Читать онлайн Сказки подлунного мира. Легенды и предания, которые помогут лучше понять мир и себя бесплатно

Йоши Йошитани
Сказки подлунного мира
Легенды и предания, которые помогут лучше понять мир и себя

Москва
«Манн, Иванов и Фербер»
2022

Original title:

Beneath the Moon: Fairy Tales, Myths, and Divine Stories from Around the World

Научный редактор Никита Петров


© Copyright © 2020 by Yoshi Yoshitani

This translation published by arrangement with Ten Speed Press, an imprint of Random House, a division of Random House LLC and with Synopsis Literary Agency

© Перевод, издание на русском языке, оформление. ООО «Манн, Иванов и Фербер», 2022

* * *



Предисловие

Я выросла на стыке двух культур. Мой отец родился в Японии; в его семье ели рис с маринованными сливами и вешали на стены гравюры, изображавшие синтоистские храмы. Мамины предки прибыли в Америку на корабле «Мэйфлауэр»; ее родня подавала на стол мясной рулет, а на стены вешала ключи от старой семейной фермы на острове Род-Айленд. Зачастую эти две половины моей семьи казались разными, как день и ночь, однако было у них и кое-что общее — любовь к историям.

От папиной родни я услышала легенды о принцессе Кагуе и «персиковом мальчике» Момотаро, а еще пересказ «Путешествия на Запад» У Чэн-эня. От мамы я узнала истории Золушки, Кота в сапогах и Джека с его бобовым стеблем. У каждой сказки и легенды был свой неповторимый колорит, но повсюду встречались образы юных путешественников, запретных дверей и манящих дальних земель. Со временем я начала понимать, что при всех внешних различиях две половины моей семьи похожи в самом главном. Сказки, мифы и легенды помогли мне признать ценность каждой части меня.

Со всяким следующим поколением опыт жизни в смешанной культурной среде становится все привычнее. Дети растут в мире, непохожем на тот, где воспитывались их родители. Когда создаются семьи, возникает уникальное сочетание традиций. Теперь, когда наша жизнь обрела множество новых граней, а старые ярлыки утратили смысл, нам особенно важно понять и узнать друг друга. А что нагляднее покажет сходство и различие культур, как не истории, которые в них бытуют?

Мне хочется, чтобы эта подборка историй стала для читателя окном в разнообразный, пестрый мир. Одни сюжеты всем давно знакомы, другие окажутся в диковинку. Кто-то из читателей найдет в книге собственное отражение. У многих появятся новые любимые герои. Я старалась указать происхождение каждого сюжета, но не все истоки можно отследить, особенно у тех повествований, что пришли к нам с торговыми караванами по Великому шелковому пути. В одной стране рассказывают небылицы о жителях другой страны, потом эти сказки попадают в третью страну, и следов уже не найти. Но такая путаница сама по себе может немало поведать о сказителях и дать жизнь другим историям, которыми мы будем делиться завтра.

Те, кто знаком с картами Таро, подметят на рисунках привычные символы: Кубки, Пентакли, Жезлы и Мечи. Семьдесят восемь иллюстраций из этой книги использованы в моей колоде «Tarot of the Divine. Таро сказочных архетипов». Подобно картам, все истории наделены уникальным смыслом; каждая по-своему помогает понять и осознать человеческий опыт.

Надеюсь, этот сборник понравится вам и вызовет желание еще больше узнать о мире, где все мы живем под одной и той же луной.

Йоши Йошитани


Шахерезада: тысяча и одна ночь

ИРАК, АРАБСКАЯ НАРОДНАЯ СКАЗКА

Жил некогда на Востоке великий султан. Умирая, он разделил свои земли между двумя сыновьями, Шахрияром и Шахземаном. Братья женились на красавицах и разъехались каждый в свои владения. Хоть и жили они теперь порознь, но оставались верными друзьями и часто навещали друг друга.

Однажды Шахрияр, когда Шахземан гостил у него, заметил, как печален брат. После долгих расспросов Шахземан сознался, что застал свою жену в объятиях другого мужчины и в ярости убил обоих. Теперь же, умудренный горьким опытом, Шахземан узнал, что и жена Шахрияра обманывает мужа. Разгневанный Шахрияр повелел казнить супругу и с тех пор каждый вечер брал новую жену, а наутро убивал ее, пока она не успела ему изменить.

Все царство трепетало от ужаса, пока дочь главного визиря по имени Шахерезада не вызвалась стать женой Шахрияра. В брачную ночь молодая женщина умолила мужа исполнить ее последнее желание и дать ей увидеться с любимой сестрой Дуньязадой. Прибыв во дворец, заранее подговоренная Дуньязада попросила сестру на прощание рассказать ей что-нибудь.

При свете луны Шахерезада завела столь остроумную и увлекательную повесть, что на заре, когда повесть еще не подошла к концу, Шахрияр согласился помиловать жену до следующей ночи — так ему хотелось узнать развязку. Тысячу и одну ночь Шахерезада провела, рассказывая романтические, героические, трогательные, забавные и поучительные истории. Слушая их, Шахрияр забыл о гневе и вновь стал милостивым правителем, а со временем исцелился от сердечных ран и полюбил Шахерезаду. Он поделился обретенной мудростью с Шахземаном, который тоже смягчился душой и в конце концов женился на Дуньязаде.

Соловей

ДАНИЯ, ДАТСКАЯ СКАЗКА Г. Х. АНДЕРСЕНА

Когда-то в незапамятные времена один китайский император жил в роскошном дворце, окруженном великолепными садами. Многие путешественники дивились красоте его царства, однако все они соглашались, что главное сокровище Китая кроется не в императорском дворце, а в лесу за его стенами, ведь там жил соловей с таким дивным и чистым голосом, что, заслышав его песню, каждый путник останавливался и вздыхал. Вот только император ничего не знал про соловья и ужасно удивился, когда прочел о нем в книге, полученной в дар от правителя Японии.

Император немедленно созвал к себе советников и приказал доставить соловья к нему во дворец. Но никто из придворных прежде не слыхал о такой птице и не знал, как она выглядит. В конце концов нашлась юная служанка, которая смогла показать, где у соловья гнездо. Придворные отыскали соловья и позвали его в императорский дворец. Соловей согласился предстать перед императором.

Увидав сладкоголосого певца, император был поражен его невзрачным серым оперением. Но когда соловей завел свою песню, весь двор разрыдался от ее красоты. Соловья посадили в золотую клетку, привязали золотой нитью, и теперь он каждый день пел для императора и придворных.

Однажды во дворец доставили новый дар от японского императора — великолепную механическую птицу, разукрашенную каменьями. Стоило ее завести — и она начинала петь ту же песню, что и настоящий соловей. Император так обрадовался красивой заводной игрушке, что велел убрать живого соловья с глаз долой. Однако со временем золотая птица сломалась, а вскоре после того император заболел. Он лежал один на роскошном ложе и ждал прихода смерти. Тогда к нему вернулся скромный маленький соловей и спел такую чудесную песню, что даже смерть растрогалась и согласилась пощадить императора.

Император горячо поблагодарил соловья и попросил вернуться в золотую клетку, но маленький певец предпочел остаться свободным, а иногда прилетать в гости. Они с императором дружили до конца своих дней.

Спящая красавица

ЕВРОПА, ЕВРОПЕЙСКАЯ ВОЛШЕБНАЯ СКАЗКА

Жили когда-то король с королевой, и у них долго не было детей. Наконец Бог послал им дочку. Счастливые родители устроили пышные крестины и позвали в гости семь фей, а про восьмую, увы, забыли, и та смертельно обиделась. Шесть из приглашенных фей осы́пали девочку волшебными дарами, но тут явилась восьмая и прокляла маленькую принцессу: сказала, что та умрет, уколов палец веретеном. Седьмая добрая фея не сумела снять заклятие, но чуть-чуть его изменила: вместо того чтобы умереть, принцесса уснет — и проснется лишь от поцелуя настоящего принца.

Опасаясь за жизнь дочери, король повелел сжечь все прялки и веретена в стране. Шестнадцать лет все шло благополучно, но однажды, когда король с королевой были в отъезде, принцесса увидела в дальних покоях замка старушку, которая пряла шерсть. Не совладав с любопытством, девушка подошла посмотреть и нечаянно уколола пальчик веретеном. К возвращению родителей она уже спала беспробудным сном.

Опечалившись, король с королевой приказали перенести принцессу в опочивальню в самой высокой башне. Добрые феи вернулись и погрузили в сон весь замок. Целых сто лет обитатели замка спали, а вокруг него разрастались деревья и кусты, пока в это сонное царство наконец не попал отважный юный принц.

До него дошли слухи о спящей красавице. Решив увидеть ее своими глазами, он пробился через колючие заросли к замку и взобрался на башню. Красота принцессы поразила юношу, и он, не сдержавшись, припал устами к ее устам. Пылкий поцелуй разбудил девушку, и они с принцем влюбились друг в друга с первого же взгляда. Пока пара спускалась по лестнице, проснулся весь замок. Молодые влюбленные вскоре обвенчались, а потом жили долго и счастливо.

