Искатель

Аннотация:

Красивейшая глубинка Западной Ирландии, неспешная сельская жизнь, редкая для наших дней идиллия. Келвин Хупер, немолодой бывший полицейский из Чикаго, по стечению житейских обстоятельств погружается в этот тихий деревенский омут с обаятельнейшими, колоритными чертями. На остров он переезжает, мечтая о живописных пейзажах, свежем воздухе, покое и душевном общении с остроумными местными, а в итоге берется за ту работу, от которой тщетно пытался сбежать: местный подросток обращается к нему за помощью в поисках пропавшего брата. И с тем, как и почему здесь все так устроено от начала времен, Келу предстоит познакомиться очень близко, испытать на собственной шкуре.

В нашей библиотеке есть возможность читать онлайн бесплатно «Искатель» (целиком полную версию) весь текст книги представлен совершенно бесплатно. А также можно скачать книгу бесплатно в формате fb2

Скачать в формате:
FB2

Последние отзывы

Оксана Алтурмесова ( Булдакова) Добавлен: 01.06.2024 07:28
0
Ужасный перевод, шик, малая, перевод буквальный, очень сложно слушать, везде ненаю вместо (незнаю) обращая на это внимание перестаешь вникать в книгу, книга автоматом перестает ноавится, сюжет тоже разочаровал, очень долго и муторно
maxnest Добавлен: 27.05.2024 02:08
0
На роман "Искатель" ирландской писательницы Таны Френч обратил внимание по рекомендации и описанию.? Роман показался каким-то по-скандинавски уютным - подробные описания природы, жизнь людей, с которыми сталкивается Кел, смешной деревенский говор, отлично переданный в русском переводе Шаши Мартыновой!??‍? Эта современная история с детективным сюжетом для неспешного чтения, словно погружающая в жизнь ирландской глубинки, дает явственную и красивую картинку того, где происходит действие, уделяя особое внимание деталям, описывая быт людей, домашних животных и взаимоотношение героев.? Книгу можно отнести и к детективу, и к психологическому роману, но скорее это драма, которая замаскировалась под детектив, но без крутых сюжетных поворотов. Эта книга про спокойствие, некоторое умиротворение. Читатель словно попадает в небольшую деревню, где можно и найти своё место силы - и легко исчезнуть без следа...✨ Характеры героев Кела, Трей, Лены хорошо прописаны в поступках, дающих представление о том, что же они из себя представляют. Взвешенность и рассудительность Лены, жизненный опыт Кела, желание Трей любыми способами добиваться желаемого - всё это автор показывает именно в их поступках по мере развития сюжета.? Несмотря на минимальность происходящих в книге действий и некоторую порой кажущуюся неторопливость, льющуюся словно водопад в лесной чаще, книга в целом понравилась - своей атмосферной историей, своим языком. ? И если вы любите размеренное повествование с элементами загадочности - роман будет вам интересен!
Arlett Добавлен: 14.03.2024 01:47
0
Суровая и трогательная, как дровосек с добрым сердцем, драма Таны Френч сразу затягивает в топи ирландской глуши, где среди полей бродят овцы, дождь мелкой моросью пытается смыть из морщин тоску и усталость прожитых лет, редкие соседи машут рукой, проезжая мимо на тракторе и где единственным собеседником за весь день может стать только наглый грач.Кел Хупер - бывший полицейский из Чикаго - решил сбросить карты со старым раскладом и купить у судьбы новые фишки для жизни. За тридцать тысяч евро он оставил в городе болезненный развод, утомительную службу, постаревшую дружбу и взрослую дочь, которой общения с отцом было достаточно в мелких гомеопатических дозах редких разговоров по телефону. Вместо этого Кел приобрел себе старый дом, забота о котором предполагала длительную терапию добрым трудом и здоровой усталостью, и одиночество среди фермерских полей. Жизнь чужака в маленьком поселении - это как пробираться в темноте наощупь через густой подлесок: в любом случае получишь десяток заноз и пару раз ветками по лицу. Так и в новом месте, попадая в паутину старых отношений, обид, вражды и мелкой мести, надо на время замереть и быть крайне осторожным, чтобы ненароком не обозлить кого-то незнанием местного этикета. И быть готовым к проверкам на «прочность, вшивость, жадность и на нормального мужика». Кел был не против. Он искал спокойствия и тишины. Выметал сор и дохлых мышей из своего дома, занимался мелким ремонтом и простой стряпней, пока не заметил, что за ним кто-то следит. Полицейская чуйка подала сигнал тревоги. Раньше работа Кела была связана с поиском пропавших. По иронии судьбы теперь ему предстояло найти то, зачем он сюда приехал. Свой пропавший покой.Тана Френч повзрослела. Вот о чем я думала, пока шла по зыбким, болотистым страницам «Искателя». И ей это очень идёт. Она и раньше была хороша, но в этом ее романе чувствуется какая-то истинная мощь большой литературы, глубинная сила слов которой отдается тектоническими толчками во всем теле, отзываясь печалью и нежностью. Он как Клинт Иствуд - хмурый, сдержанный, прямой, настоящий, обаятельный и очень крутой. Очень. Я бы отдала тебе свое сердце, Тана, но оно и так давно уже у тебя.
