Ген Атлантиды
Аннотация:
Люди, называющие себя Иммари, – живая память о тысячелетиях существования человечества. Нет племени древнее их. Все эти тысячелетия они хранили тайну происхождения своего рода, не открывая ее никому. И все это время искали следы своего древнего заклятого врага, противостояние с которым некогда чуть не уничтожило всех людей на планете, – атлантов, внезапно исчезнувших давным-давно. Но сейчас эти поиски закончились. А вместе с ними подошел к концу и очередной виток человеческой истории – грозя будущему небывалым катаклизмом. Ибо то, что обнаружили Иммари – наследие атлантов, – они хотят обратить на уничтожение всех слабых и неполноценных, неготовых к новому этапу эволюции. Останутся жить лишь те немногие, в ком есть уникальный ген, способный уберечь своего носителя от жуткой смерти и возвысить его над обычными людьми, – ген Атлантиды…
В нашей библиотеке есть возможность читать онлайн бесплатно «Ген Атлантиды» (целиком полную версию) весь текст книги представлен совершенно бесплатно. А также можно скачать книгу бесплатно в формате fb2. Подробнее
Книги серии
Другие книги автора
Последние отзывы
Ученые, специальные агенты, шифровки, вакцины, подлодки третьего рейха, соединение разных временных отрезков (начало и конец 20 века) и т.д. Сказка для взрослых, почитаешь, ужаснешься и обрадуешься, что ну так уж точно не будет, а свои проблемы уходят на второй план, ведь в книге герои спасают мир). Интереса добавляют внезапные сюжетные ходы, переворачивание с ног на голову некоторых вещей.
Мне понравилось, как автор пытался реальные факты смешать вместе с выдумками, как будто бы альтернативную историю изучаешь).
Особенно понравилось, как грамотно описал автор что такое IP адрес и DNS имя (проверила ИП, к сожалению, к книге не имеет никакого отношения), но ужаснула работа переводчиков и/или редакторов. Настолько эта вещь сырая вышло, что прям волосы дыбом встают. Некоторые слова просто выдуманы (до сих пор не поняла, что значит эта фраза ...задергался..., когтя руку, сжавшую ему ... или применены не к месту, многие фразы - калька английского языка. Только где-то ко второй части только получается не обращать внимание на это упущение или просто считать дополнительным бонусом для поднятия настроения (ну смешно уж очень иногда выходит).
По прочтении точно могу сказать, что реклама сильно завысила ожидания от книги. Если бы "на берегу объяснили", что ничего серьезного не ждите, в вас будут напихивать всего и заставлять проглатывать, даже не требуя пережевывать, думаю, общая оценка книги была бы чуть выше.
В первую очередь они объясняются, надо заметить, тем, что Риддл – начинающий автор. Так, мне кажется, что его герои испытывают больше эмоций, чем он рассказывает читателю. Некоторые вещи пока не вполне получаются… но с чего начинал тот же Роллинс? Я не вижу причин наезжать на дебют, потому что для первой книги «Ген Атлантиды» весьма и весьма неплох.
Это захватывающее повествование, довольно-таки о теориях заговора (там даже есть собственное объяснение 9/11), которое приоткрывает ответ на один из наиболее беспокоящий человечество вопросов: одиноки ли мы? Вот только сама формулировка немного меняется: в пределах планеты, почему мы одиноки?
Человечество в первой книге трилогии (и остальные тоже нужно будет прочесть) предстаёт именно таким, каким мы видим его в новостях: разобщённым, жадным, но испуганным. Не потому, что хороших людей мало, а потому что они могут и не образовывать хорошие группы людей. Каждый преследует собственные интересы, не задумываясь о судьбе планеты, вида… других видов.
Так и выходит, что секретные организации, борющиеся за будущее, считают себя вынужденными совершать воистину ужасные поступки. Ради общего блага – так они считают. Но они совершенно не задумываются о цене ошибки…
Я хотел сказать, что в отличие от книг Роллинса, «Ген атлантиды» не социален, но теперь понимаю, как я ошибался. Наверно, сейчас уж и невозможно писать о современном мире хоть что-то, похожее на правду, не наступив на больные мозоли общества.
И отдельно хочу отметить работу переводчика. ) Обычно я не обращаю внимания на перевод, но в этот раз он заявил о себе довольно-таки громко: вместе с автором, он сопровождает читателя на протяжении всего повествования, не искажая слов писателя, но поправляя его там, где он ошибся! Это, как правило, какие-либо научные сведения. Очень забавная забота о просвещении читателя!
