Читать онлайн Большое путешествие Дудли. Начало бесплатно
© Алимканова, текст, 2024
© Маньковская Н., иллюстрации, 2024
Посвящается моему сыну Никите, который стал прообразом топпита Дудли. Мой маленький вдохновитель и соавтор, первый, кому топпиты поведали свою историю.
Топпиты и другие герои
Топпиты – маленькие лесные человечки с зелёными листочками за ушками, ростом не выше серой мышки.
Они умеют разговаривать на языке природы и живут в огромной стране Топпии.
Топпия граничит на юге с далёким щумяшим морем, а на севере – с таинственной страной камней.
Каждый топпит мечтает совершить небывалое путешествие, чтобы однажды рассказать о нём своему читателю и снова помолодеть.
Топпитов-путешественников ждут самые необычные встречи!
Предисловие
Приключения топпита Дудли начинаются
На заснеженной опушке леса в старом пне приютился домик, в котором жил топпит Дудли.
За порогом стояла суровая зима. Она так крепко вцепилась в домик Дудли колким морозцем, что окончательно приморозила дверь. Но Дудли это нисколечко не беспокоило – он давно уже ни с кем не разговаривал и привык коротать дни в одиночестве.
Это был самый обыкновенный топпит – маленький человечек, не выше серой мышки. И, как все топпиты, он страсть как любил приключения. Со своими верными друзьями он протопал всю Топпию вдоль и поперёк. А, надо сказать, это была огромная страна, граничащая на юге с Далёким шумящим морем, а на севере – с таинственной Страной камней.
Каждый топпит стремился совершить небывалое путешествие. Ведь потом он мог начать рассказ о своих приключениях и помолодеть! Да-да, для топпитов это самое обычное дело – как только они начинали рассказ, то молодели прямо на глазах, как и все, кто участвовал в путешествии.
Но с Дудли произошла неприятность – однажды он забыл, что пора начинать свой рассказ. Это-то «однажды» и привело его в самое неприметное место Топпии, где он потихоньку и незаметно для себя стал стареть и обо всём забывать. Из резвого озорного мальчишки с зелёными листочками за ушами он превратился в сморщенного старичка, напоминавшего засохшую грушу. Это сходство усиливали торчащие из его головы теперь уже сухие листики и засохшие веточки. И самое ужасное, он даже не подозревал, что, спрятавшись от всех, скукожился, как его старые, видавшие виды боты, стоявшие теперь за ненадобностью в чулане.
Он бы и дальше продолжил медленно покрываться пылью и морщинками, охая и что-то бормоча себе под нос, как вдруг раздался стук в дверь. Это произошло в последний день февраля, как раз под вечер. Дудли уже собирался спать и уютно улёгся в своей кроватке, аккуратно подоткнув одеяло со всех сторон, чтобы холод не пробрался к нему ночью. А ночи в Топпии в феврале были самые холодные! И только он угомонился и перестал ворочаться, как вдруг кто-то постучал. От неожиданности Дудли так и подпрыгнул. Как так?! К нему кто-то пришёл?! К нему, о котором позабыли все, даже его друзья!
– Кто бы это мог быть? Может, показалось? – пробормотал он себе под нос.
Но тут опять раздался громкий стук.
– Нет, не показалось! – Дудли завернулся в одеяло, нехотя (ведь он уже собирался спать!) надел тапочки на босу ногу и пошёл открывать незадачливому гостю.
– Если, конечно, повезёт – дверь-то приморозило! – ворчал он. Подойдя вплотную к двери, Дудли прислушался: вдруг тот, кто стучал, уже ушёл. Но этот кто-то даже и не думал уходить, а застучал ещё громче.
– Неужели? Может… – и Дудли медленно протянул, – Фред? Это ты?
– Что за ерунда! Это не Фред! Дудли, открывай скорее!
Дудли даже подпрыгнул на месте, быстро повернул ключ в замке, послышался щелчок… и неожиданно дверь отворилась.
– О! Да ты везучий!
Уже то, что дверь отворилась, произвело на Дудли немалое впечатление. Этот кто-то был не так прост и чрезвычайно везуч. На пороге стоял топпит в меховой шубке, с увесистым свёртком в одной руке и походной палкой – в другой. Он задорно улыбнулся Дудли и смело вошёл в его жилище.
– Ну и холодрыга! – Некто стал притоптывать на месте, и с него во все стороны полетели комки снега и ледяные брызги.
– Ты кто такой?! – Дудли смотрел во все глаза на незнакомца, а тот явно не собирался представляться. Он деловито и по-хозяйски вошёл в гостиную, оставляя за собой мокрые следы на ковре, снял шубку и оказался… симпатичной кругленькой топпиткой. Дудли замер посреди комнаты. Кого-то она ему напоминала, но кого – он никак не мог припомнить. А тут ещё эта такая знакомая походная палка…
Тем временем гостья продолжала хозяйничать в его домике. Она перешла на кухню и поставила чайник на плиту, а затем стала неторопливо разворачивать свёрток, весело поглядывая на Дудли. И вот на свет появился великолепный пируш – черничный пирог с завитушками по краям.
– Дудли, как ты мог позабыть о дне моего рождения!
– Да ведь это же Эмма! – тут уже Дудли от радости запрыгал вокруг себя на одной ножке. Та самая Эмма, с которой он совершил столько невероятных путешествий, его самый верный друг детства, не считая, конечно, Фреда.
Друзья кинулись друг другу в объятия и заговорили, перебивая друг друга:
– Я тебя насилу отыскала!
– Как же ты меня нашла?
– Обошла пол-Топпии и нашла-таки. И где?! В старом пне, на окраине неприметной деревушки. Дудли, я бы могла пройти мимо и не заметить твой домик, не будь со мной нашей Везучей-помогучей палки!
– А ведь я сразу на неё обратил внимание! Только вот не сообразил, что к чему…
Тут надо отметить, что Везучая-помогучая палка Эммы сама по себе была удивительной вещицей. В ней был заключён невероятной силы заряд везения, и топпит, держащий её в руках, становился удачливым во всём. Например, открыть ею какую-то примороженную дверь можно было в два счёта.
Наконец друзья сели пить липовый чай с пирушем. Дудли всё никак не мог налюбоваться на новую для него Эмму. Ведь он помнил её совсем молоденькой, с ярко-зелёными листочками на голове. Поэтому-то он не сразу узнал в ней свою подругу. Сейчас она напоминала, скорее, его матушку: пухленькие щёчки раскраснелись от мороза, вся она была округлая и домашняя, как сдобная ароматная булочка. Её ярко-рыжие волосы, которые раньше завивались во все стороны, были собраны в аккуратный пучок. А листики в волосах пожухли и пожелтели и почти сливались с цветом её волос.
– Эмми, это сколько же времени мы не виделись?! – протянул удивлённый Дудли.
– Что, сильно я изменилась?! – весело подмигнула она.
– Ни капельки! – Дудли только теперь понял, как же сильно он соскучился. – Ну, рассказывай! – просто сказал он.
И Эмма поведала ему обо всех своих приключениях за долгие годы их разлуки. А когда любопытство Дудли было удовлетворено, неожиданно заявила:
– Дудли! Но как же ты можешь сидеть тут и ничего не делать, когда о тебе уже начат рассказ!
– Как начат?! Уже?!
– Ну конечно! Поздоровайся со своими читателями!
Он приосанился, важно наморщил лоб, вспоминая Самое Начало.
– Кхм-кхм! Ну что ж! Приветствую тебя, мой читатель! Видишь ли, Эмма права, я всё откладывал начало своего рассказа, но, как говорится, – время уже пришло. Надо признаться, я немного задержался с ним…
Эмма недовольно фыркнула.
– …и запылился со временем в ожидании вас, – продолжал Дудли, стрельнув взглядом на Эмму так, что та расхохоталась, прикрывая рот ладошкой. – Но теперь – ты только не удивляйся! – я на глазах начну молодеть. У нас, у топпитов, всегда так – без внимания мы стареем, но как только появляется читатель, время поворачивается вспять и молодость к нам возвращается. Вместе с желанием путешествовать.
Эмма вся превратилась в слух, а Дудли заговорил особым рассказывательным голосом:
– Наше путешествие началось, когда в Стране камней разразилась война…
Глава первая. Начинательная
О том, как Дудли со своими верными друзьями Эммой и Фредом отправился в путешествие к Пятой горе и как Везучая-помогучая палка помогла им прогнать прожорливого кабана
Я тогда был совсем молоденьким топпитом, который протопал со своими друзьями все соседние деревушки и окрестные леса. Но я выжидал, когда же подвернётся случай отправиться в то самое настоящее Путешествие.
Помнится, был тёплый летний денёк. Солнце только начало медленно взбираться вверх, озаряя верхушки деревьев золотым свечением. Моя мама сидела на крыльце домика и пряла из жилок лопуха мягкую нить.
Вдруг во двор вбежал Фред – глаза горят, шапка набекрень – и как закричит:
– В Стране камней началась война!
Мама так и ахнула. А я подбежал к Фреду, ухватил его за плечи и затряс что было сил:
– Ты что такое говоришь?! Камни уже тысячи лет как заключили перемирие!
– Я сам только что от старейшин. Только и разговоров, что о войне камней!
– Решено! Отправляемся к старому камню Омбо, что на вершине Пятой горы! – крикнул я, забегая в дом. Там я мигом собрал всё необходимое в дорогу, уложил в рюкзак и выскочил уже переодетым в дорожный сюртук и походные боты:
– Омбо всё нам сам расскажет! Ты же знаешь, камни на расстоянии общаются, он уже всё от своих узнал. И по дороге забежим за Эммой – она ни за что не простит нас, если мы отправимся в такое путешествие без неё.
– Дудли, ты настоящий друг! – послышался задорный голос Эммы за оградой.
Это сама Эмма появилась во всей красе. Видно было, что она не собиралась наспех, а продумала всё до мелочей: удобные надёжные боты, шапочка, куртка, немаркая юбка из лопуховой ткани, дорожная сумка через плечо и походная палка в руках.
– О, ты захватила Везучую-помогучую палку! – обрадовался Фред.
– Да, я подумала, что везение нам не помешает!
– Так чего же мы стоим! – воскликнул я. – Скорее в путь!