Паук Ананси

ЗАПАДНАЯ АФРИКА, МИФЫ НАРОДОВ АКАН

Ананси — плутоватый паук, который вечно попадает в невероятные переделки. Про его шалости ходит множество рассказов, один из самых известных называется «Ананси и все истории мира».

В начале времен бог неба Ньяме запер все истории на ключ. Паук Ананси решил, что без них скучно. С помощью паутины он забрался под самые облака, проник в дом Ньяме и попросил продать ему эти истории. Ньяме с восхищением подметил, как ловко карабкался паук, но согласился на сделку только после долгих споров и с условием, что тот поймает и доставит к нему самых опасных существ на свете: питона Онини, леопарда Осебо, шершней Мборо и невидимого лесного духа Ммоатиа.

Отыскав Онини, паук притворился, что хочет узнать его длину, и привязал питона к пальмовой ветке, якобы пытаясь измерить. Конечно же, теперь питон не мог и шелохнуться. Затем Ананси выкопал яму-ловушку, и в нее свалился леопард Осебо. Хитрый паук бросил ему «спасательную» нить и запутал леопарда в своих сетях. Найдя в лесу рой шершней, Ананси убедил их, что начинается дождь, и предложил укрыться в пустой фляге из выдолбленной тыквы, которую тут же закупорил. Наконец паук сделал куклу, вымазал ее клейкой смолой и подстроил так, чтобы невидимый лесной дух Ммоатиа разозлился, ударил куклу лапой и прилип.

Ананси вернулся на небо с привязанным к ветке питоном, замотанным в паутину леопардом, шершнями в закупоренной фляге и невидимым Ммоатиа, прилипшим к кукле. Ньяме был вынужден признать поражение и отдать все истории мира пауку.

Обратите внимание: на картинке Ананси одет в кенте — костюм с традиционным африканским узором. В узоре зашифрованы слова Оbi nkye obi kwan mu si. В переводе они означают: «Каждый рано или поздно перейдет кому-то дорогу».

Дева Белая Бизониха

СЕВЕРНАЯ ДАКОТА, БОЖЕСТВО ИНДЕЙЦЕВ СИУ (ЛАКОТА)

Много-много лет назад на земле не было животных, и индейцы племени лакота голодали. Вождь отправлял охотников все дальше и дальше, и вот однажды двое из них встретили прекрасную молодую женщину в белой бизоньей шкуре. Красавица не подошла к ним, а будто бы подплыла по воздуху, отчего один из охотников догадался, что перед ними не просто смертная женщина, а посланница небес и обращаться с ней надо почтительно. Второй охотник попросту воспылал страстью к красавице. Он самоуверенно подошел к ней и начал грубо заигрывать, намереваясь взять ее в жены.

Едва он к ней прикоснулся, как его окутало облаком белого дыма. Когда оно рассеялось, на том месте, где стоял охотник, виднелась лишь груда костей. Первый юноша затрепетал от ужаса, однако женщина его успокоила: в сердце у него не было дурных помыслов. Заговорив на его родном языке, она велела вернуться домой и возвестить о ее скором приходе. Молодой человек послушался и позвал племя на совет, чтобы подготовиться к встрече с небесной гостьей.

Через четыре дня возле стойбища появился белый бизон и четырежды перекатился по земле. Он стал черным, затем красным, затем желтым и наконец обернулся молодой женщиной невиданной красоты. Она пробыла в племени четыре дня, обучая народ лакота священным танцам, песням и обрядам. В последний день она подарила старейшинам чанунпу — ритуальную трубку мира. Гостья научила племя молитвам и объяснила каждому индейцу его место и роль в великом круговороте жизни. Уходя, она снова четырежды перекатилась по земле и обернулась желтым бизоном, затем красным, затем черным и наконец белым. Когда она скрылась вдали, из-за горизонта появилось огромное стадо буйволов, и народ лакота больше не знал голода. Белая Бизониха показала индейцам, что союз земного с небесным порождает благоденствие.

Русалочка

ДАНИЯ, ДАТСКАЯ СКАЗКА Г. Х. АНДЕРСЕНА

Давным-давно в роскошном замке на морском дне жила Русалочка. В подводном царстве было много диковин и красот, но больше всего на свете Русалочке хотелось выбраться на берег и поглядеть, что творится там, в мире людей.

Однажды Русалочка подплыла совсем близко к большому кораблю и увидела на палубе прекрасного молодого принца. Очарованная его внешностью и веселым нравом, Русалочка не на шутку встревожилась, когда его корабль попал в шторм.

Поначалу судно отважно боролось со стихией, но в конце концов погибло в волнах. Когда буря утихла, Русалочка нашла бесчувственное тело принца среди обломков и вынесла его на сушу.

Оставив принца на берегу, Русалочка издали увидела, как другая девушка склонилась над ним и привела его в чувство. Очнувшись, принц улыбнулся той девушке, а Русалочка затосковала. Она вернулась в подводное царство и попросила о помощи колдунью, которая жила там. Русалочка сказала ей, что хочет ходить по земле. Колдунья попыталась ее отговорить: объяснила, что может дать ей ноги вместо хвоста, но ходить на них будет больно. Кроме того, по условию заклятия, Русалочка должна завоевать сердце своего возлюбленного, иначе она умрет, а тело ее превратится в морскую пену. Русалочка согласилась. В уплату за ворожбу колдунья забрала у Русалочки голос и превратила ее хвост в человеческие ноги.

Ступая по земле первый раз в жизни, Русалочка вскоре нашла своего принца: он уже оправился от кораблекрушения, но за прошедшее время успел влюбиться в девушку, которую встретил на берегу. Принц был добр к Русалочке, но, лишившись голоса, она не смогла объяснить, что спасла его от смерти в морской пучине. Ей оставалось лишь молча смотреть, как он женится на другой. Страдая от безответной любви, Русалочка умерла и превратилась в белую морскую пену.

Девушка-журавль

ЯПОНИЯ, ЯПОНСКАЯ ВОЛШЕБНАЯ СКАЗКА

Жил-был бедный дровосек. Однажды он увидел прекрасного журавля, угодившего в охотничьи силки. Дровосек пожалел его и бережно высвободил из ловушки. Прежде чем улететь, изящная птица посмотрела человеку в глаза долгим взглядом.

Через несколько дней к его хижине подошла юная красавица и попросила ее приютить. Она была так мила и хороша, что дровосек позвал ее в жены. Таинственная девушка сразу же согласилась, ведь и она с первого взгляда полюбила дровосека. Вскоре они сыграли свадьбу, но жилось им нелегко. Дровосек оставался бедняком, а работал теперь вдвое больше, чтобы прокормить не только себя, но и красавицу-жену.

Женщина понимала, как тяжело ему приходится, и пообещала соткать шелковое полотно на продажу, однако попросила, чтобы муж не заходил к ней в комнату, пока ткань не будет готова. Удивленный муж согласился. Через несколько дней, бледная и усталая, она дала ему великолепное полотно невиданной красоты. Дровосек отнес его в город, продал за большие деньги и накупил на выручку всякого добра.

С этого дня дела у супругов пошли на лад. Жена уходила к себе в комнату и потихоньку работала, а потом появлялась, слабая и осунувшаяся, но с роскошным полотном. Муж относил ткань на рынок и продавал ее все дороже и дороже, а домой возвращался с целым возом подарков.

Жилось им теперь намного легче, но муж стал беспокоиться о жене: с каждым днем она теряла силы. Наконец однажды вечером, когда женщина работала, муж не выдержал и приоткрыл дверь в ее спальню. Он увидел, что жена его превратилась в журавля и выщипывает себе перья, а из них ткет свое чудо-полотно.

Дровосек ахнул, и его жена, обернувшись, поняла, что ее тайна раскрыта. Она рассердилась на мужа за нарушенное обещание. Красавица была уязвлена, что он увидел ее в обличье журавля, поэтому улетела и никогда больше не возвращалась домой.

Дерево тимбо

ПАРАГВАЙ, ЛЕГЕНДА ИНДЕЙЦЕВ ГУАРАНИ

У вождя по имени Сагуаа была горячо любимая дочь — красавица Такуари. На ней с радостью женился бы любой юноша из их деревни, но Такуари полюбила охотника из другого племени. Сагуаа печалило, что дочь после свадьбы станет жить далеко, но он не хотел мешать ее счастью и позволил уйти с возлюбленным.

Шли дни, недели, месяцы, а от дочери не приходило никаких вестей. Сагуаа встревожился и решил узнать, в чем дело. Он отправился в то селение, куда перебралась Такуари, но вместо хижин нашел пепелище: на деревню напали неведомые враги и угнали всех ее жителей в рабство. Убитый горем Сагуаа пустился на поиски дочери.

