Читать онлайн Билет на поезд любви бесплатно

Билет на поезд любви
Рис.0 Билет на поезд любви

© Оформление. ООО «Издательство «Перо», 2024

© Юрий Ровенский, 2024

Рис.1 Билет на поезд любви

Лирика

Прощальное

  • Благодарю тебя, друг мой,
  • За светлый рай воспоминанья,
  • За то, что ты была со мной
  • В минуты счастья и страданья,
  • За то, что сон святой любви
  • Навеян был тобой, родная,
  • За то, что с ним ко мне пришли
  • Дыханье трав и солнце мая.
  • Всё счастье жизни и весны,
  • Души огонь и сердца сила
  • Навек тобою мне даны,
  • Ты их навеки разбудила.
  • За боль невольную – прости,
  • Прости за дерзкие мечтанья
  • И первый поцелуй любви
  • В часы последнего свиданья…

1955

Визит дамы

  • Миледи Смерть, мы просим вас
  • за дверью обождать…
«Ирландская застольная»Л. Бетховена, слова Дж. Бейли
  • Безмолвно рдеет стынущий камин.
  • Упрямо в ставни ломится ненастье.
  • Ночная мгла вокруг, и я один,
  • И дышит темнота холодной пастью.
  • Видений горьких лёгкий хоровод,
  • Воспоминаний смутных и унылых
  • Упрямо предо мною восстаёт,
  • Переливаясь в угольях остылых.
  • Я счастье знал и горечь пораженья,
  • Любви уроки довелось учить…
  • Всё – прошлое. Всё ныне – сновиденье,
  • И призракам его не воскресить.
  • Толпою лёгкой сны уходят вдаль
  • И снова возникают с прежней силой:
  • Проплыли радость, горести, печаль,
  • Вот на мгновенье вспыхнул образ милый,
  • Любимых глаз навек потухший свет,
  • Навеки запоздавшие объятья…
  • Остались мрак, нарушенный обет
  • И теплота последнего пожатья…
  • Мы так ошиблись, девочка моя!
  • Зачем был этот холод подозрений,
  • Зачем вползла незримая змея
  • Нелепых шуток, мелочных сомнений?..
  •    И вот уж поздно. Поздно всё. Навек.
  • Слова излишни. Муки расставанья,
  • Колючий, нестерпимо-яркий снег
  • И сердце разрывавшие рыданья…
  • …Рыча, пронёсся ветер, словно зверь,
  • И отозвался тяжким звоном меди.
  • Стучится кто-то в запертую дверь.
  • – А, это вы? Входите же, Миледи!
  • Признаться, я не ждал так скоро вас…
  • Как, впрочем, и тогда, когда счастливым
  • Я был давно… Но вы пришли сейчас.
  • Вы – как любовь: всегда нетерпеливы!
  • Присядьте же. Погрейтесь у огня.
  • Промокли вы? Тогда сушите платье.
  • Но только уберите от меня
  • Холодные и жадные объятья!
  • Зачем вы здесь? Зачем пришли сюда?
  • Хоть пристань тихая у вас уже готова,
  • Но если вы хотите… Что ж, тогда
  • Мы партию составим с вами снова!
  • Ведь я ещё не встал из-за стола,
  • Игра ещё не кончена, поверьте:
  • Покуда ставка верная цела,
  • Не сдамся я ни дьяволу, ни смерти!
  • Я начинаю снова с козырей!
  • Пускай судьба шлёт горе и невзгоду,
  • В лицо без сожаленья брошу ей
  • Краплёных карт проклятую колоду!
  • Я слышать не хочу часов угрюмый ход.
  • Мгновенья долгие, что вдруг уходят в вечность,
  • Летите прочь! Бокал последний ждёт,
  • И из вина смеётся Бесконечность!

