Дети полуночи

Аннотация:

Роман “Дети полуночи” трижды получал премию “Букер”: в 1981 году как лучший роман, в 1993 и 2008 годах – к 25‑й и 40‑й годовщине премии как лучшее произведение из всех, ее получивших. Это роман-аллегория, рассказ об обретшей независимость Индии и о поколении, которое родилось уже в свободной стране. Это и миф, и притча, и фантасмагория, где переплетены трагическое и комическое, сатира и пафос, авантюра и драма, многоплановое повествование, рассказывающее о жизни главного героя, Салема Синая, и об истории Индии и отчасти Пакистана с 1910 по 1976 год.

В нашей библиотеке есть возможность читать онлайн бесплатно «Дети полуночи» (целиком полную версию) весь текст книги представлен совершенно бесплатно. А также можно скачать книгу бесплатно в формате fb2

Скачать в формате:
FB2

Последние отзывы

MaryZu Добавлен: 13.03.2024 05:52
0
"Возможно, когда-нибудь мир отведает моих маринованных историй. Кому-то они покажутся слишком острыми, с чересчур сильным запахом, от которого слёзы вступают на глазах; и все же, надеюсь, можно будет сказать, что они сохранили подлинных вкус правды… ведь они, несмотря ни на что, были порождены любовью."После прикосновения к первой из тридцати глав, запертых в банках с маринадом, становится понятно, что невозможно вырваться из 700-страничного плена «Детей полуночи», не дойдя до самого конца. Сейчас передо мной последняя, тридцать первая банка с будущим, она пуста, но зато я полна, эмоции, мыли, чувства, - все поглотила история Великой Индии Бхарат-Мата. Эта история яркая, пристрастная, безумная, демонизированная, полная мистификаций, но самое главное – она полна боли и любви, сплетенных в тесный клубок змей, подчиняющихся велениям умелого факира-автора. Салман Рушди уже давно не живет в Индии, но в каждой строчке, в каждом образе, в каждом «Домой-в-Бом!», он дарит читателю всё великолепие, красоту, противоречивость, беды, страхи, надежды и магию своей Родины.Салем Синай родился в самую полночь, с последним ударом часов 15 августа 1947 года в день объявления независимости Индии. В этот момент «стрелки сошлись, словно ладони, почтительно приветствуя» его. Для любого человека его собственное Я – центр вселенной, вокруг которого вертится остальной мир, все исходит от него и приходит к нему, но для Салема-Сопливца эта абстракция становится реальностью. Он намертво связан с историей своей страны, рожденной вместе с ним в один миг. Его взлеты и падения переживала вся страна, он влиял на историю, а она в ответ крушила его семейство. Быстрый рост, подростковые противоречия, первые обиды и конфликты, разве государство не может иметь судьбу, схожую с людской? Дать лозунг одной из партий, быть причиной бомбардировки, ужасать саму Индиру Ганди и вызвать введение чрезвычайного положения – Салем в каждом из поворотных моментов за 31 год своей жизни был и причиной и следствием происходящего. Индия – огромная страна и разве мог он быть единственным ребенком полуночи? Конечно, нет, их было 1001 – волшебное число, но оно трагически уменьшилось. У каждого был свой волшебный дар, кем они были – аватарами мифов древнего Бхарата или воплощением новых возможностей молодой станы? Дети полуночи были и тем, и другим одновременно, и то же время, увы, они - ничто. Стоп. Пересказ сюжета не должен испортить вам впечатления от этой страшной и увлекательной сказки. Поведает ее сам главный герой Салем-Плешивый. О таком рассказчике можно только мечтать, он пережил потрясения целой страны на своей шкуре, пусть он пристрастен, где-то память может его подвести, но он был там и все знает, и хочет, чтобы его читатель открыл для себя правду. Слова текут одно за другим в назначенную банку, Салем торопится, у него осталось совсем мало времени, поэтому он забегает вперед, одергивается и возвращается обратно, вспоминает о прошлом и заглядывает в будущее, намекает и интригует. Повествование хватает читателя и тащит за собой сквозь Бомбей, Карачи, джунгли, Дели и снова бросает в Бомбей.