Но тут со своего крыльца меня негромко подозвала матушка.
– О, ма! Милая, добрая ма, ты же не против, что мы отправимся к Омбо? – Я подбежал к матушке и уселся у её ног, положив голову ей на колени.
– Ну конечно не против! Ты уже достиг того возраста, когда тебе впору совершать необдуманные поступки и ввязываться во всяческие приключения! Отправляйся, сынок! Тем более что ты будешь не один, а в компании верных и надёжных друзей! И пусть вам сопутствует удача! Но обещай мне…
– Конечно, ма! Что угодно! – воскликнул я растроганно.
Мои друзья тоже стояли рядом, держась за руки и чувствуя, что не скоро ещё увидят мою добрую матушку.
– Обещай мне, – проговорила она, поглаживая мои непокорные волосы, – что непременно вернёшься ко мне и обо всём расскажешь! Я так люблю истории о приключениях. С ними я и сама молодею!
Я вскочил на ноги, расцеловал матушку в обе щеки и с нежностью проговорил:
– Обещаю! Ты будешь первой, кому я поведаю обо всём!
– Тогда не теряйте времени, и доброго вам пути, – так напутствовала она меня и моих друзей.
А мы, улыбаясь и махая ей на прощание, уже шли по дороге, ведущей в сторону гор. Солнышко приветливо сияло в ясном голубом небе, и шагалось нам легко и радостно.
Когда деревня оказалась у нас далеко за спиной, Фред вдохнул полной грудью и предложил:
– А не пора ли спеть нашу походную песню!
– Самое время, – подхватила Эмма.
И наша дружная компания запела:
- Мы – трое весёлых друзей. Топ-топ.
- Мы – трое везучих друзей. Топ-топ.
- И нам не страшен, и нам не страшен
- В лесу самый страшный зверь! Топ-топ.
- Нас – трое отважных друзей! Да!
- И мы – не разлей вода! Да!
- У нас есть везучая, всегда помогучая
- Волшебная палка! Да!
- Топ-топ!
Так, напевая, мы шагали всё дальше и дальше. Далеко-далеко позади осталась наша родная деревушка Тихий Ули. Путь пролегал мимо многих деревень, через Дикие леса, к Пяти горам.
Гор было действительно пять. И на вершине Пятой горы возлежал самый древний в нашей стране камень по имени Омбо. Перед нами была нелёгкая задача – отыскать тропу к камню. Не каждый топпит решится на такое отважное дело – пройти Дикие леса, населённые дикими зверями. Поэтому-то тропа давно заросла, и путь был опасен.
Мы напевали песенку, продвигаясь вперёд без страха – ведь у нас была помогучая палка, доставшаяся Эмме от её отца, Везучего Локо, самого известного в Топпии путешественника.
Когда день стал клониться к вечеру, мы начали присматривать себе укромное местечко для ночлега. Это мог быть старый пень, упавшая большая ветка или покинутая норка лесного зверька. И тут Эмма увидела вдалеке чудесную картину: два дерева крепко держались за руки, переплетясь ветвями и склонившись друг к другу. Она окликнула меня и Фреда, успевших протопать порядочно вперёд:
– Смотрите, как волнующе! Молодая древесная семья. Как вы думаете, они не станут возражать, если мы устроимся на ночлег под их ветвями? Дудли, пойди узнай. Мне как-то неловко нарушать их молчание.
– Ладно. Я не из стеснительных! – и я вызывающе глянул на Фреда.
– Все знают, что на уроках древесного языка ты у нас был самый способный! Вот и потренируйся! – напутствовал меня Фред.
Делать было нечего, я пошёл к молоденьким молчаливым деревьям, ворча под нос:
– И ничего в этом нет сложного. Не забросают же они меня листвой, в самом деле!
Поравнявшись с низко склонившейся парочкой, я учтиво шаркнул ножкой и заговорил по-древесному: – Маленькие топпиты приветствуют Большие Молчаливые Деревья. Позволите ли вы укрыться на ночлег в ваших ветвях?
Деревья чуть дрогнули от неожиданности: с ними редко заговаривали жители Топпии. Но они были приятно удивлены такой вежливостью и прошелестели своё согласие.
Я вприпрыжку побежал обрадовать друзей. Мы наконец-то сняли тяжёлые рюкзаки, сложили их у корней деревьев и стали подготавливать своё пристанище ко сну. Я с Фредом натаскал мягкого мха к корням, устроив для каждого пушистые перинки. Эмма к этому времени открыла свою дорожную сумку, расстелила вышитую скатерть и достала пышный черничный пируш. Что за восхитительный аромат!
Мы устроились поудобнее вокруг походного стола, и Эмма собиралась разрезать пируш маленьким складным ножиком, который, надо сказать, был редкой ручной работы.
– О, Эмми, ты и ножик отца взяла! Он не будет ругаться, когда об этом узнает?
Эмма хитро прищурила один глаз, а потом заявила с важным видом:
– Конечно не будет! Он сам мне его положил в сумку. И кое-что ещё! Но об этом пока ни слова. Всему своё время.
– Эмма, ты это слышала? – Дудли резко прервал свой рассказ, удивлённо прислушиваясь к тишине.
– Ты о чём?! – От неожиданности Эмма даже вздрогнула. – Кто-то постучал? Я так увлеклась, что ничего, кроме твоего рассказа, не слышала.
– Да, я только что, вот в эту самую секунду, явственно слышал возглас: «А что ещё у Эммы в сумке?»
– Ах, так это наверняка нашему любопытному читателю не терпится поскорее в неё заглянуть! – догадалась Эмма.
– Поверишь ли, и мне тоже! – воскликнул Дудли – Хотя бы сейчас расскажи, что в ней…
– Ну уж нет, я тоже в первый раз слушаю эту историю, Дудли! – озорно подмигнула Эмма. – Я ещё сама не успела толком припомнить, что там припрятала.
– Я думаю, там была спрятана Лупа-искалка! Когда наводишь её на след, то она показывает, что это за зверь и где он прячется.
– Да-а-а, это ты хитро закрутил. Такой штуки в моей сумочке точно не было! – засмеялась Эмма. – Но я жду продолжения нашей истории!
– Эх, я-то думал, что сейчас ты расскажешь, что же там у тебя было припрятано, – проворчал недовольно Дудли. – Но раз уж ты такая хитрюга, вот тебе продолжение…
Мы сидели в низких ветвях деревьев и наперебой гадали, что же ещё может хранить в своих недрах сумка Эммы, как вдруг в траве за нашими спинами раздался хруст. Мы разом застыли.
– Ты тоже это слышал? – прошептал я, глядя на Фреда.
– Да… – еле слышно ответил тот.
Эмма тоже замерла с занесённым в воздухе ножиком, так и не надрезав пируш. И тут мы услышали совсем рядом со своим пристанищем сопение, шуршание и топот чьих-то лап.
– Живо на дерево! – скомандовал я. И мы все трое мигом оказались на ближайшей ветке. А оттуда продолжили карабкаться всё выше. Когда я очутился на безопасном расстоянии от земли, не забыл спросить разрешения у дерева.
– Ну что вы! Это долг гостеприимства, – прошелестело дерево, ничуть не возражая.
– Я так и знала, что это кабан, – шёпотом сказала Эмма, но мы и сами с Фредом уже увидели массивную, покрытую жёсткой щетиной спину зверя.
Кабан медленно приближался, останавливаясь и принюхиваясь, похрюкивая от удовольствия.
– Наш пируш! – тоскливо прошептал Фред.
Да, кабан его уже почуял и мгновенно слопал, причмокнув от удовольствия.
Покончив с пирушем, он стал бесцеремонно обшаривать наше пристанище. И, конечно же, добрался до рюкзаков.
– И-и-и… – тихо запищала Эмма.
– Ни звука, Эмми! Он не должен нас заметить, а то сидеть нам тут до следующей зимы. Ты же знаешь, какие кабаны упрямые – будет нас тут караулить, пока измором не возьмёт!
Эмма зажала рот обеими ладошками.
А кабан всё хозяйничал: разворошив рюкзаки и слопав все наши припасы, он стал выискивать и вынюхивать еду, пока не наткнулся на палку Эммы.
Это было наше спасение! Стоило кабану коснуться Помогучей палки своим наглым пятачком, он тут же завизжал от нестерпимой боли.
Кабан с воем ринулся в гущу леса, снося всё на своём пути и что-то рыча на наречии диких зверей. Такого заряда он был не в силах вытерпеть: на него палка подействовала подобно удару молнии в грозу, столько в ней было заключено везения.
– Вы разобрали, что он там прохрюкал? – спросил я сквозь смех.
– Кажется, кого-то ругал. Но последнее слово я не разобрала, уж очень быстро он улепётывал! – ответила Эмма и тут же хлопнула себя ладошкой по лбу. – Ах мы, разини!
– Что ещё?!
– Мы же забыли наказ старейшины! Самое главное, что должен сделать каждый путешествующий топпит!
– О-о-о… Да уж, старейшина Виго на уроках лесной школы нам всё время повторял:
«Везде соблюдайте этикет, особенно в путешествии!»
– Вот именно! – важно заметила Эмма. Она сидела на ветке, уперев руки в боки и вытянув вперёд губки, и воинственно взирала на нас, отчего выглядела очень смешно.
– Мы так увлеклись песней, что не поприветствовали Хозяина леса – вот он нас и не защитил от кабана. То ли ещё будет!
– Не будет, – проговорил я, успокаивая Эмму. Тут я весь приосанился, подобрался, поднёс палец к губам, важно сказал «тс-с» и произнёс Те Самые Слова приветствия:
– Я, маленький топпит Дудли, приветствую тебя, Хозяин леса, твою свиту и всех лесных жителей. И прошу помогать мне и моим друзьям во время нашего пути, подсказывать и оберегать нас, если это понадобится.
После моих слов лес тихо вздохнул и пробежал ветерком по листве. Хозяин леса принял нас.
– Не зря старейшина нам всё время повторял: «Путешествие – это самое главное в жизни топпитов, и очень важно, чтобы оно прошло благополучно», – вставил Фред.
Мы переглянулись, осознав, как важно соблюдать указания старейшины.