1955

Видение

  • Тьма глухая. Звук не слышен.
  • Чуть потрескивает крыша.
  • Грёзы и покой.
  • Тьма в глазах заколебалась,
  • Дрогнул воздух. Что-то сталось
  • В комнате ночной.
  • Мрак сгустился, стал упругий.
  • Ожил вдруг, свернулся в дуги…
  • Размылся опять.
  • Тихо выпрыгнул из шкапа
  • И неслышной мягкой лапой
  • Шевельнул кровать.
  • Что-то зыбкое явилось,
  • На мгновенье наклонилось,
  • Пронеслось, как дым…
  • Вот опять над головою
  • И качает надо мною
  • Черепом пустым…

1956

Гёзы мы!

(По мотивам романа «Легенда о Тиле Уленшпигеле и Ламме Гудзаке» Шарля де Костера)

  • Гёзы мы! И да здравствуют гёзы, друзья!
  • Этот гордый девиз о борьбе говорит.
  • Так поднимем же меч! Ибо медлить нельзя:
  • Сердце Фландрии жаждою мщенья горит!
  • Мятежа острый меч поднялся над страной,
  • Дрожь доходит до стен неприступных дворца.
  • Это – крови поток, что широкой волной
  • Лижет ноги и трон короля-подлеца!
  • Трепещи, о Филипп: гёз свободный восстал!
  • Меч взметнулся победно в дыму и пыли!
  • «Без пролития крови» ты стольких сжигал,
  • Что теперь захлебнись же в невинной крови!
  • Внемли, Альба! О ты, верный пёс короля:
  • Это Фландрия юная вышла на бой!
  • Гул идёт по дорогам и стонет земля:
  • За костры ты заплатишь своей головой!
  • Выходите из боя, кто духом ослаб,
  • Жизнь в покорности и пресмыканье влача…
  • Помни, братья: чем ниже сгибается раб,
  • Тем сильнее свистит над ним кнут палача!
  • Все, кто молод и смел, кто способен поднять
  • Копья, сабли, мушкеты, мечи, топоры, —
  • Смело в наши ряды! И за Фландрию-мать
  • Мы зажжём королю не такие костры!

1957

Ты ушла

  • – Что ж ты смолк? Жизнь не остановилась,
  • Есть заботы, трудности, дела…
  • Да ведь ничего и не случилось?
  • – Так, пустяк. Всего лишь
  • Ты ушла.
  • – Э, пройдёт! Поверь, тоски сердечной
  • Ноша, друг, не так уж тяжела:
  • Под луною ведь ничто не вечно!
  • – Да, не вечно…
  • Вот ты и ушла.
  • Ты ушла. И сразу потемнело
  • В мире, что раскинулся вокруг.
  • Я чего-то жду ещё несмело:
  • Вот сейчас. Не может быть. А вдруг…
  • Нет. За поворотом платье
  • Раз мелькнуло. Только лишь в глазах
  • И в душе, как в фотоаппарате,
  • Навсегда остался этот взмах.
  • Запах леса, сена или мяты,
  • Лунный свет, что на воде лежит,
  • Брызги, что упали пред закатом
  • И в траве искрятся, как нефрит,
  • Лёгкой паутины трепетанье,
  • Бирюзу морей и зелень трав,
  • Небо в бриллиантовом мерцанье —
  • Ты ушла, с собою всё забрав.
  • Холод, ночь. И мерной чередою
  • Облака идут за рядом ряд.
  • Почему же мне с такой тоскою
  • Вспомнился внезапно этот взгляд?
  • Небо опускается все ниже,
  • Тишина в ушах – как метроном,
  • Кто-то исступлённо сердце лижет
  • Мокрым и холодным языком.
  • Воля сжалась в серенький комочек,
  • Грубою рукой её не тронь…
  • Кончено. Размыла буквы строчек
  • Где-то зазвеневшая гармонь…

1957

Ты

  • Если тебя не встречают огни,
  • Если один идёшь,
  • Ты руку её тихонько сожми —
  • И силу вновь обретёшь.
  • Если твой стал мучительным путь,
  • И просвета в сумерках нет —
  • Дай ей в глаза твои заглянуть,
  • И вновь обретёшь рассвет.
  • Значит, ты не один теперь,
  • Значит, стихла пурга,
  • Значит, тебе открывает дверь
  • Маленькая рука.
  • Становится тише сердца стук,
  • Мерный спокойный ритм…
  • Это значит: с тобою – друг,
  • Это значит: с тобою, друг,
  • Жена твоя говорит.

