Любовный эксперимент по-американски

Аннотация:
Однокомнатная квартира. Двое незнакомцев. Любовный эксперимент, который изменит все.
У Рози Грэм творческий кризис и всего восемь недель, чтобы написать роман. А еще в ее квартире обрушился потолок…
На помощь Рози спешит Каталина Мартин. Да-да, та самая Каталина из «Испанского любовного обмана». Она предлагает Рози пожить в своей нью-йоркской квартире, но забывает, что в город приедет ее брат Лукас. Угадайте, где он планирует остановиться?
В тесноте, да не в обиде. Чтобы вернуть Рози творческое вдохновение, Лукас предлагает любовный эксперимент. Он уверен: пара свиданий, и муза постучится в дверь Рози.
Лукас полон решимости. У него неповторимый акцент, впечатляющие кулинарные навыки и обезоруживающая улыбка.
Рози принимает предложение соседа и очень скоро понимает: Лукас герой ее романа. Только его написала не Рози, а судьба.
В нашей библиотеке есть возможность читать онлайн бесплатно «Любовный эксперимент по-американски» (целиком полную версию) весь текст книги представлен совершенно бесплатно. А также можно скачать книгу бесплатно в формате fb2. Подробнее
Другие книги автора
Последние отзывы
В-третьих, троп от друзей к возлюбленным один из самых любимых у меня ( и мне плевать, если кто-то считает дружбу и здоровые отношения скучными).Кароче, книга собрала в себе всё то, что я люблю и жду от романтических комедий. Идеально подходит для лета, против плохого настроения и как лекарство от хандры. Так что очень рекомендую. И надеюсь, что издательство еще порадует нас и другими книгами Елены Армас.
Воплотить свои эмоции относительно этой книги в слова довольно сложно, потому что они смешанные. С одной стороны, мне понравилась идея, задумка и проблемы, которые Елена Армас решила озвучить в книге. На первом плане, чётко и без прикрас, обрисована проблема творческого кризиса, ступора, даже яркое проявление синдрома самозванца у писателей, на которых обрушивается внезапный успех, у которых сбывается мечта. Через Рози Грэм Армас довольно чётко описывает то, через что проходили многие авторы. Да пожалуй, и не только авторы, но и вообще все, кто достигал своей мечты: получал желанную работу, возможность заниматься любимым делом – и впадал в ступор. Возможно, сама Армас не понаслышке знакома с этим состоянием, поэтому смогла так глубоко, точно и достоверно передать все чувства, эмоции и переживания Розалин.
В унисон с проблемой творческого кризиса звучит другая: влияние детства и воспитания на наш характер и умение справляться с трудностями. Воспитанная лишь отцом, ещё и будучи старшей сестрой, Розалин привыкла замалчивать свои проблемы, справляться со всеми трудностями самостоятельно. Не раз и даже не два она говорит о том, что все считают её человеком с характером, с внутренним стержнем, способным справиться с любыми проблемами. К тому же окружающие многого от неё ожидают, особенно отец – она же папина гордость, умница, поступившая на престижную специальность, получившая не менее престижную работу. Все эти ожидания и особенности воспитания настолько давили на саму Розалин, что стали дополнительным камнем и в корзину её творческого ступора, и пулей в её щит самооценки.
Тема общественных ожиданий и требований плавно перетекает от Розалин к Лукасу, который тоже страдает из-за невозможности им соответствовать. Но если Розалин добровольно пошла на подобный шаг – уволилась и начала карьеру с нуля, то Лукас потерял всё по воле случая. И Армас как будто предлагает взглянуть на одну и ту же ситуацию, но с разных сторон и с разными переменными: Розалин оказалась в ней сама, её проблема лишь в том, чтобы признаться окружающим в собственных желаниях и выборе. Лукас оказался по воле случая, и его проблема не только в том, чтобы признаться семье о крахе карьеры, но и в том, чтобы самостоятельно свыкнуться с изменениями в своей жизни. Он потерян, дезориентирован. Он настолько привык к своей жизни и к тому, как она протекает, что внезапные и необратимые изменения влияют и на его восприятие жизни, и на его самооценку. А это, в свою очередь, сказывается на его способности адекватно оценивать свои отношения с Розалин.