majj-s Добавлен: 14.03.2024 01:47
0
Кел думает о том, как прорастет что-то там, где пролилась в почву его кровь, и о своих руках, что копали сегодня эту землю, о том, что они пожали и что посеяли.Тана Френч уже не нуждается в  представлениях, вроде "ирландская Донна Тартт", она заняла место в ряду современных авторов мейнстрима и успешно осваивает поле большой литературы. Тана Френч может быть разной. Психологически изощренное "Тайное место" с немалой долей мистики в обстановке дорогой закрытой школы для девочек.  Современная готика "Ведьмина Вяза":  богатое поместье, запоздалая жестокая расплата за прежнюю удачливость (против ожиданий, вовсе без мистицизма).  "Искатель" социальная драма, обернутая в деревенский детектив. Поиски пропавшего юноши, которые приведут к обретению своего места в новой жизни. Переезжая из Чикаго в  западно-ирландскую глубинку, отставной полицейский Келвин Хупер собирается переменить все, и уж конечно не планирует делать того, чем занимался прежде. Он даже внешне теперь на копа не похож, отрастил волосы, отпустил бороду. Купил дом с землей, приведет сейчас в порядок жилье, дальше будет думать, чем заняться.С местными отношения понемногу завязываются, он не наивен, понимает, что к чужакам в закрытой общине отношение настороженное, но готов приспосабливаться. Теперь Кел один, а человек - животное социальное, в одиночку выжить можно, жить нельзя. Потому угощает печеньем соседа Марта и подолгу болтает с ним, потому не отказывает сразу и наотрез местной лавочнице Норе, которой не терпится сосватать ему какую-то из здешних чаровниц. Потому, почувствовав слежку и скоро вычислив заморыша-подростка, который этим занимается, не дает мальцу пенделя под зад, а приспосабливает к работе, какой сам сейчас занят, и ждет, пока тот расскажет, что ему нужно.Долго ждать не придется, Трой хочет, чтобы он нашел старшего брата Брендона. Девятнадцатилетний парень пропал некоторое время назад и с тех пор ни от него, ни о нем никаких вестей, все вокруг убеждены, что просто достала его жизнь в этой дыре, без работы, без перспектив, подался в город. Только вот, Трой знает, что Брен нипочем не ушел бы, не сказавшись, и думает, что его похитили.  Вы ведь не удивитесь, когда Кел начнет искать?Кто-то из великих сказал, что ад - это делать привычную работу примитивными инструментами. Коли так, Келу предстоит спуститься в персональный ад. Тут нет налаженных связей с криминологами и криминалистами, нет штатных осведомителей, нет полномочий, даруемых удостоверением. Он не знает, в каком направлении двигаться в здешней вязкой, как  ирландские болота, реальности, но он коп, черт возьми, и мастерство с ним.Отличный роман. В нем ощущение все туже сжимающейся пружины за внешней неспешностью, неожиданные сюжетные твисты, тонкая и точная наблюдательность,  соединенная с глубиной проникновения и безупречной внутренней логикой. И это достойное продолжение традиций великих земляков, сцена с пением в пабе - совершенный "Улисс", кто понимает).Еще только несколько слов о языке. Тана Френч умеет не только в средне-социальный городской, действие "Искателя"  разворачивается в сельской глубинке, где речь уснащена неизменными просторечиями и диалектизмами, и, таки да, книге повезло с переводчиком. Дважды лауреат премии Норы Галь, и главный в нашем отечестве популяризатор ирландской литературы Шаши Мартынова подарила персонажам аутентичную черноземную мову.
ortiga Добавлен: 14.03.2024 01:47
0
Келвин Джон Хупер 48 лет, отставной коп, прибывает в тихую ирландскую деревушку​ Арднакелти. Позади чикагский быстрый ритм, позади бывшая жена, и даже дочь осталась там, далеко. В планах Кела —​ подновить домик, в котором он поселился, много гулять, может быть, завести знакомства. Успокоиться. Потому что причина отставки до сих пор бередит его душу.​ Дни идут свои чередом, и беспокойный зуд (бывших детективов не бывает, как известно) почти утих. Почти. До тех пор, пока к Келу не обращается 13-летний Трей Редди, с которым мужчина вроде как сдружился, с просьбой найти своего пропавшего 19-летнего брата. Внутренне посопротивлявшись пару дней, Кел соглашается. (И ничего, что малой обозлился на первоначальный отказ​ и начал портить вещи да закидывать дом яйцами. Причина вовсе не в этом.)​
Редди —​ неблагополучная семья. Так что ничего удивительного в исчезновении Брендана никто не видит. Но чем глубже Кел заходит со своими расспросами, тем тревожнее становится атмосфера вокруг. Место хоть и тихое, а все про всех всё знают.
У вас тут в носу не успеешь поковырять, как вся округа уже велит тебе идти мыть руки.В итоге встаёт выбор —​ копать дальше или рисковать жизнью и своей, и Трея. Да как же быть, неужели оставить мальчонку с разбитым сердцем и знанием, что брат просто бросил его тут, совсем одного? Что может Кел —​ без ресурсов, без полицейской поддержки, без связей, в чужой стране? Только одно —​ поступить по справедливости. По своей внутренней справедливости, иначе спокойно жить уже не получится.

