоббита.
И орлы, и пехота с Железных Холмов, и ужасные варги, и Голлум с его квестом- прохождением под Мглистыми горами...Милый Бильбо ветер странствий вскружил тебе голову! Никто и не предполагал, что таится внутри у этого уютного пузанка с мохнатыми ножками. Запас прочности оказался столь удивительным, что опытным гномам, да и самому Гэндальфу, оставалось только удивлено ахать и всплескивать руками. Были моменты, когда он, в прямом смысле, был "тяжёлым грузом" для спутников, но сколько раз он спасал их от гоблинов, эльфов и людей... загадывал загадки и придумывал способ побега, даже дипломатические способности выявились в критический момент .Последняя страничка дочитана, книга устало и удовлетворенно прикорнула на моих коленях. Мой жилет с шикарными пуговицами медленно растворился в воображении, дорожный плащ и котомка опять спрятаны в чуланчик под лестницей. Бильбо, мистер Бэггинс с довольной улыбкой расположился в старом удобном домашнем кресле у камина. На столике рядом поблескивает серебром горячий кофейник и струйка пара затейливо вырывается из его носика, на блюдечке рядом пара лепешек и любимый кекс с изюмом. Он уже думает о своей книге, которую он так и назовет "Туда и Обратно".
До новых встреч, мистер Бэггинс. Я буду скучать...