Все следы давно уже истаяли. Сагуаа припал ухом к земле, надеясь услышать топот ног или другие звуки, которые подсказали бы, куда ушло племя. Ничего не узнав, он встал и зашагал дальше, потом остановился и снова прислушался. Сагуаа ни у кого не просил помощи и продолжал поиски.

Много месяцев спустя его племя нашло своего вождя мертвым. Сагуаа лежал, все так же припав ухом к земле, как будто надеялся распознать шаги дочери. Но затем на глазах у всех произошло нечто странное: из уха Сагуаа вырос зеленый стебель. Он быстро потянулся вверх и превратился в могучее дерево. Дерево зацвело, а потом на нем появились плоды, формой похожие на человеческие уши.

С того самого дня дерево тимбо символизирует неугасимую любовь отца к дочери, ведь он до сих пор пытается расслышать эхо ее шагов.

Мохини и Араван

ИНДИЯ, ДРЕВНЕИНДИЙСКИЙ ЭПОС «МАХАБХАРАТА»

Древнеиндийский эпос «Махабхарата» повествует о борьбе пятерых братьев Пандавов с их родичами Кауравами за престол индийского царства Куру. Решающий бой между ними называется битвой на Курукшетре; согласно «Махабхарате», сражение длилось восемнадцать дней и унесло миллионы жизней.

В начале битвы Пандавы были в меньшинстве, и, казалось, их вполне могло ждать поражение. Кришна (восьмая инкарнация Вишну — бога-хранителя и защитника) занял сторону рода Пандавов. Он подсказал, что ради победы один из воинов должен добровольно принести себя в жертву Кали — богине времени и разрушения. Пожертвовать собой вызвался Араван.

Араван был сыном Арджуны, третьего из Пандавов по старшинству, и царевны нагов Улупи. Он не боялся смерти, но напоследок хотел жениться, ведь по индийскому обычаю женатых мужчин сжигают на погребальном костре, а неженатых хоронят в земле. Увы, ни одна женщина не захотела выйти за него замуж, чтобы сразу же овдоветь. Поэтому Кришна решил помочь и принял свою женскую форму — Мохини. Мохини стала женой Аравана и провела с ним ночь. (В память об их союзе каждый год проходит крупный праздник в индийском штате Тамилнад, где Араван считается богом-покровителем касты хиджр — «третьего пола».)

Наутро Араван ринулся в бой, зная, что непременно погибнет. Он сразил множество грозных воинов противника. Тогда старший из Кауравов позвал на подмогу великана Аламвушу, надеясь, что тот сможет одолеть Аравана. Араван обернулся змеем Шешей, однако Аламвуша принял форму Гаруды (получеловека-полуорла) и после долгого сражения обезглавил Аравана. Впрочем, вскоре Араван был отомщен, а братья Пандавы выиграли войну.

В знак скорби по Аравану Мохини сломала браслеты на руках, расцарапала себе грудь и сбросила свадебные одеяния. Лишь затем она снова приняла мужскую форму Кришны.

Гордиев узел

ТУРЦИЯ, ДРЕВНЕГРЕЧЕСКАЯ ЛЕГЕНДА

В западной части Анатолии некогда лежало Фригийское царство. Легенда гласит: однажды фригийцы остались без правителя, и оракул сказал жителям столицы, что первый, кто въедет в их город на повозке, запряженной быками, должен стать новым царем. Фригийцы приняли это и, когда в город въехал землепашец по имени Гордий, провозгласили его своим правителем. В честь него город переименовали в Гордион, а сын Гордия Мидас (тот самый, кто прикосновением превращал все в золото) посвятил отцовскую повозку Зевсу. Он поставил ее в городском святилище и привязал огромным затейливым узлом, который невозможно было распутать. Узел назвали гордиевым.

Прошло несколько веков, Фригия утратила независимость и стала частью Персидской державы. Новый оракул предсказал: тот, кто развяжет гордиев узел, станет править всей Азией. Но никому не удавалось справиться с задачей до прибытия великого полководца Александра Македонского.

Александр был сыном македонского царя Филиппа II и его жены Олимпиады. На престол он взошел в двадцать лет, вскоре после того, как заговорщики убили его отца. Подчинив себе Грецию, Александр с огромным войском вторгся в Персидскую державу и захватил Сарды и Карию, после чего боем взял Гордион.

Войдя в захваченный город, Александр увидел повозку, по-прежнему привязанную у врат храма огромным замысловатым узлом. Сколько он ни бился, распутать его не удавалось. Наконец Александр рассудил: неважно, как поступить с узлом, главное — освободить повозку. Он вынул меч из ножен и одним взмахом разрубил узел пополам.

Прорицание оракула сбылось: Александр завоевал всю Азию до самого Инда и стал одним из величайших полководцев в истории человечества.

Дева Мария Гваделупская

МЕКСИКА, КАТОЛИЧЕСКАЯ СВЯТАЯ

В одно декабрьское утро мексиканскому бедняку Хуану Диего встретилась женщина-метиска и заговорила с ним на его родном языке науатль — языке ацтеков. Она назвалась Богородицей — Пресвятой Девой Марией — и велела построить церковь на том самом холме, где произошла их встреча.

Хуан Диего отправился к архиепископу Мехико, брату Хуану де Сумарраге, и рассказал ему о произошедшем. Архиепископ не поверил бедняку, но вскоре женщина еще раз явилась Хуану Диего и опять заговорила про церковь. Тогда архиепископ попросил, чтобы она сотворила чудо в подтверждение своих слов. Женщина согласилась и сказала Хуану Диего прийти к подножию холма на следующий день. Но наутро Хуану Диего пришлось заглянуть к умирающему дяде — Хуану Бернардиньо. Вечером женщина заступила ему дорогу, когда он пытался тихонько пробраться мимо холма. С виноватым видом Хуан Диего сознался, что его отвлекли семейные горести.

— Что же ты не пришел ко мне, твоей матери? — укоризненно спросила женщина и отправила его на холм нарвать цветов.

На холме, обычно голом в середине декабря, пламенели розы «кастелла», которые растут в Испании, а не в Мексике. Женщина помогла Хуану Диего набрать роз в подол плаща. Когда он принес алые цветы архиепископу, оказалось, что на плаще проступил лик Пресвятой Девы. Вернувшись домой, Хуан Диего нашел дядю совершенно здоровым: его вылечила все та же женщина, которая теперь велела называть ее Девой Марией Гваделупской. Архиепископ признал, что она способна творить чудеса, и начал строительство часовни на холме Тепеяк.

Теперь Дева Мария Гваделупская считается покровительницей метисов, или «местизо», — детей от смешанных браков индейцев с испанцами. Ее образ символизирует мир, исцеление и единство.

Тэмлейн

ШОТЛАНДИЯ, ШОТЛАНДСКАЯ НАРОДНАЯ БАЛЛАДА

Жила-была девушка по имени Дженет. Она часто срезала путь через лес в одном заброшенном поместье. Однажды она встретила там красивого юношу, одетого так роскошно, что Дженет приняла его за принца из страны фей. Молодые люди разговорились и провели вместе всю ночь, а на заре Дженет, довольная, вернулась домой. Через несколько месяцев она поняла, что ждет ребенка. Родные велели ей выбирать: отдать младенца в чужую семью или выйти замуж. Однако Дженет не стала их слушать и отправилась на поиски возлюбленного.

Найдя юношу в том же лесу, Дженет призвала его к ответу. Тогда он рассказал, что зовут его Тэмлейн и он вовсе не принц из сказочной страны, а бывший хозяин поместья, похищенный феями. Еще Тэмлейн объяснил, что его можно освободить, но только если Дженет стянет его с коня и не выпустит из объятий.

Дженет согласилась, а на следующую ночь притаилась в лесу и стала смотреть, как по тропе проезжает пышная процессия фей. Она увидела и ослепительно прекрасных придворных дам, и королеву фей, пленившую Тэмлейна, и наконец его самого. Выскочив из укрытия, Дженет схватила Тэмлейна, стащила с лошади и крепко-крепко прижала к себе. Королева фей расхохоталась и стала превращать Тэмлейна то в одно животное, то в другое. В объятиях Дженет по очереди оказались все звери, какие есть в мире, и даже такие твари, каких девушка прежде не видывала, например Аммат — наполовину лев, наполовину гиппопотам, пожирающий сердца грешников.

Через несколько часов, когда Дженет уже думала, что больше не выдержит, занялась заря, феи исчезли и колдовские чары развеялись. Дженет выпустила из объятий Тэмлейна, свободного и вернувшего себе человеческий облик. Вскоре влюбленные поженились и жили в поместье Тэмлейна долго и счастливо, окруженные детьми.