На этом Армас строит основной конфликт: оба героя испытывают душевные страдания, переживают схожий внутренний конфликт, а потому до последнего не могут или отказываются видеть взаимность чувств, которые оба испытывают. И если Рози находит в себе силы взглянуть правде в лицо, потому что с конфликтом практически справилась (да и в принципе стала его инициатором), то Лукас до последнего малодушничает. Но его нельзя в этом винить, всё-таки самооценка – материя сложная, её так просто не поднять.
Конфликты – как внешние, так и внутренние – решаются максимально мягко. Спустя две книги, пожалуй, можно сказать, что происходит всё в стиле «Армас»: отец принимает новый выбор Рози, Лина принимает её влюблённостью (переживаниям Каталины и страхам Рози посвящена немаленькая часть истории), сама Рози принимает свою новую жизнь и даже – вроде бы – отказ Лукаса. Сам Лукас тоже многие усилия спустя принимает изменения в своей жизни, а также свою чувства к Рози и, что важно, её чувства к себе. Конечно, есть определённый накал страстей – постельные сцены, красивые фальшиво-настоящие свидания, драматичная сцена в аэропорту, но всё это в разы мягче, чем, скажем, у той же Эммы Скотт.
При всём этом существует так же ситуация «с другой стороны». С другой стороны, «Любовный эксперимент по-американски» имеет такую же неровную структуру, что и «Испанский любовный обман» и резко сдаёт во второй половине. Где-то после сто сороковой страницы я хотела похвалить автора за более удачное воспроизведение атмосферы Нью-Йорка (получилось у неё гораздо лучше, чем попытки воссоздать Испанский флёр), как начались какие-то странные и как будто несогласованные диалоги. То ли проблема в переводе, то ли у самого автора «дебит с кредитом» не сходится – неясно. И дальше дело не поправилось: там, где можно было бы уделить чуть больше времени описанию чувств (что было бы весьма удобно, потому что книга написана от первого лица), автор продолжает сыпать странными диалогами. Ничего, кроме как «прям в стиле Стефани Майер», я сказать не могу. И это сильно портит впечатление от истории.
Не понравилась мне и плохо раскрытая линия с Олли, братом Рози. Он рассказывает, что помогал какой-то девушке и поэтому начал танцевать стриптиз, но как именно помог, почему именно ей и почему в итоге хозяин клуба от него отстал, автор не сообщает. Как будто этот крючок она посчитала незначительным, недостойным внимания. И образ самого Олли, блудного сына и младшего брата, остался как бы нераскрытым, неполным. Если Рози словно цельная картина, то Олли скорее наброски, штрихи. А ведь он занимает важное место в её жизни.
Не обошлось и без лёгкого чувства кринжа при чтении сексуальных сцен. Они, без сомнения, полны клише. Кто-то, конечно, может сказать, что все возможное о сексе уже давно написано, и нового никто не придумает, но всё-таки умудряются некоторые авторы описать подобные сцены, избегая штампов. А некоторые сыплют в одну кучу всё, что могут. Вышло в итоге лучше, чем в «Обмане», но не настолько, чтобы не закатывать глаза на очередном шаблоне.
Что получается в итоге? «Любовный эксперимент по-американски» берёт два самых избитых тропа – фальшивые отношения и жизнь под одной крышей – и через них поднимает актуальные для современного молодого читателя проблемы: изменение жизни, новое начало – добровольное или вынужденное, творческий кризис, кризис доверия, низкая самооценка. Благодаря отсутствию излишнего драматизма читается история легко, непринуждённо и быстро. Впечатление лишь портит неровный язык (или перевод) да заметная штампованность в эротических сценах.