Принюхайтесь: запах пряностей и аромат нежно зеленого чатни (к слову Салем-Будда мог учуять много больше, чем банальные зловония физического мира) откроет перед вами безумную атмосферу молодой Индии. Невероятное сплетение религий: индуизма, ислама, православия, буддизма, - создает особое духовное пространство, в котором люди с именами древних индийских богов исповедуют ислам, но свадьбу справляют по национальным обычаям, у Иисуса Христа голубая кожа и он, возможно, не умер на кресте. В светском мире все полно контрастов, на экранах танцуют актриски бомбейского кино, а мусульманские девушки стыдятся показать лицо, богатые горожане живут во дворцах, оставшихся от англичан, а нищие фокусники и колдуны ютятся в домах из коробок. Политики под острым взглядом Салема обнажают свои сущности, Индира Ганди предстает в воистину демоническом виде, ее пробор наполовину белый, наполовину черный, отражает светлую и темную стороны, и эта ее темная часть ужасает.Описание войны очень живо напомнило «Апокалипсис сегодня» Копполы. Иррациональные джунгли, жара, насекомые, наедине с враждебной силой, разрушающей личность, герои теряют себя, сходят с ума, погружаются в фантасмагорию абсурда, в которой призраки ходят наяву, Время превращается в убитого старика, а школьные друзья обращаются горой трупов.Финал открыт, историческая связь перешла от отца к сыну, который сказал лишь только первое свое слово: «Абракадабра». Ждет ли его столь же сложная и разрушительная судьба?Да, это волшебное чувство, когда книга подходит к концу, но заканчивать чтение нет сил, так как расставание грозит звенящей пустотой, хочется задержаться в этом мире, вобрать в себя все смыслы и сюжетные линии, пережить жизнь каждого из героев, начать сначала или перечитать в обратном порядке.
lu-nia Добавлен: 13.03.2024 05:52
0
«Я рассказал вам правду, – повторяю я. – Правду памяти, ибо память – особая вещь. Она избирает, исключает, изменяет, преувеличивает, преуменьшает, восхваляет, а также принижает; в конце концов создает свою собственную реальность, разноречивую, но обычно связную версию событий; и ни один человек в здравом уме не доверяет чужой версии больше, чем своей». Эта правда достаточно сложна для восприятия – магический реализм в лучшем своем проявлении: история Индии тесно переплетается с жизнью Салема Синая, он напрямую влияет на исторические события, а история оставляет глубокие трещины на его жизни.
15 августа 1947 года в полночь Индия объявила свою независимость от Великобритании.ДЕТИ ПОЛУНОЧИ. «Очаровательный Малыш Салем Синай, который родился прошлой ночью в ту же минуту, что и независимость Нации, – счастливое Дитя этого славного Часа!»На самом деле по всей новой Индии, о которой мы все мечтали, родились дети, бывшие лишь частично отпрысками своих родителей – дети полуночи были детьми времени, рожденными, как вы понимаете, самой историей. Такое бывает. Особенно в стране, которая сама – не более чем мечта или сон.Но рассказ начинается гораздо раньше: с деда Адама Азиза, влюбившегося в свою жену по частям – наблюдая ее сквозь прорезь в простыне. А потом любовь по частям передалась их дочери Амине, вышедшей замуж за возлюбленного старшей стестры – Ахмеда Синая. Она мысленно разделила его на составляющие, имея в виду как телесный его облик, так и привычки, каталогизируя в уме и раскладывая по ящичкам очертание губ, любимые словечки, предрассудки и предпочтения… короче говоря, и на нее простерлась власть продырявленной простыни, что висела между ее родителями, ибо она решила влюбиться в мужа по частям. От этого брака «по частям»в первый час 15 августа 1947 года – между полуночью и часом ночи – тысяча и одно дитя родилось в границах новорожденной суверенной Индии. Сам по себе этот факт довольно обычен (разве что число странным образом отдает литературщиной) – в то время рождений в нашей части света происходило больше, чем смертей, примерно на шестьсот восемьдесят семь за один час. Родился и Салем Синай, но Мари Перейра, повинуясь необъяснимому движению души, подменила его на другого мальчика. С этого началась странная история Салема Синая – не сына, не брата, некрасивого, неуклюжего мальчика, который в 10 лет открыл в себе необычайный дар – слышать всех 1001 ребенка полуночи.Роман полон вкусов ( изысканные и нежные маринады из манго, чатни из лимонов и касонди из огурцов) и цветов (зеленый и шафрановый – идеальное светящееся сочетание, цвета Индии).