Сунь Укун, царь обезьян

КИТАЙ, КИТАЙСКАЯ ФАНТАСТИЧЕСКАЯ ЭПОПЕЯ

На вершине некой горы лежал волшебный камень. Однажды он раскололся пополам, и наружу вышел царь обезьян Сунь Укун. Возглавив обезьяний народ, царь одолел в бою четырех морских драконов. В награду он получил посох исполнения желаний, золотую кольчугу, шляпу с пером феникса и волшебные башмаки, в которых можно было гулять по облакам. Обладающий такой мощью, Сунь Укун стал непобедимым демоном и даже прорвался в мир усопших, где стер свое имя из Книги жизни и смерти.

После этих похождений его взяли на Небо, однако с ним обращались там без должного почтения. Оскорбленный Сунь Укун похитил и съел персики бессмертия, выпил царское вино, стал еще сильнее и в одиночку разгромил всех небесных воинов. Тогда Небо призвало на помощь Будду.

Тот поспорил с Сунь Укуном, что ему не укрыться от ока Будды. Самоуверенный обезьяний царь принял вызов и ринулся на самый край света, где разрисовал пять столпов земли. Метнувшись обратно, он вдруг очутился у Будды на ладони. А столпы оказались пальцами Будды!

Будда на пятьсот лет заточил Сунь Укуна под горой и вернул ему свободу, лишь когда монах Сюаньцзан отправился в дальний путь на Запад за священными буддистскими сутрами. Обезьяний царь и еще два преступника должны были помочь монаху во искупление грехов. В долгих странствиях Сунь Укун проникся учением Будды и развил в себе многие добродетели. Поход увенчался успехом: спутники добыли и принесли в Китай свитки с сутрами. Наконец Сунь Укун снова предстал перед Буддой. В награду за усердие он получил свободу и сам стал буддой — просветленным.

Пандавы

ИНДИЯ, ДРЕВНЕИНДИЙСКАЯ ЭПИЧЕСКАЯ ПОЭМА «МАХАБХАРАТА»

Однажды правитель Хастинапура по имени Панду нечаянно застрелил мудреца-риши Киндаму и его жену, обратившихся в пару оленей для любовной игры. Перед смертью мудрец проклял царя и заявил, что тот умрет, если попытается возлечь с одной из своих жен или с любой другой женщиной. В знак покаяния царь Панду отрекся от престола и отправился в изгнание с двумя женами, Кунти и Мадри.

Теперь Панду не мог делить ложе со своими женами, и Кунти попросила богов Яму, Ваю, Индру и божественных близнецов Ашвинов стать отцами ее детей, а также детей Мадри. Женщины родили пятерых сыновей, и этих братьев — Юдхиштхиру, Бхимасену, Арджуну, Накулу и Сахадеву — стали называть Пандавами.

Однажды Панду возжелал свою жену Мадри, и проклятие сбылось — царь умер. Тогда братья Пандавы вернулись в Хастинапур, чтобы возвести на престол старшего из них, Юдхиштхиру. Однако в их отсутствие страной правил брат Панду Дхритараштра. У него была сотня сыновей — Кауравов, и старший сын по имени Дурьодхана желал унаследовать царство.

Узнав о возвращении соперников, Дурьодхана велел выстроить и просмолить деревянный дом, куда и пригласил братьев Пандавов. К счастью, они успели убежать и скрыться в лесу еще до того, как Дурьодхана поджег дом. Там до них вскоре дошел слух о состязании лучников: победитель должен был получить в жены прекрасную царевну Драупади. Состязание выиграл Арджуна. Исполняя волю матери, пожелавшей, чтобы братья всем делились поровну, пятеро Пандавов стали мужьями Драупади.

Вскоре Пандавы вернулись домой, и Дхритараштра разделил царство на две части: богатые плодородные земли отдал своему сыну Дурьодхане, а каменистые и засушливые — племяннику Юдхиштхире. Братья Пандавы усердным трудом превратили свой надел в цветущий сад, подобный раю, и Дурьодхана проникся завистью. С помощью волшебных игральных костей он заставил Юдхиштхиру приговорить остальных Пандавов и их жену к тринадцати годам изгнания. Пандавы рассердились на брата, но все же не поддались обиде и еще больше сплотились, а время изгнания употребили на подготовку к войне. Вернувшись домой, они развязали битву при Курукшетре, которая завершилась гибелью всех ста Кауравов и воцарением Юдхиштхиры в Хастинапуре.

Йемайя

НИГЕРИЯ, БОЖЕСТВО НАРОДА ЙОРУБА

У народа йоруба Йемайя почитается как богиня рек и водной глади. Культ Йемайи существует и за пределами Африки — на Кубе, в Уругвае и Бразилии. Каждый народ приписывает ей разные чудеса и рассказывает о ней разные истории.

Йемайя существовала до сотворения мира; все живое на земле, все боги и богини появились из ее вод. В начале времен она стала женой Око, бога земледелия. Однако с ним Йемайя была несчастна и ушла жить в море, где бог Олокун научил ее водной премудрости. Она превратилась в богиню рек и прибрежных океанских вод, где всегда кишит жизнь. За бесчисленное потомство ее прозвали Йейе Омо Ейя, или Матерью рыб. Олокун же стал богом океанской пучины, и теперь одна лишь Йемайя может усмирить его, когда он обрушивает на берег штормовые волны.

Позже Йемайя вернулась на берег, чтобы найти нового мужа и родить еще детей. Она поочередно брала в мужья богов Обаталу, Орулу, Бабалу, Айе и, как утверждают некоторые мифы, Оюна. Наконец она стала женой бога Агануйю, и у них родился сын по имени Орунган. К несчастью, Орунган воспылал страстью к собственной матери и начал ее домогаться. Она ему отказала, и в этот миг у нее отошли воды, затопив весь мир. Йемайя разом родила четырнадцать богов и первых людей. Затем она вернулась в океан и теперь нечасто показывается смертным на глаза.

Несмотря на редкие встречи, Йемайя по-прежнему заботится о роде людском, главным образом о женщинах и детях. Она — богиня зачатия, родов, любви, воспитания, семьи. Она защищает детей от беды и посылает исцеление. В ее ведении — тайны, мудрость, луна и бессознательное. Ее символы — ракушки каури и голубой цвет. Йемайя всегда добра к тем, кто утонул в ее водах, в особенности далеко от родного дома.

Осирис, Сетх и Исида

ЕГИПЕТ, ДРЕВНЕЕГИПЕТСКАЯ МИФОЛОГИЯ

В начале времен Ра поднялся из тьмы и создал мир. Он сотворил бога земли Геба и богиню неба Нут, и от их союза родились божества Осирис, Исида, Сетх и Нефтида. Некоторое время Ра правил Египтом, но затем престол перешел к Осирису. Осирис взял в жены свою сестру Исиду, и вместе они правили, соблюдая маат — естественный и благой порядок. Но злокозненный Сетх принес в мир хаос и разрушение, убил Осириса, расчленил его тело и разбросал останки по всему Египту.

От слез Исиды разлился Нил, и на берегах его расцвела жизнь. Бежав от Сетха, Исида обратилась в сокола и вместе с Нефтидой полетела собирать останки мужа. Когда все части его тела были найдены, Исида призвала бога исцеления Тота и покровителя усопших Анубиса. Они откликнулись на ее зов и забальзамировали тело Осириса. Так появилась первая мумия.

Исида пролетела над мертвым Осирисом и вдохнула в него жизнь взмахом крыла. Затем она приняла свой обычный облик, возлегла с мужем и зачала от него дитя. Осирис ушел из мира живых и стал править Дуатом — загробным царством. Исида же укрылась в зарослях тростника и там родила сына Хора.

Юный Хор был слаб здоровьем, и Сетх раз за разом подсылал к нему опасных существ в надежде отравить его или навести порчу. Однако Хор пережил все — от укусов скорпионов и змей до жестоких болей в животе. Могущественная чародейка Исида много раз лечила и спасала сына, от нее род человеческий научился исцелять раны и недуги.

Спустя годы возмужавший Хор вступил с Сетхом в борьбу за престол. Их тяжбу взялась рассудить Эннеада, или Великая девятка египетских божеств. Хор и Сетх снова и снова сходились в ожесточенных поединках. В одном бою Хор лишился глаза, но под конец все же одержал победу. Сетх был изгнан в пустыню, а Хор стал таким же мудрым и справедливым правителем, как его отец.

Рапунцель

ГЕРМАНИЯ, НЕМЕЦКАЯ ВОЛШЕБНАЯ СКАЗКА

Жили-были бедные супруги, которые мечтали иметь детей. Наконец женщина зачала, и как-то раз ей ужасно захотелось поесть зелени колокольчика-рапунцеля, что рос в саду у их соседки. К несчастью, соседка была ведьмой и муж боялся попросить у нее зелень. Но жене становилось все хуже и хуже, поэтому ночью муж потихоньку перелез через забор и нарвал колокольчиков в соседском саду. Прежде чем он успел вернуться к себе, его обнаружила ведьма. Она пообещала дать им с женой сколько угодно колокольчиков, но лишь в обмен на их новорожденное дитя. Перепуганный бедняк согласился. Через несколько месяцев его жена родила девочку Рапунцель, и супруги скрепя сердце отнесли дочку ведьме.