Немного «ругала» предыдущий роман Френч за некую начальную затянутость, а «Искатель»​ оказался весь таким. Тихим, ровным, монотонным, как английский серый нескончаемый дождь. И дождь этот выбивает страшную мелодию, которая расскажет о том, что полагаться можно лишь на себя. Неторопливость эта выглядит намеренной, готовой бахнуть в любой момент, ведь автор припасла парочку сюрпризов, один из которых разгадать практически невозможно.
Мне понравились отношения Кела и Трея, неприкаянного ребёнка, который хочет узнать правду, какой бы она ни была. Наверное, мальца не ждёт ничего хорошего, но как знать, как знать. Если перед глазами будет хороший пример, может, и выйдет что-то стоящее. Если Кел способен дать Трею​ хотя бы крупицу тепла, и неважно, как отнесётся к этому местное сообщество, то он просто обязан это сделать.
Вот пишу и понимаю, что роман этот оказался другим, нежели я представляла, но он проник в мой мозг, и я всё​ обдумываю отдельные сцены и до сих пор пропитана этой атмосферой тревожного покоя.

Не обошлось и без ложки дёгтя. Редактура товарища Немцова внесла неприятные штрихи в повествование, которое могло бы быть лучше без этого вмешательства. Я даже не выдержала и скачала оригинал, чтобы сравнивать некоторые места, совсем уж вопиющие. Уши сворачивались в трубочку (хотя уместнее будет сказать, что глаза сочились кровью) от бесконечных «нинаю» (dunno, я понимаю, что тут надо было как-то передать говор, но «нинаю» —​ это детский лепет в России, а не ответ взрослого мужчины), «всё шик» (it’s grand, чем «всё хорошо» не приглянулось? Всё шик в​ Арднакелти и у стара, и у млада, даже у овец, подозреваю!), «вьюноша» (boyo, парень), «птушта» (‘cause)
Какие-то проблемы с Богом и Боже, ни слова в простоте.
Божечки —​ God almighty
Ох батюшки — Ah, God.​