1958

Камыш

  • Губ твоих разбуженных коралл,
  • Лёгкий след морщинки одинокой
  • Я запрятал в памяти глубоко
  • И в далёкий путь с собою взял.
  • Навсегда с собою я унёс
  • Твоих взоров отблеск золотистый,
  • Тёплых глаз, которые пушисты,
  • Словно пруд, что камышом зарос…
  • В те часы, что кратки, как мгновенье,
  • Ласки твоих робких нежных рук…
  • Мне казалось: я услышал вдруг
  • Сердца твоего прикосновенье…

1958

Шарик

  • Мягкий шарик ласковый,
  • Зябко в шерсть укутанный.
  • Смотришь, словно сказкою,
  • Тёплой и уютною.
  • Как в озёрах – мечутся
  • Искры цвета осени.
  • Губы – выпить хочется,
  • Окунуться – в озере.
  • В волнах карих плещется
  • Нежность безграничная…
  • Сказка моя вещая,
  • Шарик мой коричневый!

1959

Джордано Бруно

Светлой памяти Джордано

посвящаю эти строки.

  • Пусть прославится вовеки
  • Тот, кто вслед за Эпикуром
  • И Лукрецием блестящим
  • До последнего дыханья
  • Пламя слов и пламя мыслей
  • Отдал Разума победе!
  • Кто бестрепетной рукою
  • Сбросил с Разума оковы
  • И открыл свободной мысли
  • Беспредельное пространство.
  • Где во мраке вечной ночи,
  • В вечном холоде Вселенной,
  • В молчаливом хороводе
  • По путям предначертанным,
  • Отражая пламень солнца,
  • Роем кружатся светила…
  • ……………………..……………….
  • Знаю я, что в те минуты,
  • На костёр взошедши смело,
  • Видел ты сквозь дым и пламя,
  • Что за Истину святую
  • В бой идут тебе на смену
  • Новых рыцарей отряды!
  • Потому-то, о Джордано,
  • С губ твоих, уж посинелых,
  • Не слетело, не сорвалось
  • Даже слово о пощаде,
  • Когда огненные змеи
  • Обвили объятьем жарким
  • Твою голову седую…
  • И на помосте смертельном,
  • Жадно глядя в бесконечность,
  • Стоя, как на пьедестале,
  • Ты был всех главою выше,
  • Выше, как всегда, Джордано!
  • И в последние мгновенья,
  • Уже пламенем объятый,
  • Ты, как прежде, верил твёрдо,
  • Что исчезнет тьма, и солнце
  • Выглянет из туч кромешных,
  • И над миром воссияет
  • Факел Разума нетленный!

1959

Колокола

(По мотивам одноименного стихотворения Эдгара По)

  • Слышишь: в воздухе морозном,
  • В тишине, под небом звёздным,
  • Звон серебряный плывёт.
  • Мчатся сани под уклоном.
  • Колокольчик звоном, звоном,
  • Радостным, хрустальным звоном
  • Ближе путника зовёт.
  • Как поток стихов могучих,
  • Искромётных и кипучих,
  • Звуки хлынули, звеня,
  • Раззвенелись, разлетелись,
  • Звоном сердце веселя,
  • В вихревую, огневую
  • Пляску жаркую маня!
  • Вот рекой неукротимой
  • Хлынули волной незримой
  • Пляской душу опьянять.
  • Не внемля людским законам,
  • Звоном, звоном, чистым звоном
  • Всё звучать, звучать, звучать!
  • Слышишь: звон златой несётся,
  • Эхом счастья отдаётся
  • В тихом воздухе ночном.
  • Негой томной манит душу…
  • Путник, не спеши! Послушай:
  • О любви взывает он!
  • Горлинка на ветке тонкой
  • Всё внимает песне звонкой,
  • Песне счастья, что несётся
  • Над притихшею землёй.
  • О любви неистреблённой
  • Двух сердец соединённых,
  • Словно счастьем окрылённый,
  • Звон несётся золотой!
  • Звуки льются, нарастая,
  • Как весенняя, живая
  • Льет со склонов гор вода.
  • Как могучих рифм потоки,
  • Что укладывает в строки
  • Вдохновения узда!
  • Вот рекой неукротимой
  • Хлынули волной незримой
  • Счастьем сердце наполнять.
  • Не внемля людским законам,
  • Звоном, звоном, чистым звоном
  • Всё звучать, звучать, звучать!