Рапунцель выросла красавицей с длинными золотистыми волосами. Когда ей исполнилось двенадцать лет, ведьма заточила ее в башне без лестницы и дверей, где была лишь тесная комнатка с единственным окошком. Вокруг башни рос колючий терновник. Желая навестить Рапунцель, ведьма вставала у подножия башни и кричала девушке, чтобы та спустила косы, а затем карабкалась наверх по ее длинным волосам.

В один прекрасный день некий принц услыхал дивное пение Рапунцель и увидел, как ведьма взбирается к ней на башню. Едва ведьма ушла, принц и сам вскарабкался наверх. Сначала девушка испугалась, но затем они с принцем разговорились, прониклись друг к другу нежными чувствами и решили обвенчаться. Влюбленные придумали план побега, и принц ушел за шелковой лестницей.

Вернувшаяся ведьма почуяла подвох и пришла в ярость. Она остригла косы Рапунцель и выгнала ее в лесную чащу. Когда принц пришел за возлюбленной, ведьма столкнула его с башни в заросли терновника, и шипы выкололи юноше оба глаза.

Слепой принц скитался по земле много лет, пока однажды снова не услышал чудесную песню Рапунцель. Он пошел на голос, и влюбленные воссоединились. Счастливые слезы Рапунцель упали принцу на глаза, и он прозрел. Обвенчавшись, молодые отправились в его королевство и жили там долго и счастливо.

Койот

СЕВЕРО-ЗАПАД ТИХООКЕАНСКОГО РЕГИОНА, ЛЕГЕНДА ИНДЕЙЦЕВ САЛИШЕЙ

К западу от Скалистых гор не водятся бизоны, и виноват в этом Койот. Он отъявленный плут. Хоть иногда и делает добрые дела, но пакостит гораздо чаще.

Однажды Койот разгуливал по равнине к востоку от Скалистых гор и нашел череп Большого Бизона. При жизни Бизон был громадным и грозным, а после смерти стал бессильным и жалким. Койот долго насмехался над черепом, пиная его и перекатывая с восторженным лаем. Но через некоторое время за спиной у него раздался громкий гул. Обернувшись, Койот увидел, что Большой Бизон восстал из мертвых и гонится за ним. С помощью колдовских чар Койот создал три дерева, чтобы забраться повыше и спастись. Большой Бизон повалил два дерева рогами и уже готов был взяться за третье, но Койот уговорил его немного отдохнуть и выкурить трубочку табака.

Во время перекура Койот отвлек Большого Бизона расспросами и узнал, что убил его Молодой Бизон, который забрал себе его стадо. Койот предложил сделать Большому Бизону новые рога, чтобы он мог одолеть соперника. Большой Бизон согласился и решил пока не убивать Койота. Тот сделал ему огромные и острые черные рога. С ними Большой Бизон вернулся к своему стаду и победил в бою Молодого Бизона.

В награду Большой Бизон преподнес Койоту молодую корову и сказал, что она вечно будет давать мясо, если ее не убивать. Койоту следовало только срезать ее жир (осторожно, чтобы не повредить мышцы), а рану натирать золой. Койот вернулся на западную сторону Скалистых гор и долго питался жиром. Но потом жир ему надоел, вместо него захотелось полакомиться мозговыми косточками и печенью. Койот решил, что Большой Бизон ничего не узнает, и убил корову. Однако на мертвечину слетелись сойки с воронами и склевали все до последнего кусочка. Пристыженный Койот вернулся к Большому Бизону и обнаружил, что его корова пасется в стаде, живая и невредимая. Большой Бизон отказался снова отдать ее Койоту, и тому пришлось уйти на запад, где по сей день не водятся бизоны.

Принцесса Кагуя

ЯПОНИЯ, ЯПОНСКАЯ НАРОДНАЯ СКАЗКА

Как-то раз старый бездетный дровосек заметил в лесу мерцающий стебель бамбука. Разрезав его, он увидел внутри крошечную прелестную девочку. Дровосек обрадовался и отнес малютку домой, к жене. Супруги назвали девочку Кагуя и вырастили ее как собственную дочь. С тех самых пор в любом срезанном стебле бамбука дровосек находил золотую монету. Он разбогател, нанял для дочки лучших учителей и собрал ей большое приданое. Кагуя выросла редкой красавицей, и вскоре слухи о ней разошлись по всей земле.

К ней посватались пятеро принцев, и каждому она дала невыполнимое поручение. Первому было велено привезти ей каменную молитвенную чашу Будды Шакьямуни из Индии, второму следовало раздобыть алмазную ветвь с волшебного острова Хорай, третьему — одежды китайской огненной крысы, четвертому — разноцветный драгоценный камень с шеи дракона, а пятому — ракушку каури, рожденную ласточкой. Ни один принц не справился с заданием, и Кагуя осталась в невестах. Затем к ней посватался японский император, но красавица отказала даже ему.

В то лето Кагуя сделалась печальной и беспокойной, ее что-то тревожило. Наконец правда открылась, как белый лотос в мутных водах: девушка созналась приемным родителям, что в действительности она принцесса Лунной страны. Кагую отправили на землю, потому что на небесах разразилась война. Теперь же война кончилась, и царственная родня хочет забрать Кагую домой. Ей предоставили выбор: остаться в семье дровосека или вернуться на луну и забыть земную жизнь. Девушке пришлось самой принимать нелегкое решение.

Вскоре за Кагуей прибыла небесная свита, и принцесса решила отправиться на луну. Со слезами на глазах она распрощалась с приемными родителями. Когда на плечи ей накинули небесную мантию, слезы ее высохли. Кагуя забыла земную жизнь и вернулась на родину.

Арбузы Май Иена

ВЬЕТНАМ, ВЬЕТНАМСКАЯ СКАЗКА

Давным-давно мальчик-сирота попал во дворец к королю Вьетнама. Король назвал его Май Иен. Юноша вырос таким честным, умным и трудолюбивым, что король отдал ему в жены собственную дочь и подарил богатый дом со слугами. Принцесса родила мужу трех детей, и король снова осы́пал молодую семью дарами, так что зажили супруги еще лучше, чем прежде.

Однако из-за королевской милости Май Иен обзавелся завистниками. Как-то на пиру один из придворных сказал, что Май Иену очень повезло, а юноша ответил, что удача, должно быть, улыбнулась ему в награду за честный труд. Хитрый придворный нашептал королю, что неблагодарный Май Иен не ценит его доброту и щедрость.

Король разгневался и изгнал Май Иена с женой и детьми на пустынный остров. Там было много песка и совсем мало воды. Поначалу семье изгнанников пришлось нелегко, но вскоре Май Иен разглядел, как маленькая желтая птичка клюет что-то на земле. Подойдя ближе, он увидел большой круглый плод с сочной красной мякотью и множеством семян. Май Иен попробовал мякоть и пришел в восторг от сладкого вкуса. Неведомый плод утолял разом и голод, и жажду. Май Иен разделил остатки с семьей, а потом они все вместе вскопали землю и посадили в лунки семена.

Вскоре созрел богатый урожай плодов, которые Май Иен назвал дуа хау — арбузы. Их было так много, что все и не съесть, и тогда Май стал вырезать на арбузах свое имя и кидать их в морские волны. Некий купец выловил из моря такой арбуз, попробовал на вкус и отправился к Май Иену на остров, чтобы достать еще. Май Иен начал торговать арбузами и вскоре снова разбогател. Теперь он опять жил в большом доме со слугами и работниками.

Король услышал про чудо-арбузы и понял, что вовсе не его великодушие, а смекалка и трудолюбие помогли Май Иену добиться успеха. Он попросил у него прощения и помирился с его семьей.

Жена Кондора

ПЕРУ, СКАЗКА НАРОДА АЙМАРА

Однажды на заре времен Кондор летал вокруг озера Титикака и заметил прелестную юную девушку, которая пасла стадо лам и собирала ягоды. Он опустился на землю подле красавицы, заговорил с нею и помог нарвать ягод. Она была так хороша, что очарованный Кондор позвал ее в жены. Девушке польстило его внимание, однако жить с ним она не согласилась, ведь кому-то следовало заботиться о ее бедной матери и пасти лам. Кондор огорчился, но понимающе кивнул. На прощание он попросил девушку почесать ему плечо там, куда сам не мог дотянуться. Она склонилась над ним и, не успев даже ахнуть, оказалась высоко в небе на могучей спине Кондора.

Он унес ее далеко-далеко от дома, в свое гнездо на горной круче. Все родичи Кондора были добры к девушке, особенно его мать. Но, увы, они кормили бедняжку своей пищей — падалью. Молодая жена все время плакала, огорчая Кондора, который хотел видеть ее счастливой. Однажды ее рыдания услышала Колибри и сразу же догадалась, в чем дело.