– Хорошо ещё, что мы вовремя спохватились и произнесли Те Самые Слова, которые с таким усердием заучивали на уроках в школе, – согласилась с ним Эмма. – Я даже не берусь предположить, что бы с нами ещё приключилось эдакое, не произнеси их Дудли!
– Да ладно тебе, Эмма! – успокоил я подругу. – Дело сделано, слова произнесены, и лес подобрел.
– Да уж, кажется, беда миновала, можем спускаться! – обрадовалась она.
– Уф, ну и дела! – Фред уже спустился и собирал наши рюкзачки, разбросанные во все стороны.
А Эмма печально глядела на то, что всего несколько минут назад было походным столом. Как и следовало ожидать, от пируша не осталось ни крошки. Зато Фред вдруг присвистнул:
– Ребята! Мы спасены! Ведь в моём рюкзаке есть запасной карман!
– И? – я не сразу его понял.
– Я всегда храню в нём парочку сухарей: так, на всякий голодный случай! – И он победно потряс своим рюкзачком.
– Судя по размеру твоего рюкзака, сухарей там чуть больше, чем парочка! Надо признать, я очень проголодался.
– Фред! Как же замечательно, что ты оказался таким запасливым! – Эмма уже хрустела ванильным сухариком.
Мы вновь расселись на лужайке под деревьями и приступили к долгожданному ужину. Нам не составило труда вновь натаскать мох и сложить из него постельки.
Устроившись поудобнее, я втянул носом ночной влажный воздух и прошептал:
– А всё-таки мы его начали, наше путешествие!
– Да-а-а, – протянул засыпающий Фред.
– Эмми, ты уже спишь? – тихонько спросил я.
– Почти… Я тоже очень счастлива, Дудли, – шёпотом проговорила она. – А теперь – спать!
– Эмми, ты забыла нашу ночную шепталку…
– И вовсе нет! Я просто ждала, когда ты вспомнишь о ней.
И мы зашептали хором, тихо-тихо:
– Спо-кой-ной-но-чи.
– При-ят-но-го-сна.
И совсем тихо:
– Ти-ши-на.
– Ну как, мы уже помолодели? – спросил Дудли, прервав свой рассказ и озорно глянув на Эмму.
– Ой! Ты меня напугал, видишь, даже и не здесь я ещё, а там, в нашем путешествии. Что ты спросил?
– Я спрашивал, помолодели мы или нет. Но уже и сам понял, судя по тому, какая ты стала молоденькая. Ни морщинки! И знаешь что? Листочки все позеленели!
– Ах, погоди, – радостно вскричала Эмма и побежала разглядывать себя в маленьком зеркальце в гостиной.
До Дудли доносился заливистый смех Эммы. Она крутилась перед зеркальцем и никак не могла сдержать искренней радости.
– Ну что за чудо, Эмми, твой смех! – Не выдержал Дудли, подбежал к ней, заглянул ей через плечо и тоже уставился на своё улыбающееся отражение:
– Ах, ну совершенно помолодела, девчонка уже!
– И ты совсем мальчуган!
Они долго ещё радовались своему возвращению в детство, прыгали, хохотали, перебивая друг друга и кружась. Пока не повалились на пол, едва дыша.
– Уф, Эмма! До чего же хорошо.
– И не говори, Дудли. Я уже и забыла, когда так смеялась и прыгала.
– Ну теперь-то что! Привыкай. Это ж только самое начало, молодость возвращается. Теперь надо время вспять повернуть и для всех остальных, – мечтательно сказал Дудли, после того как отдышался. Он перевернулся на живот и заболтал ногами в воздухе. – А, кстати, где же Фред, Эмма? Да я как-то совсем про него позабыл, что с ним? – Дудли резко сел и вопросительно уставился на неё.
– Дело в том, – как-то неуверенно начала Эмма, – что я и сама не знаю… Я тебя-то насилу отыскала, но я знала, что ты из нашей страны не уйдёшь, здесь где-нибудь одиноко будешь дни коротать. А вот Фред… Ты же знаешь, он как что услышит о Стране камней или, ещё чего хуже, о Стране ходячих столбов, так в путешествие и засобирается. Такой неугомонный. Последний раз его видел старина Бимбо.
– Да ну! Тот самый? Вот чудеса! А я думал, что Бимбо давно растаял во времени…
– Что ты, Дудли, это тот ещё топпит! Пока о нём ходит хотя бы один рассказ среди людей, этот чудак не растает – как же, жди! Но мы с тобой опять отвлеклись от твоего рассказа! Дудли, давай ещё немного повспоминай…
– Нет уж, Эмма, посмотри, который час! Уже глубокая ночь! Пора спать!
– Ну, Дудли, миленький, ну ещё немного порассказывай, уж очень это увлекательно – всё, что с нами там произошло.
– Нет-нет, Эмма, точно тебе говорю! Я так сильно устал, что могу в таком сонном состоянии что-нибудь пропустить. А ты сама понимаешь, как важно вспомнить всё в мельчайших подробностях!
– Эх, ты, конечно, прав. Ладно уж, потерплю до завтра. Пойдём укладываться спать.
Эмма только теперь оглядела маленькую комнатку, в которой они с Дудли сидели. Это была уютная светлая гостиная, в которой был камин, диванчик и креслице. Рядом стояли полки с книгами и столик ручной работы.
– Ты сам смастерил мебель? – восхищённо воскликнула она.
– Да-а-а… – протянул Дудли, зевнув. – Я как знал, что у меня будут желанные гости, и оборудовал для такого важного случая особую комнату. Пойдём, Эмма, я тебя провожу.
Они шли узким коридором.
– Вот, это будет твоя комната.
– Как же здесь уютно, Дудли, ты потрудился на славу!
И действительно, комната была обставлена резной мебелью: на изголовье кроватки и на прикроватной тумбочке были сложные узоры, на стене висело круглое зеркальце, стояли стол и стулья – всё выглядело очень красиво и в то же время удобно.
Эмма захлопала в ладоши от радости:
– Ах, какие, должно быть, чудесные здесь будут сниться сны!
Дудли уже и позабыл, когда его в последний раз хвалили.
– А напротив твоей комнаты – моя, – просто сказал он. – Спокойной ночи, Эмма!
– Как?! И ты мне не скажешь на ночь нашу засыпательную шепталку?
– Я уж думал, ты и не попросишь. Давай вместе: «Спо-кой-ной-но-чи. При-ят-но-го-сна. Ти-ши-на!»
Эмма заглянула в глаза Дудли:
– Ах, Дудли, как же я по тебе скучала!
– И я, – прошептал он. – Добрых тебе снов.
Они разошлись по своим комнатам. Скоро Дудли уже лежал в кровати, завернувшись в мягкое одеяло, и слышал, как Эмма тихонько напевает сонную песенку у себя в комнате.
– И всё-таки я её дождался, – уже засыпая прошептал он со счастливой улыбкой.
Глава вторая. Собирательная
В которой топпиты отправились в лес на поиски еды, Фред чуть не потерялся, и ему помог маленький ёжик. А также о том, как они дошли до Быстрой реки и повстречали незнакомца
На следующее утро Дудли проснулся, и первое, что он услышал, был звонкий голосок Эммы, которая напевала весёлую песенку.
«Кажется, с кухни», – улыбнулся сам себе Дудли.
Он быстро шмыгнул в ванную комнату и скоро свежий и аккуратно причёсанный вышел к Эмме, которая и впрямь уже вовсю хозяйничала на кухне – Дудли ещё в коридоре почуял аромат свежеприготовленных плюхов.
Эмма ловко наливала смесь и, смешно высунув язык, поворачивала сковородку из стороны в сторону, помогая тесту растечься. И только когда плюх уже начал подрумяниваться, обернулась и заметила сидящего за столом Дудли.
– А я уже стащил два плюха! – объявил он, хитро улыбаясь.
– Отчего же так мало! Они же остынут, Дудли. А ну-ка, я помню, с какой скоростью вы с Фредом их поедали.
– Ох уж этот мне Фред, вечно он успевал съесть больше всех! – Дудли обмакнул плюх в тарелку с мёдом.
– Вкуснотища! Эмма, это самый лучший день в моей жизни – ты и восхитительные плюхи у меня на кухне. Чего ещё можно пожелать?!
– А знаешь, Дудли, я знаю что! – улыбнулась Эмма. – Я бы очень хотела сейчас услышать продолжение нашей истории!
– Это точно. Вот разделаюсь с этой горой дымящихся плюхов, и продолжим.
Эмме недолго пришлось ждать – Дудли очень быстро расправлялся с её кругленькими плюхами. Потом откинулся на спинку стула, облизнул ещё липкие от мёда губы и, поглаживая живот, сказал:
– Это просто сказочное объедение!
– И-и-и… – нетерпеливо продолжила Эмма. Она сидела напротив него, уперев кулачки в подбородок, и чуть не подпрыгивала на стуле.
– Ну хорошо, вот он, наш рассказ. – Дудли мечтательно прикрыл глаза и притих. После такого сытного завтрака он совершенно точно знал, что теперь уж наверняка всё-всё вспомнит и расскажет. – Кажется, я остановился на том, как мы улеглись спать после встречи с кабаном.
Утром Эмма проснулась раньше остальных. Из листочка смородины она скрутила конус, склеила смолой, привязала прочную травинку, и у неё получился сосуд, чем-то похожий на кувшин. Она не стала никого будить и сама отправилась собирать в него утреннюю росу. Больше всего Эмма любила росу шиповника. Ещё вчера, спасаясь на дереве от кабана, она заприметила сверху знакомые кусты на соседней поляне. И не ошиблась! Набрав полный кувшин ароматной росы, она вернулась к стоянке:
– Просыпайтесь, сони, пора умываться.
– Так нечестно, Эмма! – проворчал Фред, перевернувшись на другой бок, и продолжил спать.
– Кому говорю, подъём! – Эмма была непреклонна.
Тут уж и я проснулся и увидел довольную Эмму с кувшинчиком росы.
– Мне даже не верится, что мы вот так запросто начали наше путешествие! – зевнул я.
– Вот и нечего разлёживаться! – засмеялась Эмма. – Нам ещё надо успеть пополнить наши запасы, прежде чем продолжить путь. Кабан слопал всю еду, которая у меня была.