1959

20

Прощание с родиной

(По мотивам поэмы «Паломничество Чайльд-Гарольда» Джорджа Гордона Байрона)

  • Седой завесой берег скрыт.
  • На волны лёг туман.
  • Вдали во влажной мгле шумит
  • Враждебно океан.
  • Кипят буруны за кормой,
  • Вздыхает грозный вал…
  • Угрюмый мир оставлен мной
  • Средь скользких мшистых скал.
  • Я предал прошлому навек
  • Людей и города,
  • И мой, когда-то близкий, брег
  • Стал чуждым для меня.
  • Моленья нищих у дворцов
  • Вельмож и короля,
  • Мерзавцев хор и хор глупцов —
  • Вот всё, что бросил я!
  • Для вас, кто в жире утопал,
  • Кто червем быть готов,
  • Разврат презренный покрывал
  • Личиной лживых слов,
  • Я жар души моей впитал
  • В стальную грань стихов,
  • Сердца людей освобождал
  • От золотых оков…
  • И вот награда! Суд невежд
  • К изгнанью присудил,
  • И рухнул светлый мир надежд,
  • Что в сердце я носил.
  • Ботфорт придворный растоптал
  • Мятежный пламень слов,
  • Изгнал певца, что повергал
  • С высот во прах глупцов.
  • Теперь узнал я вам цену.
  • И роскошь ваших зал
  • На ветер, небо и волну
  • Легко я променял!
  • Покорный ветреной судьбе,
  • Лети, мой верный бриг!
  • Я в жертву всё принёс тебе,
  • Свободы жданный миг!
  • Один лишь друг оставлен мне:
  • Под сенью мрачных туч
  • Ты плещешь предо мной во тьме,
  • Свободен и могуч!
  • Твой грозно-ласковый простор
  • Не знает горечь слёз,
  • Ему неведом лжи позор,
  • Что человек принёс.
  • …В безвестность устремлён бушприт,
  • Покинут мир людей.
  • В волнах навеки берег скрыт
  • Рабов и палачей.
  • Свирепый норд дыханье рвёт,
  • К штурвалу не пройти…
  • Вперёд, мой верный бриг, вперёд —
  • Хоть к дьяволу лети!
  • …О дети Спарты и Афин!
  • Вы зажжены борьбой,
  • Навеки предан вам, как сын,
  • Я телом и душой!
  • Презренным палачам под бич
  • Не склонится народ,
  • И древний фермопильский клич
  • К оружию зовёт!
  • Эллады гордые сыны
  • За честь страны встают,
  • И стяги праведной борьбы
  • Меня на бой зовут!
  • Где стонет правда под пятой,
  • Свободе негде жить,
  • Я меч свой старый, боевой,
  • Сумею обнажить!
  • ……………………………….
  • Взлетает гневная волна.
  • Мой бриг, вперёд лети!
  • Прости, родная сторона…
  • О родина! Прости!

1959

Мне в комнате слышатся…

  • Мне в комнате слышатся запахи лиан,
  • Моя кровать – гамак из ветвей, сплетённых туго,
  • Меня по утрам тревожит океан,
  • И о чём-то шепчут чёрные губы…
  • Мне все кричат, что сейчас – двадцатый век,
Teleserial Book