Умная птичка Колибри прилетела к Кондору и сказала, что его жене нужно есть мясо, приготовленное должным образом, и что в деревне под горой как раз жарят на вертеле тушу альпаки. Кондор обрадовался и полетел туда, чтобы порадовать жену лакомой снедью. А Колибри тем временем помогла девушке выбраться из гнезда и спуститься по склону горы. Беглянка вернулась домой, к перепуганной матери, которая уже и не чаяла увидеть ее в живых.

Прилетев обратно и поняв, что жена сбежала, Кондор пришел в ярость. Он отыскал Колибри и разорвал ее на тысячу частей, каждая из которых превратилась в маленькую яркую птичку. Вот почему в мире так много разноцветных колибри.

Эдип

ГРЕЦИЯ, ДРЕВНЕГРЕЧЕСКАЯ МИФОЛОГИЯ

Царь Лай и его жена Иокаста правили Фивами, но долго оставались бездетными. Наконец Иокаста забеременела, и супруги отправились к оракулу бога Аполлона в городе Дельфы, чтобы узнать будущее своего ребенка. К их ужасу, оракул объявил, что сын Лая убьет своего отца, когда вырастет. Желая избежать страшной участи, царь повелел унести новорожденного в горы и оставить там умирать, связав ему ноги, чтобы не уполз. Избавиться от младенца поручили одной служанке, но та пожалела его и не стала бросать в горах, а отдала пастуху. Тот отнес мальчика в Коринф, царю Полибу и царице Меропе, у которых не было своих детей. Они назвали приемного сына Эдипом.

Эдип вырос в царском дворце. Возмужав, он отправился к Дельфийскому оракулу, надеясь узнать свою судьбу. Оракул заявил, что ему суждено убить собственного отца и жениться на матери. Эдип, не знавший, что вырос в приемной семье, решил не возвращаться домой в Коринф, чтобы ненароком не совершить ужасного деяния. Вместо этого он поехал в Фивы, по дороге остановился в харчевне и там поссорился с другим путником. Вспылив, Эдип убил незнакомца, не догадываясь, что это его родной отец, фиванский царь Лай.

При входе в Фивы Эдипу встретился грозный сфинкс — чудище с лицом женщины, телом льва и птичьими крыльями — и потребовал разгадать его загадку. Эдип сумел дать правильный ответ, и сфинкс разрешил ему пройти дальше. Весть об этом разнеслась по всему городу, и брат Иокасты Креонт заявил, что мудрец, который посрамил самого сфинкса, достоин стать мужем овдовевшей царицы и новым правителем Фив. Эдип взял Иокасту в жены, и у них родилось четверо детей. Годы спустя в Фивы пришла чума, и Дельфийский оракул сказал, что унять моровое поветрие можно, лишь покарав убийцу царя Лая.

Эдип пообещал, что преступник не уйдет от возмездия. Однако в ходе поисков он догадался, что сам же и убил прежнего царя. Вскоре выяснилось и самое страшное: Лай был его родным отцом, а Иокаста — матерью. В отчаянии Эдип выколол себе оба глаза и отправился в добровольное вечное изгнание.

Аладдин

ИРАН, АРАБСКАЯ НАРОДНАЯ СКАЗКА

Жил-был юноша по имени Аладдин, очень бедный и очень ленивый. Однажды, прохлаждаясь без дела, он встретил таинственного чародея, который назвался его дядей, братом покойного отца. Поначалу Аладдин ему не поверил, но, когда старик в знак родственной любви дал ему золота, охотно оставил сомнения. Юноша согласился отправиться с «дядей» за город. Когда они дошли до высокой горы, колдун пробормотал какое-то заклятие, и в скале открылась пещера. Чародей дал Аладдину волшебное кольцо и велел принести из пещеры лампу, но больше не трогать ничего под страхом смерти. Напуганный Аладдин согласился лишь после того, как старик побил его. Когда же кольцо привело юношу к лампе, он отказался отдать ее чародею. Разгневанный старик замуровал юношу в пещере и оставил умирать.

Однако Аладдин обнаружил, что в лампе живет джинн, готовый исполнить любое желание. С помощью джинна он освободился из пещеры, вернулся домой и разбогател. Накупив дорогих подарков, юноша послал их султану и попросил руки его дочери. Пораженный роскошными дарами, султан отдал дочь в жены Аладдину, невзирая на возражения главного визиря.

После свадьбы Аладдин велел джинну построить дворец и счастливо зажил в нем с молодой женой. Но слух о его богатстве дошел до чародея, который сразу же понял, что юноша благополучно выбрался из пещеры. Колдун хитростью заставил дочь султана выбросить волшебную лампу, а потом подобрал ее и приказал джинну унести прочь и дворец, и молодую супругу, и его самого. Обнаружив, что дом и жена исчезли, Аладдин потер волшебное кольцо и вызвал второго джинна, которому велел перенести его ко дворцу. Там он уговорил жену обольстить чародея и выкрасть у него лампу. План увенчался успехом: Аладдин с женой убили злобного старика и вернули дворец на прежнее место.

Фенрир

НОРВЕГИЯ, ГЕРМАНО-СКАНДИНАВСКАЯ МИФОЛОГИЯ

Пройдоха-оборотень Локи поселился в Асгарде (обители асов, то есть скандинавских богов) и женился на великанше Ангрбоде. У них родились трое детей: гигантский змей Ёрмунганд, богиня загробного мира Хель и чудовищный волк Фенрир. Вскоре боги — правители Асгарда проведали о них и встревожились, ведь у отпрысков Локи хватало чародейской силы, и это не говоря о великанше-матери и плуте-отце. Боги предрекли, что семейство Локи натворит немало бед.

Повелитель богов Один призвал детей Локи к себе. Ёрмунганда он низверг в море, а великаншу Хель послал править Нифльхеймом, краем вечных льдов. Однако с Фенриром — Один знал — следовало поступить иначе. Согласно древнему пророчеству, Фенриру суждено было низвергнуть Одина и тем самым вызвать Рагнарёк — конец света. Боги решили держать Фенрира при себе, но с каждым днем волк ел все больше и становился все сильнее, а сладить с ним оказывалось все труднее. Тогда боги придумали, как изловить его и посадить на цепь. Они заявили, что хотели бы узнать его силу: сможет ли он разорвать железные цепи? Фенрир ничего не боялся и, едва его сковали, высвободился одним могучим рывком.

Скрывая страх, боги раздобыли цепь покрепче. Фенрир хотел, чтобы слава о его мощи разнеслась по всему миру, и охотно согласился на новое испытание. Он рвался и метался на цепи, пока и она не порвалась.

Тогда боги попросили гномов выковать волшебную цепь, которую назвали Глейпнир. Она была не толще ленты, и Фенрир почуял подвох. Волк сказал, что попытается разорвать ее, но взамен боги должны пообещать ему свободу, а для верности один из богов положит руку ему в пасть. Лишь у бога воинской доблести Тюра хватило на это храбрости. Когда Фенрира опутали цепью Глейпнир, он долго бился и рвался, но не сумел освободиться. В ярости он отгрыз руку Тюра, а боги в отместку всадили меч волку в пасть, чтобы он не мог сомкнуть челюсти. Затем его приковали к огромной скале, и с тех пор он вечно ждет того часа, когда сумеет вырваться на свободу и начнется Рагнарёк.

Снежная королева

ДАНИЯ, ДАТСКАЯ СКАЗКА Г. Х. АНДЕРСЕНА

Когда-то давно в одном городе жили-были двое друзей, девочка Герда и мальчик Кай. Дома их стояли по соседству, и дети вместе выращивали розы и зелень в деревянных ящиках за окном. Они всем и всегда занимались вместе.

Однажды злобный тролль сделал зеркало, в котором все красивое и доброе уменьшалось, а все дурное и безобразное выпячивалось. Зеркало разбилось, и осколки его разлетелись по всей земле. Один осколок попал Каю в глаз, и мальчик повсюду стал видеть уродство. Другой осколок попал ему в сердце, и мальчик ожесточился. Кай даже разбил ящики с розами и зеленью, которые прежде так нравились им с Гердой. Зимой в город прибыла Снежная королева, и ей полюбился прекрасный и жестокий мальчик, поэтому она забрала Кая с собой. Королева дважды его поцеловала: в первый раз — чтобы не чувствовал холода, а во второй — чтобы забыл Герду.

Когда Кай исчез, Герда отправилась на его поиски. Сперва она спросила дорогу у старой колдуньи, но замешкалась в ее волшебном саду, а потом увидела розы и вспомнила, зачем пустилась в путь. Затем ей встретился ворон, который решил, что видел Кая, но это оказался не Кай, а другой юноша — мудрый принц, женатый на доброй принцессе. Потом Герду поймали разбойники, но отпустили по приказу маленькой атаманши, привязавшейся к девочке. Наконец Герда встретила северного оленя, который отвез ее в край вечных снегов. Там мудрая лапландка сказала девочке, что победить Снежную королеву может лишь чистое, доброе сердце.