Полон ужасов и смертей, боли, отрубленных пальцев, вырванных волос. Полон любви: к Мари Перейре, Эви Бернс, Маше Миович, Медной Мартышке (и тут же к Джамиле-Певунье), к Парвате-Колдунье и, наконец, к Падме. И полон магии: предсказатели, факиры, колдуньи, заклинатели змей пестрят на страницах романа. Но конец предрешен: Салем Синай, разделяя судьбу всех детей полуночи, да и в целом всего поколения превращается в старика в 31, он «раскалывается на части», он уступает этот волшебный магический мир следующему поколению – своему сыну (который и не сын ему, но был бы внуком семье Синай).Это очень сложный, очень яркий, колоритный, богатый, тягучий роман получил Букера в 1981 году. Он чем-то похож на «Сто лет одиночества» Маркеса (он так же полон сложных связей и магией) и на индийское кино – яркое, изобилующее богами и с тесными семейными связями, с подменами детей и призраками.

Оказывается, роман совершенно заслуженно был экранизирован. Не понимаю только, почему до нас эта экранизация не докатилась. Поищу на английском. Должно быть интересно.В рамках проекта "Борцы с долгостроем"8 из 10
losharik Добавлен: 13.03.2024 05:52
0
«Сын, сахиба, который никогда не станет старше своей отчизны – ни старше, ни моложе. Будут две головы, – но ты увидишь только одну, – будут колени и нос, нос и колени. Газеты его прославляют, две матери млеком питают! Велосипедистка его полюбит, но толпа едва не погубит! Сестры горько рыдают, кобра из тьмы выползает… Корзина ему даст приют – его голоса поведут! Друзья изувечат, играя, – кровь потечет, предавая! Плевательница ему череп пробьет – соки свора врачей извлечет – джунгли его позовут – колдуньи своим назовут! Солдаты его пытают, тираны огнем испытают… Он будет иметь сыновей и не будет иметь сыновей! Он состарится, не став стариком! И умрет… не став мертвецом».
Такое пророчество услышала мать главного героя Салема Синая еще до его рождения, и оно сбылось, слово в слово.Начинается история в горах Кашмира с рассказа о деде Салема, о его знакомстве с будущей женой, об их детях, потому что судьба семьи тесно связана с судьбой Салема и многие события прошлого нашли свое отражение в настоящем. Кашмир станет несбыточной мечтой Салема, куда он будет стремиться, но так никогда и не попадет.Салем Синай родился 15 августа 1947 года в ровно в полночь, с последним ударом часов. Именно в это момент с карты мира окончательно исчезла английская колония Британская Индия и родилось новое независимое государство Индийский Союз. В первый час существования страны в ней родился 581 ребенок – дети полуночи, обладающие уникальными способностями. Эти дети олицетворяли собой новую нацию, с ее надеждами и огромным потенциалом. «Чем захочешь ты, тем и станешь. Станешь ты всем, чем захочешь.» - напевала нянька у колыбели Салема. Судьба Салема тесно переплелась с судьбой страны, которую он называл сестрица-двойняшка. Они вместе росли и мужали, если что-то случалось с одним, нечто подобное происходило и с другим.Книга достаточно интересна с исторической точки зрения. В ней нашли свое отражение главные события региона тех лет. Это разделение Британской Индии на Пакистан и Индию, что привело к миграции огромного количества людей, особенно из пограничных районов, где большая часть мусульман оказалась на Индийской территории, а индусов в Пакистане. Не стала исключением и семья Салема, кто-то перебрался в Пакистан, кто-то остался в Индии. Салем принимал активное участие в войне в Восточном Пакистане, который в результате этой войны стал независимой республикой Бангладеш. В книге упоминается большое количество исторических персон и к большинству из них отношение автора вполне нейтральное. Но есть один человек, ненависть в которому прослеживается на протяжении всей книги, правда, фигурирует она в основном под именем Вдова и только ближе к концу мы узнаем настоящее имя – Индира Ганди.Заканчивается книга на печальной ноте. Грядет 31-годовщина независимости, миф о свободе уже не тот, что прежде. Разочарование, коррупция, цинизм – вот с чем ассоциируется у Салема его сестра-двойняшка. Стране нужны новые мифы и это будет уже другая история, до которой Салему нет никакого дела.
