Читать онлайн Happy Women’s Day! Адаптированный рассказ для перевода на английский язык и пересказа. © Лингвистический Реаниматор бесплатно
От автора
Данное учебное пособие может быть использовано в качестве самоучителя. Если вам необходимы дополнительные консультации или занятия, вы всегда можете обратиться ко мне. Возможны консультации / занятия очно и по Skype.
Мои контактные данные
Тел. 8 925 184 37 07
Skype: oliva-morales
E-mail: [email protected]
Сайты:
https://lronline.ru
С уважением,Татьяна Олива Моралес
Об учебных пособиях серии © «Лингвистический Реаниматор»
Учебные пособия по английскому и испанскому языку серии
© «Лингвистический Реаниматор», позволяют существенно сократить срок обучения иностранному языку и улучшить качество восприятия и закрепления учащимися новых слов и нормативной грамматики иностранного языка.
Их преимущество в методике подачи предложений для перевода в текстах и упражнениях. В каждом предложении в скобках даются иностранные слова-подсказки.
С помощью данной методики человек, никогда ранее не изучавший английский / испанский язык и не имеющий никакого словарного запаса имеет возможность уже на первом занятии приступить к упражнениям по переводу с русского на иностранный язык.
Методика позволяет легко и быстро заучивать новые английские / испанские слова и выражения, от упражнения к упражнению оттачивать и совершенствовать навык правильного письменного перевода на иностранный язык, тренировать навык устного перевода. Каждое учебное пособие данной серии может быть использовано в качестве самоучителя.
Все учебные пособия серии © «Лингвистический Реаниматор» были написаны «на сложных учениках», которым было необходимо получить большой объем качественных знаний за короткий период времени. Это и является целью учебных пособий данной серии.
Специальные обозначения
… – на этом месте должен стоять определённый или неопределённый артикль.
! – следует продумать, какой предлог должен стоять перед идущей далее группой слов.
* – неправильный глагол.
Мы (we) – русское слово / его английский эквивалент.
Вы (you) 2.его (it) 1.прочитаете (read) – цифры перед словами означают порядок данных слов между собой в предложении, в данном случае, правильным будет порядок:
Вы (you) прочитаете (read) его (it).
то (-) – данное слово не нужно переводить на английский язык.
дома (house..) – нужно изменить число существительного.
накрылась с головой (pull.. cover over her head) – нужно изменить форму глагола в данном идиоматическом выражении.
Анонс иллюстраций
Упражнение 1
Переведите на английский язык.
В предвкушении праздника
Утром 8 Марта (on the morning of March 8) Анастасия (Anastasia) проснулась (wake* up/ woke/ woken) в приподнятом настроении (in high spirits).
2.На улице (outside) 1.стояла замечательная весенняя погода (there be..* a wonderful spring weather/ was/ were), припекало солнышко (… sun bake..), пели птицы (birds sing..).
Телефон приятно (-) не смолкал (… phone line burn.. there all day) – её поздравляли (she be..* congratulated by) подруги (girl friends) и (and) знакомые мужчины (acquainted men), и это не могло не радовать (and it bring..* her a great deal of pleasure/ brought/ brought).
К тому же (in addition) и (-) на вечер уже были важные планы (she already have..* important plans for the evening/ had/ had), сегодня (that day) она пригласила (invite) только одного гостя (only one guest), Никиту (Nikita.),
который (He be..* … man) ей очень нравился (she rally like..), и она считала его (she consider.. him) вполне себе перспективным кандидатом (very promising candidate) в мужья (for a husband).
Ники был парнем видным, можно сказать, даже красивым (it is safe to say that in appearance, Nicky be..* a guy of handsome presence), ростом под два метра (about two meters tall.), хорошо одевался (He dress.. well),
в том смысле, что (in the sense that) следовал тенденциям моды (he follow.. fashion trends) в выборе одежды и парфюма