Don’t be messing about with that YouTube - не лезь ты в Ютуп этот. (Призвано подчеркнуть ворчливый тон и незнание Ютуба стариком?)
Винтовка "хенри" (везде Генри, конечно же)
We’re mostly acquainted - Боле-мене знакомы.
И т.д., и тп. —​ бесконечно. Честно, это изрядно портит книгу. Моё мнение.
BBaberley Добавлен: 14.03.2024 01:47
0
Не знаю чья заслуга - автора или переводчика, а может и вместе взятых, но слог романа прекрасен. Не в смысле художественной красоты, как у Набокова или Пруста, но как передача самобытных фразочек и сленга глубинки Ирландии, завуалированных фраз, вроде "Не думаю что коврик у нее в цвет занавесок", деревенских разговоров в баре, подшучиваний, общения взрослого и ребенка. Главные герои и второстепенные персонажи, такие как Март, все по-своему своеобразны и прекрасны, даже грачи внесли свою лепту. Атмосфера маленького, красивого городка с секретами, тараканами и местными обычаями также отлично передана.
А вот детективная составляющая совсем не пришлась мне по вкусу, ни объяснение истории с овцами, ни разгадка исчезновения брата.
EugueniaBarto Добавлен: 14.03.2024 01:47
0
Тана Френч и ее "Искатель". Этот роман повествует нам о бывшем полицейском Келвине Хупере. Кел американец, который по воле судьбы ушел в отставку и решил перебраться в Ирландию, в тихую деревушку с милейшими жителями и спокойным образом жизни. Но так ли это на самом деле? Действительно ли жизнь в деревне спокойная, а ее жители дружелюбны и миролюбивы? Кто друг, а кто враг? Всё это мы узнаем на страницах романа Искатель.Я давно слышала о Тане Френч. Достаточно много положительных отзывов о её творчестве. В чем, собственно говоря, мне пришлось самой убедиться.
Искатель – это детектив, но насколько было моё удивление, когда я поняла, что данное произведение не просто детективный роман, это целый букет чувств, ощущений, эмоций. Я бы сказала, что это больше драма, чем детектив.Книга основана не только на сюжетных поворотах, но также на превосходном владении автора использовать слова. Невероятные описания Ирландии. И природы в целом. При этом автор не изобилует прилагательными. Ты, вроде как, и слышишь запах, и чувствуешь вкус описываемых вещей, видишь краем глаза движение, тебя касается ветер, по телу пробегает дрожь. Это всё тонко переданный момент. Как будто что-то происходит здесь и сейчас:
В дроке попадается ежевика; крепко сбитые косматые пони в поле объедают кусты, время от времени Лена срывает ягодку и кладет в рот. Кел следует её примеру. Ягоды тёмные, спелые, но все же с терпким привкусом.Так же хочу подчеркнуть, что в тексте большое использование таких форм языка, чтобы передать диалект ирландской глубинки:
Кабутта неймётся ему.Или вот:
Птушта мамка позвала к чаю...Думаю, стоит отметить, тана Френч обладает определенной формой контакта с читателем. Её текст не только понятен читателю, но и несёт в себе фундаментальную для общества ценность. Например, как всем известные заповеди: не убий, не укради, не обмани, не будь завистлив, люби ближнего своего, просящему у тебя – дай. Только эти заповеди надо воспринимать не с библейской, а с философской точки зрения. Читатель видит проблему, сопереживает ей, делает выводы. Здесь все понятно, кто поступает глупо, кто плохо, кто неправильно. Это и подкупает в тексте.В романе мы видим дружбу. И это не "классический вариант" дружбы двух одинаковых или похожих людей. Здесь дружба "вопреки" и "ради". Становится понятно, что смысл дружбы именно в том, чтобы поддержать человека, стать опорой кому-то.Мне очень понравилось. Я с превеликим удовольствием прочитала данный роман. И совершенно точно могу сказать, что это отличная история с живописным языком и печальным сюжетом.
Блюма Вольфовна Добавлен: 06.10.2021 02:54
Хочется признаться автору в любви!Обожаю Тану Френч, спасибо переводчикам за их труд и хорошую работу! Новый роман погружает нас в темную атмосферу Ирландии.Все, ведь так видят страну?! Холмы, камни, малонаселенные территории, мрачность, загадочность, тем более интересно, что главный герой-американец, который переселяется в эту страну для спокойной жизни на пенсии. Бывший полицейский, вновь, даже на отдыхе, выступает в роли ищейки-детектива и пытается выяснить причины исчезновение ирландского паренька, местного жителя. Не верьте, что скучно, не верьте, что много жаргонизмов и описания природы!Все к месту, все так, как должно быть здесь в этом романе для этой обстановки и обстоятельств. Все так, чтобы вы не отпускали роман до утра.
Karina Akopova Добавлен: 26.09.2021 06:34
Очень интересная и трогательная история, хотя для детектива немножко затянутая. Скорее всего это добротный роман с элементом загадочности и сложных человеческих отношений.
Teleserial Book