moorigan Добавлен: 13.03.2024 05:52
0
Второй роман, прочитанный мной у Рушди, и автор безусловно попадает в любимые!15 августа 1947 года, в день, когда Индия обрела независимость, в семье бизнесмена Ахмеда Синая родился мальчик. Родился он не просто в этот день а одновременно со страной - в тот миг, когда часы пробили полночь. Такие вещи случаются неспроста, всем было очевидно, что мальчика ждет великое будущее, такое же великое, как и Индию. Но будущее неразрывно связано с прошлым, и история Салима Синая начинается не в 1947, а гораздо раньше, в 1918, когда его дед Адам Азиз вернулся из Германии в родной Кашмир. Единственного врача с европейским образованием, его позвали обследовать дочь местного богача. Именно так начинается удивительная повесть о семье Азиз-Синай и приключениях, выпавших на их долю. Роман охватывает шестьдесят лет индийской истории: британская колония, независимость, война с Пакистаном, война с Китаем, самоопределение Бангладеш, правление Неру, правление Ганди, ядерная держава... Всего и не перечислить. Но сюжетные линии - это всего лишь один из многочисленных планов повествования.План первый - история Салима и его семьи. Традиционный дух болливудской мелодрамы. Здесь будет все, что полюбилось зрителям "Зиты и Гиты": подмененные младенцы, потеря памяти, коварные богачи и благородные бедняки, сбывающиеся пророчества, факиры, кобры, дворцы махарадж, красавицы, скрывающиеся за чадрой, и многое другое. Сюжет делает столько поворотов, что к концу челюсть уже просто устает отпадать, и каждое новое событие ты начинаешь принимать как очередной поворот Маха-Юги. Благо рассказчик, его роль берет на себя Салим, бережно подготавливает нас к этим виражам, то забегая вперед и нещадно спойлеря, то делая всевозможные туманные намеки. Уж на что я не люблю повествование от первого лица, и то не смогла устоять перед обаянием Салима. Его ирония по отношению к самому себе и по отношению к стереотипам о родной стране меня покорили. Второй план - политический. Как я уже говорила, книга охватывает довольно бурный период в истории Индии, когда древняя страна неожиданно оказывается молодой и наступает на все излюбленные молодыми грабли. Бесконечные военные конфликты, заигрывания с коммунизмом, принудительная стерилизация во имя борьбы с бедностью - чего только там не происходило. И конечно семья Азиз-Синай не могла остаться в стороне. Ни у кого не вызывает сомнения, что история страны влияет на все отдельные семьи, в ней проживающие. Но может ли история одной семьи, не власть предержащей, влиять на страну и ее развитие? Салим Синай утверждал, что да, может, и здесь начинаетсяплан третий - магически-реалистический. "Дети полуночи" - это прежде всего сказка. Сказка для взрослых, ибо сказка ложь, да в ней намек... Чем вообще магический реализм отличается от просто мистики? На мой взгляд тем, что события, какими бы абсурдными и невероятными они ни были, не должны вызывать у читателя и тени сомнения в их правдоподобности. И здесь, на мой опять-таки взгляд, Рушди превосходит своих латиноамериканских предшественников - его магия настолько реальна, что представить себе, что все было по-другому, не получается. Магия - неотъемлемая часть Индии, этой волшебной и загадочной для европейцев страны... и вот мы попадаемся на крючок автора и ведемся на стереотип, а Рушди потирает руки и посмеивается над нами (я вот прям слышу!) со своей бесподобной иронией. Есть у книги и философский план. Тема памяти, столь популярная в литературе, может и не самая главная