Я растолкал опять заснувшего Фреда, мы быстро умылись и все вместе отправились на поиски еды. Решено было разделиться и собраться через некоторое время опять на нашей полянке.
Эмма нашла немного черники, я притащил небольшой белый гриб. А вот Фреду всё не везло. Он никак не мог найти хоть что-нибудь, что можно было бы съесть. Он углублялся дальше и дальше, принюхиваясь и надеясь хотя бы по запаху определить что-нибудь съедобное. Он так увлёкся, что неожиданно столкнулся нос к носу с ёжиком, который как раз проделывал то же самое, что и Фред, – усиленно принюхивался к земле.
– Ой, – оторопело вскрикнул Фред, увидев ёжика. Но малыш сам испугался и быстро затопал маленькими ножками к кустику, пытаясь спрятаться от незнакомца.
Тут Фред сообразил, что этот несмышлёныш наверняка ничего не слыхивал о топпитах, и решил его успокоить, заговорив на языке диких зверей:
– Привет! Не бойся меня, я топпит по имени Фред, и я не причиню тебе вреда, – а сам тем временем стал опасливо поглядывать по сторонам. Маленького ежа он не боялся, а вот большие ежи могут быть опасны для топпитов. Всё-таки это дикий зверь, неграмотный, пока ему объяснишь, что к чему, – может и уколоть своими иголками. Наверняка взрослый ёж тоже где-то поблизости.
Услыхав слова Фреда, ёжик очень удивился, высунул мордочку из-за куста и спросил недоверчиво:
– А зачем ты тогда за мной идёшь?
– И вовсе я за тобой не иду! – возмутился Фред. – Я просто вынюхиваю еду! В путешествии очень важно быть готовым ко всему. А на пустой желудок особо не подготовишься. У нас вчера кабан стащил все припасы, поэтому я и ищу что-нибудь съедобное. Но мне, признаюсь, всё не везёт…
– Конечно, не везёт! – обрадовался ёжик, сообразив, что бояться нечего. – Просто ты не там ищешь.
Разве можно искать еду там, где живут зайцы! Здесь их деревенька. Вон, погляди!
И ёжик повернул нос в сторону небольшого пригорка. Присмотревшись повнимательнее, Фред увидел несколько ухоженных норок, а рядом небольшие грядки.
– Ну и дела! – выдохнул он удивлённо.
– Пойдём за мной, – уверенно сказал ёжик. – Я тебе покажу одну полянку. Только ты её зайцам не показывай! Там растёт… м-м-м… просто объеденье что там растёт!
И ёжик быстро засеменил в ближний лесок.
– Эй-эй, – окликнул его еле поспевающий Фред, – помедленнее! Как там тебя зовут?! Я так быстро не могу!
Ёжик обернулся и стал поджидать Фреда.
– Я Муки!
– А я Фред!
– Ты уже это говорил, – напомнил Муки. – Слушай, Фред, в наших лесах нужно передвигаться очень быстро, особенно таким малышам, как мы!
Фред очень возмутился тем, что ёжик назвал его малышом:
– Что за ерунда! Я совершенно самостоятельный взрослый топпит! Рост ещё ни о чём не говорит!
Глазки Муки заблестели озорным весельем:
– Не обижайся, Фред! Просто я не сразу сообразил, что ты уже большой. Уж очень ты необычный зверь!
– Да я и не зверь вовсе! – опять стал распаляться Фред. – Говорю же тебе, я топпит, человечек!
– А-а-а… – протянул, не очень понимая разницу, ёжик и вдруг принюхался. – Так, пока мы тут болтаем, нашими следами заинтересовался дядюшка барсук! Скорее полезай на меня!
– А как же колючки? – опасливо поглядел на ёжика Фред.
– Лезь на шею, там мягко! – понимающе пискнул Муки и опустил голову вниз.
Фред вскарабкался ёжику на шею – и едва он успел вцепиться в его жёсткую шёрстку, как Муки засеменил с необычайной быстротой.
– Сейчас попетляем немного, чтобы у дядюшки барсука отпала охота меня вынюхивать! – пыхтел на бегу он. – А там уже и полянка недалеко.
– А почему ты один? – вдруг спросил Фред, пригнувшись к самым ушам ёжика. Он всё ждал, когда же появятся взрослые ежи, и это его беспокоило.
– А я не один! – удивлённо ответил тот. – У меня сейчас идёт урок по навыкам выслеживания!
– Чего?! – не сразу сообразил Фред.
– Не чего, а кого! – поправил ёжик на бегу. – Ну урок такой, ты что, в школе никогда не учился?!
Он так быстро бежал, что Фреду приходилось прижиматься к нему всем телом.
– Учился, – обиженно протянул Фред. – Просто у нас другие предметы! Так кого же ты выслеживаешь?
– Ясное дело – других зверей! И запоминаю, кого, в каком направлении и сколько я почуял, пока совершаю вылазку. Как вернусь в класс, я всё это расскажу учителю. Надеюсь, что я никого не пропустил, пока тут с тобой вожусь! – пыхтел важно ёжик.
– Теперь всё ясно, – успокоился Фред. – А я подумал, что ты потерялся!
– Я?! – Ёжик даже остановился от удивления. – Потерялся?! Ха! Да я лучший в классе следопыт и тропинки все знаю, как свои иголки! – он ещё раз фыркнул и побежал быстрее.
Фред больше не стал ничего говорить, а решил помалкивать. Чего доброго, обидит этого непростого ёжика, и как тогда назад возвращаться?! Он-то этих мест совершенно не знал. Свались он сейчас в канаву и останься один – и всё! Он потерялся бы окончательно…
– Э-хе-хе, – прошептал Фред, начиная понимать, что это была не лучшая его идея – вот так довериться неизвестному ежу.
А ёжик его как будто понял:
– Не переживай, уже недалеко! – И свернул в густую траву. – Вот мы и на месте! – довольно фыркнул он и опустил голову. – Слезай!
Фред не верил своему счастью: кругом, куда ни глянь, всё было сплошь усеяно высокими кустами малины!
Ёжик довольно потянул носом:
– Что я говорил! М-м-малина!
– Ну спасибо, дружище, – вскрикнул Фред и побежал собирать ароматные ягоды.
– Вкуснотища! – Фред так проголодался, что решил сперва пополнить запас в своём животе и только потом начал собирать ягоды для путешествия.
– Побольше набирай! – подбежал к нему Муки. – И мне на иголки цепляй! В руках ты много не унесёшь да и помнёшь, чего доброго. А так ягодки целее будут.
Фред сразу сообразил, что малыш прав, и стал трясти куст. Ягоды накалывались прямиком на иголки. Очень быстро Муки стал походить на нарядную ёлку.
– Кажется, всё! – он пошевелил боками. – Полезай обратно, а то у меня урок скоро закончится! – И опустил голову пониже.
– Да и меня друзья наверняка заждались! – Фред мигом очутился на шее у малыша. Он был необычайно доволен собой, а ещё больше тем, что наконец-то сыт! И всю обратную дорогу наслаждался красотой утреннего леса.
– Вот что значит – вкусно поесть! – размышлял он. – На голодный желудок даже лес был мрачным и неприветливым. Сейчас же совершенно другое дело – милый лесочек у вас тут!
Муки тоже был очень доволен, что так удачно помог топпиту.
– Ну вот, кажется, здесь я тебя повстречал! – Муки остановился на полянке.
Фред огляделся.
– Наверное… – он почему-то не был уверен так, как Муки.
А тот опять принюхался.
– Ага, твои друзья совсем рядом! – И снова побежал.
Уже через пару минут Фред увидел знакомую парочку деревьев и под ними нас с Эммой, которая уже начала волноваться.
Она как увидала ёжика, а на нём Фреда, так и ахнула:
– Ты хоть понимаешь, как мы перепугались из-за тебя! Куда ты запропастился?
– И ничего такого со мной не случилось, – отмахнулся Фред. – Поглядите лучше, какие я нам вкусности раздобыл!
– Малина! – ахнула Эмма. Она только теперь обратила внимание на ягоды. – Как же я её люблю! Хватит на несколько дней!
– Да уж, я постарался на славу, – не стал скромничать Фред. Он ловко спрыгнул и протянул Эмме ягоду.
– Ах, какой аромат! – Эмма с аппетитом стала есть, с интересом рассматривая ёжика.
Я тоже подошёл поближе:
– Хоть ты и заставил нас поволноваться, но дело сделал – лучше не придумаешь! – похвалил я Фреда, осторожно снял с колючек ягодку и тоже принялся есть.
А Фред, очень довольный собой, уже и позабыл, как он сам переживал во время всей этой истории с поисками еды. Он по-деловому начал снимать спелые ягоды с иголок и складывать их на траву.
– А это, между прочим, Муки! – представил он ёжика.
Эмма осторожно погладила коротенькие колючки Муки и сказала на языке диких зверей:
– Привет, я Эмма, а это – Дудли.
– Привет, – дружелюбно сказал ёжик, во все глаза разглядывая странных незнакомцев.
– Надо же, какие вы разные звери! – удивился он.
Эмма покатилась со смеху:
– Так ведь мы и не звери вовсе! Мы топпиты.
– Да я уже ему объяснял… – проворчал Фред.
А я стал ему помогать снимать ягоды и тоже посмеивался:
– Видно, что в этой местности совсем не знают о нас!
– Зато теперь узнают! – просиял Муки. – Представляю, как все удивятся, когда я о вас расскажу! Ой! Я совершенно позабыл про урок! Ах, беда-беда, дядюшка барсук точно нажалуется на меня маме…
– Вроде всё! – Фред снял последнюю ягоду.
– Вот и хорошо! – обрадовался Муки. – Рад был с вами познакомиться! Мне пора! – он встрепенулся, пофыркал на прощание и засеменил в глубь леса.
– Какой хороший зверь! – проводила его ласковым взглядом Эмма.
– Это всё наше везение! – погладил я Помогучую палку. – Видите, работает ведь! Даже дикие звери нам теперь помогают! Что ни говори, а палочка нам очень пригодилась!
– Ну раз уж мы такие везучие, – вмешалась Эмма, – не пора ли нам отправляться в путь? Мы уже достаточно подкрепились, поэтому сейчас самое время собираться!