Герда отправилась в чертоги Снежной королевы. Стенами их были вьюги, окнами и дверями — буйные ветры. Кай в одиночестве сидел у замерзшего озера рядом с королевским троном. Герда прижала к себе закоченевшего мальчика и заплакала. Ее слезы растопили осколок зеркала в сердце Кая, и тогда он тоже разрыдался. От слез растаял и осколок у мальчика в глазу, так что он снова стал видеть вокруг добро и красоту. Кай вспомнил Герду, и от радости они тут же пустились в пляс. Рука об руку они ушли из чертогов Снежной королевы, а северный олень, лапландка и маленькая разбойница помогли им найти дорогу домой.

Турандот

КИТАЙ, ПЬЕСА-СКАЗКА К. ГОЦЦИ

Принцесса Турандот была так прекрасна, что к ней каждый день сватались влюбленные юноши. Увы, она ненавидела всех мужчин, ибо помнила, как в прошлой жизни настрадалась от жестокого принца. Турандот поклялась не выходить замуж, но женихи не давали ей покоя, и тогда принцесса заявила, что каждый поклонник должен разгадать три ее загадки. Тот, кто не сумеет найти три правильных ответа, будет обезглавлен.

Однажды в это королевство прибыл свергнутый татарский царь с сыном Калафом и единственной служанкой Лиу. В тот самый миг, когда они вошли в столицу, принц Персии дал неверный ответ на загадку Турандот и был казнен. Юный принц Калаф был очарован беспощадной принцессой и предложил ей руку и сердце. Служанка Лиу, тайно влюбленная в принца, стала умолять его отказаться от испытания загадками.

Император — отец Турандот — устал от вечных казней и тоже попросил принца не свататься к его дочери. Даже сама принцесса предупредила Калафа, что он идет на верную смерть. Но принц не стал никого слушать и дал верные ответы на все три загадки.

Пораженная его мудростью, Турандот оказалась в ловушке. В отчаянии она пришла к отцу, моля дозволить ей нарушить клятву и не выходить за чужеземца. Однако император велел ей сдержать слово. Принц Калаф, тронутый слезами Турандот, предложил ей условие: теперь он загадает загадку. Если принцесса к утру узнает его имя, он сам пойдет на казнь; если же нет, она станет ему женой.

Турандот велела своим министрам узнать имя юноши, но никто в городе не мог сказать, кто он такой. Наконец к министрам привели служанку Лиу, но она отказалась отвечать на вопросы. Тогда ее начали пытать, но Лиу твердила лишь одно: имя принца — Любовь. В конце концов Лиу закололась собственным ножом и умерла на руках принца. Растроганный ее жертвой Калаф отправился к Турандот и укорил принцессу в жестокости.

Турандот, раздираемая любовью и ненавистью, попросила принца оставить ее, но вместо этого Калаф открыл ей свое имя. Наутро император спросил дочь, как же зовут принца. Она сказала, что его имя — Любовь, и молодая пара сыграла свадьбу.

Варамурунгунджи

СЕВЕРНАЯ АВСТРАЛИЯ, МИФОЛОГИЯ КУНВИНЬКУ

У истока времен мир был пустынным и сухим. Затем пришел Радужный Змей, и начался сезон дождей и паводков. Там, где огромный змей прополз по земле, оставались русла рек и ручьев. Змей создал гром и молнию. Жил он в глубоких колодцах, которые никогда не пересыхали. Потом Радужный Змей вывел из моря богиню Варамурунгунджи.

Выйдя на сушу, Варамурунгунджи (это лишь одно из ее многочисленных имен) родила первых людей. Всем своим детям она дарила угодья и языки, вот почему в мире столько разных народов, у каждого из которых — свой край и свое наречие, хотя мать у всех одна. Варамурунгунджи долго бродила по земле, производя на свет новое потомство. Иногда вместе с ней скитался и Радужный Змей, взявшийся проводить обряды, связанные с половым созреванием, началом взрослой жизни и чадородием. Но в конце концов змей покинул ее, потому что земле надо было отдохнуть от дождей. Иногда богиню сопровождал человек по имени Вурагг, но и он ее оставил ради своих жен, а потом превратился в скалу.

Варамурунгунджи продолжила путь без спутников. В новых странствиях она произвела на свет растения и животных и определила всему свое место. В одном краю она породила пчел, которые делают сладкий мед, в другом — создала дерево баньян. Она же воздвигла горы и прорезала в них ущелья. Варамурунгунджи щедро одарила всех своих детей.

Наконец богиня дошла до самого края земли и исчезла. Одни люди думают, что Варамурунгунджи вернулась в море, а другие считают, что она до сих пор скитается по миру. Но где она — этого точно никто не знает.

Нанауацин

МЕКСИКА, МИФОЛОГИЯ АЦТЕКОВ

В начале начал царила тьма, поэтому боги решили, что один из них должен стать солнцем и озарить мир. Первым солнцем был Тецкатлипока, но свет его оказался слаб, и другие боги низвергли его с небес. Вторым солнцем был Кецалькоатль, но, прогневавшись, он наслал на мир сокрушительный ураган. Третьим солнцем был Тлалок, однако его жену соблазнил другой бог, и Тлалок в ярости сжег все живое на земле. Четвертым солнцем была Чальчиутликуэ, но ее постигло горе, тогда она заплакала кровавыми слезами и затопила весь мир.

Когда настало время выбрать пятое солнце, боги решили: чтобы обрести достаточно сил, оно должно само принести себя в жертву и броситься в огонь. Красивого, богатого и могучего Теккицтекатля избрали солнцем. Больного, бедного и слабого Нанауацина избрали луной. Гордый Теккицтекатль подумал, что самосожжение добавит ему славы, и поднес богам роскошные дары — коралл и золото. Скромный Нанауацин счел жертвоприношение своим долгом, он поднес богам собственную кровь и совершил обряд покаяния.

Боги разожгли огромный костер и поставили перед ним помост, с которого надо было прыгнуть в огонь. Они призвали на помост Теккицтекатля и Нанауацина и велели Теккицтекатлю прыгать первым. Но в последний момент тот испугался. Он снова и снова пытался прыгнуть, но храбрость покинула его, и он отполз подальше от края помоста. Тогда Нанауацин бестрепетно выступил вперед и кинулся в огонь. Теккицтекатль не хотел, чтобы жалкий Нанауацин превзошел его, и прыгнул следом. Вскоре на небе появились разом два солнца.

Возмущенные малодушием Теккицтекатля, боги поймали кролика и швырнули его трусу в лицо. Сияние Теккицтекатля померкло, и он стал луной. Нанауацин же поднялся в зенит и засиял так мощно и ярко, что по всему миру начались пожары. Поэтому боги создали ветер, чтобы солнце двигалось по небу, а на земле чередовались день и ночь.

Феникс

ВОСТОЧНАЯ И ЮЖНАЯ АЗИЯ, ВОСТОЧНОАЗИАТСКАЯ МИФОЛОГИЯ

Феникс — волшебная птица, ставшая символом власти, могущества, гибели и перерождения. Миф о фениксе встречается у разных народов; чудо-птицу называют разными именами, однако ее образ прочно связан с огнем и удачей.

Одна из самых известных легенд о фениксе дошла до нас из древнегреческих источников. В них феникс предстает почти всемогущим: он летает между небом и землей, между миром смертных и царством богов. Раз в тысячу лет он стареет и чувствует близость смерти. Тогда феникс строит гнездо из ветвей коричного дерева и мирры и сгорает вместе с ним. Из пепла возникает яйцо, а из яйца на свет появляется возродившийся феникс.

У славянских народов есть сказки о волшебной жар-птице. За ее длинными перьями охотятся герои и злодеи, например Иван-царевич и Кощей Бессмертный. Даже оброненное на землю перо полно чудесной силы и может принести нашедшему его немало радости — и немало горя. Из клюва жар-птицы на землю падают жемчужины, одаривая бедняков.

В Японии феникса называют Хо-Хо и считают солнечной птицей, которая спускается с небес при рождении добродетельного правителя и возвещает начало новой эпохи. Хо-Хо проносится над землей, обещая роду людскому благоволение небес. Эту птицу можно увидеть на верхушках торий — ворот без створок у входа в синтоистские храмы; тории символизируют переход из мира смертных в мир богов. Появление солнечной птицы сулит мирные, спокойные времена, а ее возвращение на небо предвещает эпоху войн и смуты.

В Китае феникса называют Красной Птицей — Чжуняо. Ее имя носит один из четырех знаков зодиака, которые представляют стороны света и времена года в традиционной китайской астрологии. Красная птица ассоциируется с югом и летом.