здесь, но уж точно одна из. Уж так устроена память человека, что помнит он исключительно избирательно. Не то чтобы самые приятные моменты, но моменты удобные для себя, моменты, которые не мешают его восприятию себя и действительности. И это нормально, защитная функция психики. Страшно, когда такая память включается у страны и у народа, ведь именно она помогает забыть самые страшные преступления и не мешает совершать их вновь. Ну и тема судьбы и предназначения. Я сама - человек далекий от фатализма, даже противоположный ему, предпочитаю думать, что все в наших руках. Тем не менее, знакомство с противоположной точкой зрения было интересным.И конечно нельзя не сказать о языке, великолепном и сражающем наповал языке Салмана Рушди. Такое литературное мастерство редко встретишь, такой талант воспевать грязь и красоту одновременно - явление экстраординарного порядка. Поэтичность и экзотичность в одном флаконе, щедро приправленные индийскими специями, украшенные метафорами и аутентичными словечками, поистине волшебные и зачаровывающие читателя не хуже пресловутых кобр и факиров. "Дети полуночи" - книга великая (не побоюсь этого слова) по трем причинам: она -изумительный образец жанра и демонстрация того "как надо", она - захватывающее многоплановое повествование об очень необычной стране и она - откровенная духовная автобиография, потому что я не верю, что в Салиме Синае нет ничего от Салмана Рушди. Мне кажется, они два брата-близнеца, один из которых приснился другому. А что, в Индии все возможно.
Helena1996 Добавлен: 13.03.2024 05:52
0
Ах, какое было начало! Обволакивающее и погружающее в плетения судеб, поступков и слов, начиная, как положено, от деда, от их встречи с бабкой, спустя годы ставшей легендарной. И своим чередом сквозь рождение и взросление теток, дядьев, отца с матерью и ворох прочих соседей, кому на роду написаны роковые неслучайности, мы подходим к ночи рождения самого Салема Синая, вместе с тем являюшейся ночью рождения еще более тысячи младенцев. И в ту же ночь - ночь рождения Индии, праздновавшей независимость от британцев.А Салем Синай еще будет долго идти параллельным курсом вместе со своей страной, все события в его жизни будут тесно переплетаться с катаклизмами и достижениями страны. Не говоря о том, что любой шаг или чих ведет к определяющим событиям и в жизни его большой семьи, и в жизни страны. Будучи старшим из детей полуночи на него ложится бремя, которое при своей изменчивости он будет нести всю свою жизнь. И не будем забывать, что метаморфозы, случающиеся с ним, так или иначе влекут за собой глобальные изменения в политике, истории, географии и прочих областях жизни его страны. И войны, и коррумпированность, и политические интриги, и порой жестокости по отношению к своим же гражданам, а на контрасте между нищетой и богатством - это сильно.Но история, что выплетает нам о своих родственниках и о себе Салем Синай, она медоточит запахами, кровоточит звуками, слезоточит видениями, здесь глаза видят, уши слышат, а сам герой наблюдает, порой зная, что будет дальше, но не в силах что-то изменить. Когда вмешиваются чувства и эмоции, когда любовь и ненависть, ярость и отчаяние, печаль и надежда владеют попеременно героями этой длящейся и длящейся истории, без драм дело не обойдется, но и в государстве, котором миф о независимости то обретает силу, то тускнеет, в нем постоянно что-то пытается обрушиться или обрушивается, а миф не уходит, и если он уйдет, появятся новые мифы, и новые дети полуночи родятся вместе с ними.