Пока не было Фреда, мы с Эммой уже успели особым способом подготовить для похода найденные в лесу ягоды черники и белый гриб. Вот что мы придумали: нарезали гриб на кусочки и нанизали их на жилки подорожника. Осталось дело за малым – прицепить грибные гирлянды к рюкзакам. То же самое мы проделали и с ягодами черники. А вот малину пришлось разделить и наколоть на палочки, иначе она бы рассыпалась.
– Понесём пока что в руках, а по дороге съедим! – по-хозяйски рассуждала Эмма.
Пристроив лесные находки, мы отправились дальше. Весь день мы шли. Сквозь густую листву проглядывало солнце, рассыпая по тропинке солнечных зайчиков. Лесные жители дружелюбно поглядывали на нас, пробегая мимо по своим лесным делам. Не удивительно, ведь сам Хозяин леса теперь приглядывал за нами!
Я немного отстал от друзей и стал нашёптывать себе под нос новую походную песенку.
Эмма заметила и прислушалась:
– Дудли! Что ты там бубнишь себе под нос?
– Да всё никак песенку не придумаю, а она знаешь как уже притомилась, даже забываться начала!
– Ой-ой! Скорее придумывай, а то как пропадёт!
– Новая песенка?! – оживился Фред. – Скорее её напой, а то я даже заскучал – мы так долго идём, а всё без песни и без обеда…
– Кажется, придумалась. – Мне не терпелось порадовать своих друзей новой походной песней. И я начал её напевать:
- Топпиты – это такой народ!
- Нет у него никаких забот.
- Любят ходить они налегке,
- В ботах удобных, с палкой в руке.
- Горы для топпита – словно еда!
- Будто начинка для пирога.
- Без приключений и без пути
- Топпиту нашему не подрасти.
– Замечательная песенка! – обрадовалась Эмма, и мы стали её напевать уже вместе, совершенно позабыв об усталости и голоде.
Иногда мы всё же делали остановки, чтобы перекусить, и вновь шли вперёд. Чем дальше мы пробирались в глубь леса, тем хуже была видна тропинка. Порой её приходилось отыскивать среди звериных троп.
К вечеру наша троица вышла к Быстрой реке. Вдоль берегов росла высоченная трава, так что мы поначалу услышали, а уж только потом увидели реку.
– Должно быть, это Великий Соли, – предположил я.
– Да ну! – присвистнул Фред. – Тот самый, что впадает в Далёкое Шумящее Море?!
– Судя по всему, да! – подтвердила Эмма, разглядывая потёртую карту. – Странно… На этом месте должен был быть мост! Возможно, мы не там вышли.
– Мы вышли где надо! – воскликнул я. – Идите скорее сюда. Вот!
И я показал друзьям на развалины, которые раньше наверняка были мостом:
– Не представляю, что могло случиться с таким крепким мостом… От него мало что осталось.
– Как же мы переберёмся на противоположный берег? – печально вздохнула Эмма.
Я понимал, что отсутствие моста – неприятная заминка, которую нужно срочно решать, поэтому стал придумывать варианты, как бы мы могли перебраться на другой берег:
– Можем идти вдоль берега, глядишь, в каком-нибудь месте река и сужается! – успокоил я друзей.
– Или переплывём реку на плоту! – У Фреда даже глаза заблестели – так он любил всяческие приключения на воде.
– Или попросим кого-нибудь переправить нас на тот берег, – придумала Эмма, оглядываясь по сторонам. Ей совершенно не хотелось задерживаться для постройки плота. Уже вечерело, и нужно было подумать о месте для ночлега.
– Эмма, кого ты собираешься просить? Здесь ведь никого нет, – Фред только усмехнулся предложению Эммы. – Уж что-что, а плот куда надёжнее! Да и потом, кто может откликнуться на наш зов?! Все уже давно попрятались по своим домикам и норкам!
– Почему же все? Я не спрятался! – послышался голос из высокой травы.
Мы так и замерли, и я осторожно спросил:
– Кто – «я»? И где ты есть?
– Погодите, как он нас понимает? – шёпотом спросила Эмма. И вдруг её осенила догадка. – Ты что, тоже топпит?
– Да, – сказал голос из травы. Послышалось шуршание, и к нам вышел незнакомец в синем сюртучке и оранжевых штанишках.
– Ох и перепугалась же я тогда! – вдруг прервала Эмма рассказ Дудли. – Так неожиданно появился в траве этот топпит!
– Да уж. – Дудли откинулся на спинку стула и прикрыл глаза. – Этого чудака мы точно не ожидали встретить.
Тут он потянулся, зевнул и проговорил:
– А впрочем, не пора ли нам немного размяться? Да и перекусить не мешало бы. – Он хитро прищурил глазки.
– Ах ты, обжора! – съязвила Эмма. – Ладно уж, по такому случаю приготовлю сейчас что-нибудь особенное. М-м-м… и что бы нам сообразить?
– А я знаю! – Дудли подхватил Эмму на руки и стал кружить, весело приговаривая: – Вот что самое замечательное у меня сегодня на обед – Эмма с малиновой начинкой!
– Это когда я успела превратиться в еду?! Я на это не согласна.
– Как же, Эмма, разве ты не знала, что ты и есть самая настоящая малинка, так ты хороша, – и он расцеловал её в раскрасневшиеся щёки.
– Ну будет, будет уже! Поставь меня сейчас же, а не то твоя малинка раньше времени шлёпнется на пол, останешься совсем без еды!
– Нет, так дело не пойдёт, – захохотал Дудли, но всё же аккуратно опустил Эмму на стул.
– Знаешь что?! Я придумала, что приготовлю, – хрусты!
– Я сейчас просто лопну от счастья, Эмма! – Дудли потирал руки в предвкушении. – Ты приготовишь хрусты! И всё это не сон! И всё это на моей кухоньке!
Эмма развеселилась:
– Ну раз так, живо неси муку, молоко и мёд – пора уже хворосту трещать на сковородке! – Она подтолкнула Дудли.
– Я мигом!
Дудли мигом спустился в подвал, где у него хранились припасы на зиму. Быстро схватил всё самое необходимое и скоро снова предстал перед Эммой.
В ловких маленьких ручках Эммы быстро закипела работа. Тесто было раскатано на тонкие пласты, порезано и скручено в полоски-узелочки. На горячей сковороде зашкворчало масло. Как только тоненькие полоски из теста попадали на сковородку, они вмиг надувались, превращаясь на глазах в сладкое чудо – хрустящие печеньки-палочки. За хруст их и прозвали хрустами.
– Объеденье! – восторженно похрустывал сладкой палочкой Дудли.
Эмма заварила ароматный травяной чай, и запахло лесом.
– Ты только не забывай, что я всё ещё жду продолжения нашего рассказа! – деловито сказала она, усаживаясь напротив и любуясь самой приятной для любой хозяйки картиной – как с аппетитом уплетают её лакомства!
– Угу, – с полным ртом проговорил Дудли. – Вот ещё парочку хрустинок съем и продолжу, будь спокойна!
Дудли допил чай, дожевал последнюю хрустящую палочку и расплылся в довольной в улыбке:
– Я остановился на том, как к нам из густой высокой травы неожиданно вышел незнакомец…
Глава третья. Очень важная
Топпиты познакомились с Бимбо, переправились необычным способом через Быструю реку и подошли к Первой горе
Это был совершенно неизвестный топпит, запылившийся и весь какой-то немного помятый, как старая книга. А его боты! Они выдавали в нём бывалого путешественника – так сильно поистрепались.
Его вид о многом рассказал мне и моим друзьям! Во-первых, сразу стало понятно, что перед нами незаурядный человечек, протопавший не одну гору, а то и страну! Во-вторых, о нём давно уже никто не вспоминал, такой он был весь неухоженный. И в-третьих, что самое главное, раз он появился в таком неприметном месте Топпии, где даже и деревень с топпитами не сыщешь, значит, он самый настоящий одинокий одиночка!
Он вышел и спросил как ни в чём не бывало, как будто подслушивать и появляться из-за угла в порядке вещей:
– Привет! Куда путь держите?
– Не очень-то вежливо вот так прятаться и появляться невесть откуда, – заворчал Фред, который, надо признать, немного струхнул, заслышав голос в траве.
– А я и не прятался! – посмеивался этот топпит. – Разве можно прятаться в собственном огороде!
– Как? – удивилась Эмма.
– А так, я всего-то-навсего пропалывал свои грядки, когда появились вы!
– Чудак! Кто же устраивает грядки в высокой траве?! – не унимался Фред.
Помню, как я тогда очень внимательно присмотрелся к этому незнакомцу и вот что сообразил:
– Наверное, – размышлял я, – тот, кто прячет свои грядки в траве, просто не хочет… чтобы о них узнали!
– А ты, малыш, наблюдательный! Так и есть! – важно сказал незнакомец. – Меня, между прочим, зовут Бимбо.
Как только он назвал своё имя, мы так и замерли, удивлённо глядя на него во все глаза.
– Тот самый?! – решил переспросить я, когда немного опомнился.
Дело в том, что Бимбо был единственным топпитом, который ушёл из Топпии много лет назад и, как поговаривали, поселился в Стране ходячих столбов – в самой опасной для топпитов стране!
– Да-да… – протянул Бимбо. – Тот самый!
– И как… ну… там?! В Стране ходячих столбов? – у Фреда так и заблестели глаза.
Бимбо выдержал важную паузу, размышляя, что бы такое нам ответить.
– Послушайте, – начал он издалека, – я могу много чего порассказать об этой стране. Да вот только время уже позднее. А вам, судя по всему, негде переночевать. Так что приглашаю ко мне в гости, в мою скромную нору, – и он неопределённо махнул рукой в сторону леса.
Конечно же мы сразу согласились! Ещё бы! Провести ночь под крышей у самого Бимбо!
Было уже совсем темно, когда мы подошли к его дому, хотя никто бы никогда не догадался, что в таком заброшенном месте кто-то живёт. В темноте мы едва различали очертания огромного поваленного дерева. Тем временем Бимбо зажёг лучину и показал на спуск в мышиную норку:
– Осторожность, знаете ли, никогда не помешает! – загадочно проговорил он и пошёл первым, освещая крутые ступени, ведущие вниз.