lenysjatko Добавлен: 13.03.2024 05:52
0
"На самом деле по всей новой Индии, о которой мы все мечтали, родились дети, бывшие лишь частично отпрысками своих родителей - дети полуночи были детьми времени, рожденными, как вы понимаете, самой историей. Такое бывает. Особенно в стране, которая сама - не более чем мечта или сон".Рассказ Салема Синая не только о нем и его семье. Это рассказ о боли и невзгодах, выпавших на долю Индии. Жизнь полуночного ребенка, ребенка, который родился с последним ударом часов в полночь, неотрывно и больно связанна с родиной. Сопливец, Рябой, месяц ясный. Отталкивающий и отвергнутый. Почему же ты такой, главный герой? Может, ты олицетворяешь собой Индию, грязную и раздираемую на части? Почему же ты видишь ее такой? Полон ли ты ненависти? Ты задыхаешься, в твоей голове голоса всех полуночных детей. Твой дед Адам Азиз был изгнан из родного Кашмира грязным и вонючим лодочником Таи, твоя мать Амина-Мумтаз навсегда оставила свое сердце в подвале с мужем, который так и не притронулся к ней, твой отец в тяжелый период оледенел и начал бой с джинами. А ты сам? Тебя подменила влюбленная девственница, поменяла местами нос и коленки. Ты разваливаешься на части, по твоему телу идут трещины, твой сын - не сын своего отца. Полуночные дети не слушают тебя. В тебе нету силы и смелости, чтобы начать этот бой. Ты слишком уверен в своей исключительности, ты ждешь. Индия стонет, политика и войны. А твоя семья распадается на части. Падма глотает слезы. Парвати мертва, а полуночные дети лишены своего полуночного дара. Ты сдал их, назвал имена. Ты просишь прощения, но ты уже прощен. Адам - внук твоего отца, но не твой сын. Какая ирония. Нос и коленки. Ты описываешь страшные вещи, открываешь все свои тайны. Ты прожил долгую жизнь, вмещенную в 31 год. У тебя были возможности, но ты их упустил, а теперь, все, что осталось, это написать правду так, как ты видишь ее. Свою собственную правду. Грязную, полную отвратительных подробностей. Черное Манго. Смрад. Вдова. Так ты это понимаешь?Мне жаль тебя, Салем. Ты задыхаешься в ненависти. Ты не видишь прекрасное, что таит в себе Индия. Ты зациклен на грязи. Ты не можешь идти дальше. Ты слаб. И эгоистичен. В твоей душе такая же дыра как и у Адама Азиза. Но твой дед, в отличии от тебя, верил в то, что делал. Чем наполнена твоя жизнь? Иллюзорными планами, где ты должен возвыситься, сделать что-то великое для своей страны? К чему ты пришел в итоге? Стал поваром и готовишь маринад на фабрике, которая досталась тебе от одной из твоих матерей? К Падме, которая внимает каждому твоему слову, потому что хочет выйти замуж? Что же ты наделал, Салем! Ты растратил дар полуночных детей. Тебя носило со стороны в сторону. Ты ничего не изменил! Может, твой сын с огромными слонячими ушами и другие полуночные дети будут сильнее твоего поколения? Может, все еще впереди?
Count_in_Law Добавлен: 13.03.2024 05:52
0
В книге есть сцена, в которой беременной матери главного героя снится сон о том, как она ходит по комнате, заполненной свисающими с потолка липкими лентами, какие обычно развешивают, чтобы приманивать мух. С каждым шагом она всё больше запутывается в этих лентах, пока они не облепляют её полностью, лишая возможности двигаться и дышать, и тогда изо рта рвется отчаянный вой, и она освобождается, проснувшись.
Мне повезло меньше. Хотя выть я начала уже на второй сотне страниц, пробуждение-освобождение случилось только спустя еще полтысячи нажатий кнопки "вперед" на электронной читалке. Всё это время я истекала кровавыми (бетелевыми?) слезами, задыхалась в жгуче-пряном аромате индийских специй и отчаянно продиралась сквозь липкую паутину авторского словоблудия с многочисленными (и во многом нарочитыми) метафорами, аллюзиями и аллегориями.
Да, я весьма выборочно воспринимаю семейные саги, хотя и интересуюсь историческими деталями.
И да, я терпеть не могу магический реализм.