Мы стали осторожно спускаться, придерживая друг друга, ведь перил на этой лестнице не было и в помине.
– К чему такие сложности! – шёпотом возмутился Фред, едва не кувыркнувшись на очередном повороте.
А Бимбо уже поджидал нас внизу, высоко держа лучину над головой и освещая прочную резную дверь. Когда все спустились, хозяин открыл ключом сложный замок, отворил дверь, отчего лучина неожиданно погасла, и исчез в совершенной темноте. Эмма нащупала мою руку и сжала её покрепче. Ей было как-то не по себе от всей этой таинственности.
– Что ж так темно, хоть глаз выколи! – храбрился Фред, который не хотел показывать виду, что тоже занервничал от всех этих проделок Бимбо.
И тут зажёгся свет.
– Прошу! – Бимбо откровенно насмехался над нашими страхами.
Мы очутились в просторной круглой комнате с низким потолком и множеством дверей. Вдоль одной из стен примостился камин, а рядом с ним – уютное кресло-качалка, столик и шкаф с книгами. Огромная книга, лежавшая открытой на столике, привлекла наше внимание. Было сразу понятно, что это особенная книга – такая она была старая и потёртая.
Бимбо заметил, что мы заинтересовались книгой, и заторопился, приглашая проследовать за ним дальше. Он быстро открыл одну из дверей, за которой оказалась столовая:
– Проходите сюда, я как раз собирался ужинать.
Делать было нечего, мы прошли следом за ним, с любопытством разглядывая его жилище, а Бимбо продолжал:
– Я немного усовершенствовал мышиную норку, так что в теперешнем виде она отвечает всем моим требованиям. У меня для каждого из вас найдётся отдельная комната.
– О нет! – воскликнула Эмма. – Вы же не будете возражать, если мы переночуем вместе? – спросила она у меня и Фреда.
– Что за вопрос, Эмми! – Я всё ещё продолжал держать её за руку – мне передалось волнение подруги.
– Что ж, как хотите. Тогда я размещу вас в комнате номер три! Там как раз три кровати, и вы сможете свободно в ней расположиться, – проговорил Бимбо, расставляя тарелки на столе. – Присаживайтесь! Сегодня для меня особенный день, ведь вы первые топпиты, которые посетили моё скромное жилище!
Все расселись за столом. Мы так проголодались, что с радостью разделили ужин с новым знакомым, удивляясь счастливой случайности, которая свела наши пути.
А Бимбо стал рассказывать о своих приключениях: о стране Лидии, которую он покинул, и, конечно же, о Стране ходячих столбов.
– Там очень опасно, особенно для топпитов! И я бы ни за что оттуда не выбрался, если бы не мой… – тут он замолчал, как будто сболтнул лишнего.
– Если бы не что? – переспросил Фред.
– А… – вдруг замялся Бимбо, словно соображая, что бы такое ответить. – Если бы… не мой талант выпутываться из безвыходных ситуаций! Благодаря ему я смог добраться до страны Топпии. А когда я перешёл через Разделяющий мост, я решил его сломать…
Мы разом всполошились:
– Как! Это были вы?!
– Да, это был я. Но не осуждайте меня, друзья. Я не хотел, чтобы в нашу страну проникли… – тут он опять запнулся, подбирая нужные слова.
– Что же сюда могло проникнуть?! – вскочил Фред, опрокинув при этом стул. Его так и распирало от нетерпения поскорее всё выяснить.
Бимбо явно что-то недоговаривал, и это ещё больше распаляло наше любопытство.
– Как что?.. – нашёлся наконец он. – Опасные настроения! Там они очень приставучие. Ну довольно обо мне! Расскажите теперь свою историю.
Мы многозначительно переглянулись, понимая, что, если рассказчик недоговаривает что-то, не нужно у него это выспрашивать. Так уж мы были воспитаны. И как бы нам ни хотелось во всём этом разобраться, мы не стали донимать Бимбо расспросами.
После того, как Бимбо рассказал о своих приключениях, он с любопытством уставился на нас, ожидая нашей истории. Я подмигнул своим друзьям и стал рассказывать о войне камней и о цели нашего пути – дойти до камня Омбо, что лежит на вершине Пятой горы. Эмма даже достала карту, показывая направление.
Когда Бимбо услыхал о войне камней, он так и подпрыгнул на месте!
– Не может быть! – но больше он ничего не сказал, а продолжал внимательно слушать.
– Вот так мы и очутились рядом с Быстрой рекой! – закончил я и вызывающе глянул на Бимбо.
– Только теперь нам придётся немного задержаться… – вздохнула Эмма, сожалея о разрушенном мосте. – Будем придумывать способ переправиться на другой берег.
– Что ж, я всё это обдумаю… – задумчиво проговорил Бимбо. – А сейчас давайте укладываться спать.
Бимбо провёл нас в комнату для гостей, пожелал спокойной ночи и ушёл, глубоко погрузившись в свои размышления.
Когда за ним закрылась дверь, Фред тихонько присвистнул и проговорил:
– А всё-таки он чудной!
– Да уж, – подтвердил я. – Кто бы мог подумать, что мы встретим самого Бимбо! И где? В таком неприглядном месте Топпии!
– А вы заметили, какая книга у него лежала на столе? – вдруг спросила Эмма. – Уж не та ли это Книга, в которой описано всё-всё-всё!
– Эмма, не говори ерунды! – фыркнул Фред. – Так бы и лежала Самая Главная книга вот так, запросто, в какой-то мышиной норе! Наверняка это какая-то другая книга.
– А что если Эмма права? – стал размышлять я, усевшись на одну из кроватей. – Что если это всё-таки она – Самая Главная книга, где уже написано обо всех приключениях, которые произошли и которым ещё только предстоит произойти.
Но Фред продолжал настаивать на своём:
– Уж больно эта книга мала для такой важной Книги!
– Так ведь дело не в размере, а в содержании! – не соглашалась Эмма.
– А что толку гадать? – махнул я рукой. – Даже если это Самая Главная книга, я бы ни за что не стал её читать!
– Так уж и не стал бы! – недоверчиво вставил Фред.
– Не веришь? – возмутился я. – Вот нисколечко мне не важно знать всё наперёд! Мне гораздо интереснее впервые проходить тропинки и искать нужные пути!
– Я согласна с Дудли! – подхватила Эмма. – А ещё я точно знаю, что нам давно пора спать!
Она уже забралась под одеяло, свернулась комочком и поглядывала на нас:
– И я уже сплю!
– И я, – я подмигнул ей, устраиваясь поудобнее в своей кроватке.
– Вот завтра возьму и спрошу у Бимбо об этой его большой книге! – никак не унимался Фред.
– Конечно, – зевнула Эмма, – а сейчас я жду нашу шепталку-засыпалку.
И мы зашептали тихо-тихо:
– Спо-кой-ной-но-чи.
– При-ят-но-го-сна.
– Ти-ши-на.
Так мы втроём и заснули, совершенно счастливые.
На следующее утро, когда все умылись и собрались вновь в столовой за завтраком, Бимбо заявил:
– Вам не придётся строить плот! И я думаю, что уже через несколько часов мы будем на той стороне Быстрой реки!
– У вас есть лодка! – обрадовался Фред. Он разом позабыл о своём намерении выспросить всё о книге – так его увлекла идея переправиться через реку на лодке.
– Не-е-ет… – протянул Бимбо. – Но у меня есть сосед, который нам в этом деле поможет.
– Кто же это? – мы все уставились на него.
Бимбо хитро прищурил глазки и спросил загадочным шёпотом:
– А кто может жить по соседству с… мышиной семьёй?
– Крот! – хором воскликнули мы.
– Ай! У меня аж в ушах зазвенело! – воскликнул Дудли, останавливая рассказ. – Как будто какой-то голос вместе со мной громко крикнул «Крот!»
– Так это, наверное, наш читатель, Дудли! Продолжай рассказ. Он так здорово нас преображает, что совсем не хочется останавливаться.
– Эмма! А ты права! Ты выглядишь ещё моложе!
– И ты тоже, Дудли!
– Так-так, значит, мы вскрикнули разом «Крот!», а Бимбо довольно усмехнулся:
– Да, именно крот! Cтарина Хэйни – мы с ним давние приятели. По характеру он самый настоящий молчун – лучшего друга и представить нельзя!
Мы удивлённо переглянулись, потому что были совершенно другого мнения о качествах, необходимых другу. Но не стали спорить с Бимбо, тем более что тот уже начал собираться в путь. Достал свой старый рюкзак и начал складывать в него еду в дорогу:
– К путешествиям под землёй нужно как следует подготовиться! Никогда заранее не знаешь, что там может приключиться, хотя… – тут он вдруг замолк. – Побудьте-ка здесь, – сказал он и тут же скрылся в комнате с книгами, прикрыв за собой дверь.
Через минуту он вернулся и стал снаряжать всяческими припасами теперь уже нас. Он дал нам кусочки орехов, сушёные грибы и ягоды, наполнил фляги водой. А ещё выдал каждому по тёплой накидке поверх курточек.
– В подземелье крота довольно холодно! Лучше путешествовать с комфортом. Да и в других странствиях вам мои накидки очень даже пригодятся.
В этот момент Фред толкнул меня в бок и прошептал: «Книга!»
Накидки были сплетены из пуха белки и связаны тончайшей паутинкой. Поэтому они были совершенно невесомыми, но удивительно тёплыми. Мы поблагодарили Бимбо за ценные дары, и вся компания дружно отправилась по тёмному туннелю, ведущему к жилищу крота. Бимбо предусмотрительно зажёг факел, и туннель стал не таким мрачным:
– Держитесь ближе ко мне, – посоветовал он. – Местные обитатели не особо любят свет, поэтому нам, скорее всего, они и не повстречаются на пути. Но всё же…
– Кого это он имеет в виду? – шёпотом спросил Фред. Не очень-то ему хотелось встречаться с этими неизвестными любителями темноты.
Наконец мы дошли до двери, и Бимбо постучал маленьким молоточком, прикреплённым к ней.
– Неизвестно, где сейчас может быть старина Хэйни.
Однако через пару минут за дверью послышался шум.
Бимбо засиял от радости, заслышав, как щёлкнул замок и открылась дверь:
– Вот дела! – Он крепко пожал пухлую лапу своего приятеля и с лёгкостью заговорил на языке диких зверей. – Хэйни, я тут говорю своим новым друзьям, чтобы приготовились ждать. А ты тут как тут!
– Ещё бы! – Добродушно улыбнулся подслеповатый толстяк, щурясь от яркого света. – Занимаюсь я, значит, постройкой нового прохода, как вдруг в совершенной тишине громыхает эхом: «Крот!» Я сразу сообразил, что это как раз из твоей норы донеслось. Ну, думаю, беда какая стряслась, раз Бимбо стал звать меня на помощь! Я всё побросал и прямиком к тебе.
– Ну спасибо, дружище! – Бимбо похлопал приятеля по плечу. – Беды не намечается, но помощь твоя в самом деле очень нужна!
– Так-так, – довольно потирая лапы, приосанился крот. Уж очень он любил быть полезным – а тут как раз такой подходящий случай.
– Моим новым друзьям нужно пройти подземными туннелями под Быстрой рекой. Кому как не тебе знать все эти сложные лабиринты! Уж помоги, будь другом!
– Да, – важно сказал довольный крот. – Это вам не пустяки – отыскать нужный проход среди множества других! Мда… Дело непростое… Но не будь я крот Хэйни, если мы не окажемся на той стороне реки через час! Так, для начала сверим направление… – и он достал маленький компас. – Угу-угу. Всё верно. Нам туда! – и он показал на один из темнеющих проходов.
Хэйни невероятно проворно для своей комплекции стал пробираться вперёд, так что мы едва поспевали за ним под его предостерегающие возгласы:
– Поберегись, земляные ямы!
Мы разом останавливались и наблюдали издали, как Хэйни быстро-быстро закапывает возникшую на нашем пути яму. И через пару минут вся компания снова благополучно продолжала путь.
Мы довольно долго шли, проходя поворот за поворотом, кое-где туннель сужался до размеров узкой щели, но крот и с этим ловко управлялся, шустро орудуя лапками. Мои друзья, да и я сам, только диву давались, с какой лёгкостью он раскапывает проход до нужных размеров.
– Ну вот, – гордо восклицал Хэйни, – теперь в самый раз! – И мчался дальше, поторапливая остальных.
И вот уже отчётливо стал различим гул Быстрой реки.
– Похоже, мы проходим как раз под рекой! – шепнул я друзьям.
– Ага, – опасливо откликнулся Фред. Он был не очень рад путешествовать под рекой. Ещё бы! По стенам туннеля постоянно сочилась вода, хотя под ногами оставалось сухо.
– В этом месте отличная дренажная система! – довольно пояснил Хэйни.
– Чего? – не понял Фред.
– Ну, грунт очень пористый. Глядите, вся вода через стены уходит дальше под землю! Эх, хороша землица! – любовно нахваливал крот свои владения.
– А-а-а… – понимающе закивали мы и поспешили за ним.
– Вот мы и пришли, – важно показал крот на появившийся вдали кусочек света. – Я дальше не пойду! Удачи вам, маленькие топпиты!
– Хэйни, ты уж дождись меня, – остановил его Бимбо. – Я быстро – провожу друзей и прямиком назад. Боюсь, что без твоей помощи я не смогу найти обратную дорогу.
– Это да! – понимающе отозвался крот. – Дождусь, будь спокоен.
Когда мы выбрались наружу, Бимбо стал прощаться.
– Что ж, друзья, здесь мы с вами расстанемся… – проговорил он задумчиво, размышляя о чём-то своём.
Мы переглянулись, не понимая, почему он тянет. И тут Бимбо осторожно взял руку Эммы и задержал её в своей, как будто ещё хотел что-то сказать.
– Да-а-а… – вдруг опомнился он. – Я всё обдумал! И решил подарить вам нечто очень ценное… и очень полезное в вашем путешествии. Вот!
Он полез в верхний карман своей куртки и достал браслет, сплетённый из тонких полос неизвестного нам материала. И застегнул его на запястье Эммы. Мы стали с интересом рассматривать подарок и заметили на нём какое-то колёсико.
– Попробуй покрути, – предложил Бимбо.
Эмма покрутила его и на глазах стала становиться прозрачнее, и в конце концов окончательно растворилась в воздухе.
– Исчезательный браслет! – выдохнули мы с Фредом.
– Да, именно, – подтвердил Бимбо. – Меня он не раз выручал из самых скверных переделок! Без него я бы ни за что не выбрался из Страны ходячих столбов. Мда…
– Это всё замечательно, – услышали мы голос Эммы, – только как же её вернуть, эту видимость? Я уже пробовала крутить это колёсико в обратную сторону – ничего не происходит! – заволновалась Эмма.
Я тоже уже начал нервничать.
– Проще простого, – воскликнул довольный Бимбо. – Всего-то и надо надеть браслет на другую руку и вновь покрутить колёсико! Но! – предостерегающе воскликнул он. – Не урони его, Эмма! Иначе мы будем его долго искать – он же в режиме невидимости.
– Постараюсь! – взволнованно воскликнула она.
И уже через пару секунд Эмма появилась перед нами.
– Каково?! – похвастал Бимбо. – Такие фокусы кого угодно огорошат, а у вас будет время для спасения друга!
– Какого ещё спасения? – как бы между прочим спросил Фред, а сам незаметно мне подмигнул, намекая на Самую Главную книгу.
– Да всякое может произойти в ваших странствиях, – как ни в чём не бывало продолжил Бимбо. – Главное – вспомнить, что он у вас есть, в самый подходящий момент! А так-то он и ни к чему вовсе. Безделка, да и только.
– Значит – в подходящий момент… – протянул я, кое-что соображая.
Я уже понял, что, даже если Бимбо и известно что-то о наших приключениях, он всё равно ничего конкретного не расскажет. Поэтому решил не тратить время на расспросы и заявил:
– Что ж, всему своё время! Благодарим тебя, Бимбо, за такой нужный подарок!
– Да, – понимающе добавила Эмма, снимая браслет и пряча его в кармашек курточки. – Пусть он полежит вот здесь до того самого момента.
– Кажется, теперь всё! – улыбнулся Бимбо. – Надеюсь услышать вашу историю по возвращении. Ну, в путь, друзья!
– В путь! – хором откликнулись мы, попрощались с Бимбо и дружно зашагали вперёд.
Как только мы отошли подальше, Фред стал ворчать:
– Эх, надо было всё-таки его расспросить поподробнее! Ведь ясно же, что Самая Главная книга у него, и, что всего обиднее, он в ней всё уже о нас разузнал! Видали, как он ловко нам пристроил накидки и браслет! А мы так ничего толком и не выяснили. Какой такой момент? Жди его теперь…
– И ничего не надо ждать! – ободряюще воскликнула Эмма. – Вот он, наш самый важный момент, – вот эта тропинка!
– Верно, Эмма! А ещё солнышко, которое так ярко светит нам. А всякие там моменты мы и сами узнаем, ты не торопись, Фред!
– Да я что! Я ж понимаю не хуже вашего – сами всё узнаем… Да-а-а…
Так мы и прошагали весь день, делая иногда остановки на отдых. А к вечеру наконец-таки подошли к подножию Первой горы. Мы ещё издали увидели, как из-за высоких верхушек деревьев синели её хребты.
– Вот она – Первая гора… – выдохнул я.
Мы прибавили шаг. Нам так не терпелось поскорее дойти до горы, что усталость сразу как рукой сняло. Но тут нам преградила путь высокая трава, да такая густая, что даже тропинка потерялась.
– Что будем делать? – растерялся Фред.
– Идти напролом! – отважно заявил я и первым нырнул в траву, раздвигая её и протаптывая дорогу остальным.
Так мы шаг за шагом подходили всё ближе к горе, пока стена травы так же внезапно не закончилась. Совершенно вымотанные мы вышли на лужайку и ахнули – от Первой горы нас отделял огромный провал.
– Как же мы попадём вниз?!
Эмма заглянула в карту:
– Здесь должен быть спуск – лестница! На карте она рядом с деревом!
– Тут же кругом деревья! – в ужасе простонал Фред.
– Нам нужно держаться левой стороны. Будем искать и не терять надежды. – неуверенно проговорила она.
Теперь мы стали пробираться сквозь высокую траву вдоль обрыва, огибая его с левой стороны.
Уже в сумерках Фред забеспокоился:
– Мы столько прошагали, столько деревьев обошли, а спуска как не было, так и нет.
– А у меня по такому случаю помогательная песенка придумалась, – подбодрил я друзей. – Вот послушайте:
- Наш топпит топает вперёд.
- На месте не сидится!
- Когда куда-то он идёт,
- Он может измениться!
- И если вдруг тропинки нет,
- Нет выхода и входа,
- Тогда попросит он совет —
- Чтоб помогла Природа.
– Дудли! – вдруг осенило Эмму. – А ведь твоя песенка и в самом деле помогательная! Она мне напомнила слова старейшины – «В просьбе не отказывают».
– И кого же нам просить о помощи?! – не сразу понял я Эмму.
– Так ты же сам только что спел: «…Чтоб помогла Природа»! Вот её-то мы и попросим о помощи – чтобы она показала нам спуск к горе!
– О-о-о… – протянул я. – Тогда проси ты, Эмма: тебе точно никто не откажет, да и просить ещё надо уметь! У меня на уроках как-то неважно было с просьбами, всё какие-то выпрашивания получались. Про Фреда я вообще молчу! Он вечно путает просьбу с желанием. Другое дело – ты.
– Согласна, – не стала спорить Эмма.
Она вся потянулась к небу и к появившимся на нём звёздам, сделала глубокий вдох, наполняясь вечерней свежестью и отпуская усталость. Она вдруг почувствовала, что ей стало хорошо и спокойно, появилась уверенность, что мы на правильном пути, просто должно прийти время для следующего шага. Обретя эту лёгкость и свободу, Эмма обратилась к окружающей нас Природе. Она умела говорить сердцем и искренне попросила о помощи. И Природа её услышала, ласково пробежавшись ветерком по её волосам.