Возможно, это многое объясняет.Совершенно ясно для меня в результате оказалось только одно: произведение не зря получило "Букер Букеров" и было признано лучшим среди лауреатов Букеровской премии за 40 лет её существования.
Оно идеально воплощает собой тот беспроигрышный рецепт, по которому стряпаются многие книги-лауреаты за все эти годы.На гарнир берем экзотическое место действия - какую-нибудь страну третьего (или около того) мира, наверняка пережившую кучу всякой военно-политической, диктаторской и/или геноцидной мути. Приправляем смачными деталями быта, вроде жевания бетеля, фокусников-факиров и прочей блестящей или отвратительной мишуры, которая наверняка потрясет умы чистенькой западной публики.
Потом подбираем "мясо" главных героев - непременно семью с запутанным прошлым, повествование о которой начинается, как правило, с деда и бабки и движется до нынешнего внука-рассказчика (или просто главгероя).
Щепотка инцеста - вместо обязательной соли.
"Одноногая собачка" - вместо перца, чтобы у читателей на глаза слезы навернулись (и лучше если метафорическая "собачка" всеобщих незаслуженных страданий будет дополнена полноценно натуральной, четырехлапой, с хвостом - здесь, к примеру, дворнягу заставили бежать за машиной, пока у нее не "лопнула артерия и пошла кровь изо рта и из зада").
Потери памяти, подмены младенцев, близнецы и прочие атрибуты, казалось бы, дешевой мелодрамы - по вкусу.Дальше нужна подгарнировка, и тут, к счастью, авторы наконец чуточку расходятся в выборе. Рушди пошел по великой дороге, проложенной Маркесом и его первым доказавшим миру право на существование магическим реализмом - углубился в трепетную мистическую чухню, которая много чего воплощает и также о многом недоговаривает. Менее искушенные (или более самостоятельные?) писатели играют на поле гомосексуализма, гермафродитов и прочих обиженных меньшинств.Блюдо готово. Можно в процессе готовки помешивать его деревянной лопаткой или оловянной ложкой, писать так или эдак, играть со стилями, но рецепт - за исключением редких авторских экспериментов со специями - неизменен. И это самое обидное.Приятного вам шелеста страниц!
ablvictoriya Добавлен: 13.03.2024 05:52
0
Мощно, сложно, эпично, многопланово, захватывающе, потрясающе, порой совершенно непонятно, невозможно остановиться – вот такой набор впечатлений остался у меня после прочтения романа Салмана Рушди «Дети полуночи». Люблю произведения, в которых человеческие судьбы раскрываются сквозь призму истории и наоборот. Однако в этом произведении автор идет еще дальше: он накрепко связывает судьбу главного героя Салема с судьбой его страны – Индии; всё, что происходит с ним, так или иначе отражается на истории – а всё, что происходит в истории, так или иначе отражается на нём. Он – ребенок полуночи, рожденный в первые секунды жизни независимой Индии и наделенный поразительными сверхспособностями.Несмотря на то, что с историей Индии изображаемого в романе периода можно ознакомиться буквально за час-другой, а сама книга имеет почти 300 комментариев, поясняющих исторические и культурные моменты, читать порой было сложно, некоторые моменты остались непонятными. Всё же это чужая страна, историей которой я никогда особенно не интересовалась. А чтобы не просто понять, о чем идет речь в этом романе, но и увидеть авторскую оценку происходящего, оценить авторскую иронию, сарказм или трагизм, мало иметь на руках одни лишь факты – нужно обладать более глубокими знаниями, иметь свою точку зрения, прикипеть к этому не только разумом, но и сердцем. На протяжении всего чтения меня преследовала мысль – если бы подобная книга была написана отечественным писателем (соответственно, не об Индии, а об СССР, например) – я была бы в полном восторге. Исключительно за это субъективно сняла в оценке ползвезды.Тем не менее, «Дети полуночи» захватывают и не отпускают, читаются на одном дыхании – пусть и с определенными пробелами в восприятии, но остановиться, попав в этот поток, просто невозможно. Множество образов, переплетение множества судеб и сюжетных линий – и нигде ничего не провисает, не дает брешь, все максимально органично. А глава «В джунглях Сундарбана» просто великолепна, я буду перечитывать ее как самостоятельное произведение, до того она мне понравилась. Впрочем, когда-нибудь я с удовольствием перечитала бы и весь роман.Что меня поразило – так это то, что роман, в котором подана довольна смелая трактовка образа «Вдовы», был опубликован в 1981 году, за 3 года до смерти Индиры Ганди. Да что там говорить, если, по данным Википедии, в исламском мире за его смерть объявлено большое вознаграждение – правда, за другой роман, где он вовсе замахнулся на святое. Однозначно, Рушди – писатель, заслуживающий внимания. Однозначно, буду знакомиться и с другими его романами.
lustdevildoll Добавлен: 13.03.2024 05:52
0
Сложная книга. Пряная, откровенная, затягивающая как в омут. Наверное, одна из лучших из прочитанного в этом году. В прошлом году у меня было два катарсиса - "Благоволительницы" и Маленькая жизнь", а в этом я наконец добралась до книги, снискавшей славу еще до моего рождения, и "Дети полуночи" стали увлекательным книжным приключением со слезами на глазах.Я люблю Индию, эта страна очень похожа на мою родину, только южнее и со своей спецификой, она такая же богатая на впечатления, разная от региона к региону, ее каждый раз можно открывать заново и находить новые грани. Это страна, населенная самыми разными людьми разных верований и убеждений, тем более что на момент окончания событий в книге людей там было шестьсот миллионов, а сейчас в два с небольшим раза больше - править таким многочисленным народом сложно, поворачивать эту махину в сторону современных ценностей просто архитяжело, уследить за всем не представляется возможным. Рушди - проповедник-обличитель, срыватель покровов, такой индийский Солженицын, который расскажет всю правду, что руководство старательно замалчивает, местами ее приукрасив и недопоняв, восполнив недостаток знаний "как" знанием "что".Его герой, Салем Синай, рождается в полночь индийской независимости в 1947 году, и с тех самых пор автор старательно ведет его по жизни, привязывая знаковые моменты в биографии к знаковым для индийской истории событиям. Так, с легкой руки Салема Синая, воплощается в жизнь языковое разделение по штатам, создается Пакистан, чуть позже в том же Пакистане происходит "революция перечниц", писатель со своей Конференцией Детей Полуночи предугадал появление интернета. Дети Полуночи - а их родилось 1001, но до сознательного возраста дожили только 581, 420 умерли (а число 420, как и 42, знаковое в романе) - особенные, наделенные талантами, которыми не обладают другие: кто исключительной красотой, кто умением читать мысли, кто исключительно крепкими коленками. Магический реализм во всей красе, Маркес с индийским колоритом, все персонажи имеют свои истории, которые автор накрепко вплетает в канву рассказа главного героя.Роман невероятно дискуссионный, и поговорить там есть о чем, от истории с политикой и всегдашними религиозными распрями, до семейных связей и способности отдельных людей изменить вектор движения страны. Остроты добавляют отношения между людьми - чего стоит поступок командора Сабармати или невысказанная до поры до времени страсть Салема к девушке, которую он много лет считал своей сестрой, Джамиле-певунье. Все издающиеся на западе книги об Индии похожи - я это поняла, прочитав в отпуске сразу две, эту и роман Ирвинга "Сын цирка", точкой перехлестья стали башни парсов и грифы, клюющие разлагающиеся тела. Ну и говно, конечно же, куда же без него. Рушди, как человек, получивший западное образование и сын отца, получившего западное образование, абсолютно прозападный, и я не знаю, насколько достоверно у него получилось передать общеиндийские настроения, вся его книга - это большой отчаянный крик оппозиционера режиму, однако из нее неясно, разделяют ли этот крик ширнармассы. Тем не менее читать было интересно и погружение в историю колониальной Индии с 1918 по 1947 и постколониальной с 1947 по 1980 год, безусловно, того стоило. А талант автора неоспорим.
Teleserial Book