Эмма открыла глаза, она была совершенно спокойна и счастлива.
– Ну как? – спросил недоверчиво Фред. – Где спуск?
Эмма тихонько зевнула:
– Совсем рядом. И я теперь точно знаю, что нам нужно!
– Что же? – обрадовался я.
– Нам нужно хорошенько выспаться!
– Но Эмма, сейчас самое время найти спуск. Тем более ты попросила…
– Вот поэтому нам и не нужно теперь никуда торопиться, а просто довериться Природе. А моя природа сейчас очень хочет спать!
– Признаюсь – и моя тоже! – добавил Фред.
– Предлагаю отложить наши поиски до завтра, – примирительно сказала Эмма, взяв меня за руку. – Уверена, мы его уже нашли, этот спуск.
– Правда?! – обрадовался я. Мне тоже передались уверенность и спокойствие Эммы. А тут и Фред подошёл и взял Эмму за другую ладошку.
– Без меня уверенностью делитесь! – воскликнул он понимающе. И тут все разом рассмеялись, так нам стало легко и весело.
– Давайте устраиваться на ночлег! – предложил я друзьям. Трава, с которой мы сражались весь вечер, неожиданно закончилась, и мы оказались на полянке. Я подошёл к самому краю травяной стены и стал притаптывать её по кругу.
– Помогайте! – Весело толкнул я Фреда в бок. И мы друг за другом стали по кругу утаптывать высокую траву.
Когда среди густой травы была вытоптана маленькая круглая лужайка, я стал наклонять стебли и связывать их между собой. Мои друзья сразу сообразили и тоже начали связывать верхушки.
Довольный, я отошёл в сторону и, полюбовавшись необычным шалашом, важно заявил:
– Ай да Дудли, ай да молодец!
– Не задавайся! – ущипнула меня Эмма. – Без нас ты бы ещё ходил по кругу!
– Чур, я сплю с краю! – воскликнул Фред и растянулся на утоптанной траве. – Вот когда с благодарностью вспоминаешь о том, что у нас есть мягкие накидки, – проворчал он, вытаскивая из-под спины колкую травинку.
Мы расстелили подаренные Бимбо накидки, прошептали засыпательные слова и тут же крепко уснули.
– Эмма, по-моему, и нам с тобой пора спать! – зевнул Дудли, останавливая рассказ.
– И вовсе нет! Я совсем ещё не устала! – запротестовала Эмма. – Тем более что ты остановился на таком важном месте, как спуск к Первой горе!
– Нет, Эмма, – настаивал Дудли. – Я остановился на том, как мы дружно уснули! И я считаю, что для нас с тобой тоже наступил этот важный момент. Не забывай, что рассказчик должен быть не только сытый, но и отдохнувший! А меня после твоих хрустов, признаюсь, так и клонит в сон! – Дудли закрыл глаза и захрапел. Понарошку, конечно!
– Так уж и быть, – рассмеялась Эмма. – Но после сна…
Дудли приоткрыл один глаз и храпнул напоследок.
– Так-так? – улыбнулся он Эмме.
– После сна я такое устрою! Даже и не расскажу что – сам всё увидишь. – И Эмма зажмурилась от осенившей её идеи.
– И как мне теперь уснуть?! – встрепенулся Дудли. – Признавайся, что ты там надумала?
Эмма тут же широко и громко зевнула:
– Ах, нет-нет, Дудли… Я чрезвычайно устала, глазки того и гляди закроются, ножки еле держат…
– Так, значит?! – насупился Дудли, но тут же подхватил Эмму и закружил по комнате, напевая колыбельную песенку.
Потом он бережно опустил её на кровать и пожелал спокойной ночи:
– До завтра, Эмми. И пусть тебе снятся самые чудесные сны.
Он нашептал ей засыпательную песенку и тихонечко прикрыл за собой дверь.
Уже засыпая, Дудли стал размышлять, что же она задумала.
– Ведь «устроить» можно что угодно… – бормотал Дудли, ворочаясь с боку на бок, и даже не заметил, как мирно заснул.
Глава четвертая. Открывательная
Топпиты открыли проход в Первую гору и очутились в стране Иони. Они познакомились с Хозяином страны – Каасом, а Эмма и Фред пожелали себе по домику
Утром Дудли проснулся, и первое, что он почуял, был совершенно особенный свежий воздух! Он тут же понял – это какой-то бодрящий и весенний, новый в его доме аромат. И тут же услышал звонкий голосок Эммы, которая напевала песенку Весны.
Где тут было разлёживаться! Дудли наспех умылся, прихорошился и выскочил в гостиную, откуда доносилась песенка.
– Ах вот оно что! – расхохотался Дудли, увидев Эмму, усердно отмывающую оконную раму.
– А что?! – воинственно глянула она на друга. – Я же сказала вчера, что устрою!
Генеральную уборку, конечно! А ты что подумал?! Ты когда в последний раз протирал эти окошки?
– М-м-м… – неуверенно протянул Дудли. – А разве их надо было протирать?
– Дудли! – негодующе вскрикнула Эмма. – То-то я погляжу, весь домик у тебя покрылся пылью! Всё утро его отмываю!
И она гордо огляделась. Дудли опять вдохнул свежий воздух и теперь только заметил, какое всё чистое и блестящее.
– Между прочим, – продолжала Эмма деловым тоном, – завтрак на столе! Я уже заждалась обещанного кое-кем рассказа…
– Я мигом! – улыбнулся Дудли и помчался на кухню.
Эмма прислушалась, и до неё донесся довольный возглас Дудли, который обнаружил на завтрак пышики!
Дудли, сияя улыбкой, показался в проёме двери:
– Эмма! Когда ты всё это успела! Ведь это же пышики! Те самые!
– А что, а что?! Просто я решила немного прибрать, а на голодный желудок, ты сам знаешь, убирается как-то не очень, ну я и подумала – пышики! Уж с ними я точно уберу в два счёта!
– Значит, всё дело в уборке?! – расхохотался Дудли, поедая самые вкусные на свете пышики от Эммы. Она ещё во времена их юности любила вот так запросто их наготовить и прийти в гости к Дудли.
– Уф, кажется, на сегодня с уборкой покончено! – довольная Эмма вошла на кухню и присела рядом с Дудли за стол.
– А я как раз оставил тебе парочку пышиков, – обрадовался Дудли её появлению. – И уже готов продолжить нашу историю.
– Самое время! – Эмма тоже взяла румяный пышик. – Ты же не будешь возражать, если я буду не только слушать, а ещё и есть?
– Конечно! Напомню для таких обжор, как ты, что мы тогда наконец дошли до подножия Первой горы, но, не найдя спуска, заночевали.
– Угу-угу, – промычала в ответ Эмма с уже набитым ртом.
– Ну, слушай, что было дальше…
Утро встретило нас приветливым солнышком и неожиданной удачей – то самое дерево оказалось прямо перед нашей полянкой.
– Это какое-то волшебство! Могу поклясться всеми Пятью горами, что вчера его здесь не было! Вот так Природа, вот так Просьба! – воскликнул я удивлённо.
– И никакое это не волшебство, – улыбалась Эмма. – Просто вчера мы так устали, что не посмотрели как следует по сторонам.
– А даже если бы и посмотрели, – добавил Фред, – то не увидели бы! Никогда не знаешь, что скрывается в сумерках.
– Получается, что в нашем случае дерево не хотело, чтобы мы его нашли ночью. Пойдёмте же скорее посмотрим!
Мы обнаружили под деревом неприметную лесенку, ведущую вниз. Её ступени были аккуратно выложены плоскими камнями.
– Здесь явно кто-то потрудился! – пыхтел Фред, спускаясь по крутой лестнице. Он шёл первым, Эмма – посередине, а я замыкал шествие. Фред с осторожностью ступал на каждый новый камешек, заботливо положенный неизвестной рукой. Иногда он протягивал Эмме руку, чтобы она могла опереться на него.
Так, осторожно и не спеша, мы спустились в глубокое ущелье. Внизу было сыро и, хотя день уже начинался, зябко и сумрачно.
– Та-а-ак… Куда дальше?! Эмма, есть на карте какая-нибудь подсказка? – Я с опаской поглядывал по сторонам и ёжился от ветра, свободно разгуливающего и завывающего где-то совсем рядом.
– Уже смотрю! – Мы трое склонились над картой. – Вот дерево. Вот лестница. Вот ущелье. Ещё пройти левее и… кажется, это камень… или вход… – неуверенно протянула Эмма.
– Надеюсь, мы скоро это выясним… Вперёд! – скомандовал я и направился вдоль подножия горы.
Мы забирали всё левее и левее, пока не увидели в горе камень величиной с топпита. Он был накрепко вделан в саму гору, даже щёлочки не было видно, так плотно он прилегал.
– Если это дверь, то где же ручка? – осматривая Камень, спросил Фред.
– Вот ещё выдумал! – ни с того ни с сего загрохотал Камень.
Мы разом вскрикнули от неожиданности.
– Лежу тут, – продолжал возмущаться Камень, – жду подарков. А меня не то что не одарили, даже не поприветствовали.
Мы вытолкали вперёд Эмму, шепча ей на ухо:
– Эмми, задобри великана.
– Знаю-знаю, – также шёпотом ответила она.
В руке у неё уже был приготовлен Дар, любимое лакомство камней – кусочек белого мела. Эмма произнесла положенное приветствие и начертила на Камне большими буквами «СЛОВО», а затем попросила:
– Позвольте нам войти.
Камень вздохнул и начал с грохотом откатываться в сторону, пропуская нас в глубь пещеры.
– Не забывайте, маленькие топпиты, всегда и везде спрашивать разрешения! И ещё – будьте внимательны и помните, зачем вы вошли.
А то, знаете ли, всякое бывает! – это было последнее, что мы услышали от Впускающего камня, который шумно закатывался на своё место.
– Этого-то мы не забудем, – шёпотом проговорил Фред.
Мы оказались в непроглядной тьме.
– Если с этой стороны закрылся вход, значит, с другой откроется выход! – с надеждой так же шёпотом ответил я Фреду, нашаривая в темноте руки друзей.
– Нам бы его ещё найти, этот выход, – неуверенно проговорил Фред. – Темно, как в брюхе у гигантской черепахи.