Йенненга Стройная

БУРКИНА-ФАСО, ЛЕГЕНДА НАРОДА МОСИ

Жила-была сильная и прекрасная царевна по имени Йенненга. Отцом ее был Недега, царь дагомбы. Йенненга не знала равных в ратном деле. Она прекрасно владела копьем и луком, великолепно держалась в седле, твердой рукой метала дротики. Царская дочь управляла собственным войском, в четырнадцать лет она разгромила в бою силы соседей, мандинка. Народ почитал Йенненгу, а отец не желал с нею расставаться. Когда настала пора подыскать дочери жениха, царь решил не отпускать ее из дому, хоть она и желала выйти замуж.

Рассердившись на отца, Йенненга засеяла поле пшеницей и вырастила высокие золотые колосья. Когда же настала пора жатвы, она оставила зерно гнить на поле. Тем самым Йенненга показала царю, как недовольна, что ей не дают выбрать мужа. Но царь не смягчился, а посадил дочь под замок, чтобы не пыталась найти себе жениха.

С помощью подруги Йенненга переоделась мужчиной, бежала из отцовского дома и верхом поехала на север. По пути она едва не попала в плен к воинам народа мандинка и вынуждена была укрыться в лесу. Там ей встретился охотник на слонов по имени Риале, который понял, что перед ним девушка в мужской одежде. Вскоре царевна и охотник полюбили друг друга, и у них родился сын. В честь любимого коня Йенненги мальчика назвали Уэдраого — «быстроногий».

Царь Недега долго искал дочь. Годы спустя он наконец узнал, что с нею случилось. Он направил к Йенненге посланника с просьбой вернуться домой и даже устроил роскошный пир в ее честь. Она согласилась. В родном краю ее тепло приняли вместе с мужем и сыном. Недега сам обучил внука царской премудрости, дал ему конницу, скот, осыпал богатыми дарами. Все это Уэдраого взял с собой на север и основал там собственное царство Тенкодого — первое государство народа моси. Вот почему в стране Буркина-Фасо, где теперь живут моси, Йенненгу чтят как общую праматерь.

Банджакри и Банджакрини

НЕПАЛ, МИФЫ НАРОДА ТАМАНГ

В горах Непала рассказывают о Банджакри и его грозной жене Банджакрини. Банджакри походил на обезьяноподобного йети, только поменьше и поумнее. Он был рожден от солнца, чтобы защищать лес, а его плоть и кости исцеляли множество болезней и залечивали раны. Прежде всего Банджакри считался могущественным шаманом, и многие истории повествуют о том, как он обучал своих последователей.

Банджакри все время искал себе новых учеников, чтобы воспитать из них великих шаманов, однако угодить ему было нелегко. Он выбирал детей, у которых на теле нет ни шрамов, ни других отметин. Приглянувшегося ребенка он похищал, отводил к себе в пещеру и подвергал суровым испытаниям. Некоторые дети рассказывали, что там их заставляли ловить и есть червей, пользуясь лишь тыльной стороной кисти, окунать руки в горячее масло, решать каверзные задачки. Отстающих отдавали на расправу кровожадной Банджакрини с ее золотым серпом. Одни дети возвращались домой в синяках и ссадинах, другие не возвращались вовсе. Но тех, кому удавалось не растерять силу духа и справиться с испытаниями, ждала щедрая награда. Годы спустя они вновь появлялись в родных деревнях, став настоящими джакри — шаманами. Теперь они могли бить в священный бубен дхьянгро, разговаривать с духами усопших, исцелять болезни. Джакри совершали обряды на свадьбах, похоронах и праздниках урожая, пели, танцевали и били в бубны. Еще они позволяли духам вселяться в себя, чтобы усопшие ненадолго вернулись в мир живых и поговорили с родными и близкими.

Хоть такие дети-шаманы и могли передавать свой опыт ученикам, по силе ни один обученный человеком шаман не шел ни в какое сравнение с теми, кого учил сам Банджакри.

Джек и бобовый стебель

АНГЛИЯ, АНГЛИЙСКАЯ НАРОДНАЯ СКАЗКА

В одной деревне жил бедный паренек по имени Джек, и была у них с матерью старая корова. Пришел день, когда она перестала давать молоко и семье стало нечем кормиться. Поэтому Джек скрепя сердце повел корову на рынок — продавать. По дороге в город Джеку встретился торговец бобами, который предложил купить корову за один волшебный боб.

Джек решил, что волшебный боб — штука ценная; к тому же пареньку было лень идти с коровой до самого города. Он согласился на обмен, взял боб и пошел домой. Однако мать его ужасно разозлилась. В гневе она вышвырнула боб из окна, а потом всю ночь проплакала. Наутро же мать с сыном увидели, что из боба вырос громадный стебель, который тянется в самое небо, за облака. Любопытный Джек решил по нему вскарабкаться. Наверху он обнаружил огромный замок, принадлежавший великану. Джек пробрался внутрь, а приветливая великанша помогла ему укрыться от глаз своего злобного супруга.

Когда великан уснул, Джек украл у него мешок золотых монет, гусыню, что несла золотые яйца, и волшебную арфу, которая играла сама собой да еще умела разговаривать. Увы, арфа не хотела менять хозяина и подняла шум, разбудив великана. Тот понял, что его грабят, взревел от ярости и погнался за Джеком. Паренек быстро соскользнул вниз по бобовому стеблю и соскочил на землю в тот самый миг, как великан полез вслед за ним. Схватив топор, Джек быстро подрубил стебель. Великан рухнул на землю и разбился насмерть.

С того самого дня Джек с матерью не ведали забот. У них был полный мешок золотых монет, гусыня несла золотые яйца, а по вечерам им пела песни волшебная арфа.

Принцесса Паризад

ТУРЦИЯ, АРАБСКАЯ НАРОДНАЯ СКАЗКА

Однажды султан Кусрушах в простой одежде гулял по своей столице и услыхал, как три девушки из бедной семьи мечтают о женихах. Старшая сказала, что хотела бы выйти замуж за придворного пекаря и каждый день есть свежий хлеб. Средняя сказала, что хотела бы выйти за придворного повара и каждый день вкушать роскошные яства. А младшая — самая красивая из сестер — сказала, что мечтает выйти за самого султана и родить ему детей. Султана это позабавило, и он в тот же день исполнил все их мечты. Старшие сестры стали завидовать младшей. Когда она родила сперва одного сына, потом второго, а затем дочку, они украли всех ее детей и бросили в реку, а султану сказали, что жена его родила кота, пса и полено. Султан пришел в ярость и заточил жену в высокой башне.

Всех троих детей нашел и взял на воспитание придворный садовник. Мальчиков он назвал Бахманом и Первизом, а девочку — Паризад. Они жили мирно и счастливо, пока старый садовник не умер, так и не рассказав приемным детям правду об их происхождении. Братья и сестра долго горевали, но в один прекрасный день добрая Паризад помогла незнакомой старушке. Та рассказала ей про волшебную говорящую птицу, поющее дерево и золотую воду. Паризад захотела отыскать и своими глазами увидеть все три диковины, но братья не отпустили ее в дальний путь и решили сами отправиться на поиски. Бахман и Первиз нашли дервиша, он велел им взбираться на высокую гору и не оглядываться, что бы они ни услышали по дороге наверх. Однако юноши не выдержали брани и насмешек, которыми осыпал их неведомый голос. Они оглянулись и превратились в камни. В конце концов Паризад пришлось пойти за ними. Поднимаясь, девушка заткнула уши воском и лишь посмеялась над голосом, который ее бранил. На вершине горы она нашла волшебные диковины. Золотой водой Паризад оживила Бахмана и Первиза, поющее дерево она посадила у себя в саду, а с помощью советов говорящей птицы убедила султана, что они с братьями — его родные дети. Их мать выпустили из темницы, и все они стали жить во дворце.

Хинемоа и Тутанекаи

НОВАЯ ЗЕЛАНДИЯ, ЛЕГЕНДА НАРОДА МАОРИ

Давным-давно на берегу озера Роторуа в Новой Зеландии жил великий вождь. У него была красавица дочь по имени Хинемоа. Многие юноши мечтали взять ее в жены, но она отдала свое сердце Тутанекаи. Он тоже любил Хинемоа, но знал: его род хоть и хорош, но слишком беден, чтобы вождь согласился отдать ему дочь. Он ведь не был даже тохунга — колдуном, который может приворожить девушку, заставив распуститься цветок коухаи. Поэтому он глядел на возлюбленную издалека (а жил он посреди озера на острове Мокоия и видел ее нечасто). Наконец Тутанекаи признался Хинемоа в любви, а она в ответ открыла юноше свои чувства. Влюбленные понимали, что навлекут на себя гнев вождя, но все равно решили пожениться. Они договорились, что Хинемоа среди ночи возьмет одну из отцовских лодок и поплывет на остров к Тутанекаи, а юноша будет играть на флейте, чтобы она знала, куда грести в темноте.

Несколько ночей Тутанекаи играл на флейте, но Хинемоа так и не появилась: вождь разгадал замысел дочери и велел, чтобы все лодки вечером вытаскивали подальше на берег. Но Хинемоа не сдалась и нашла выход: привязала к одежде пустые сосуды из тыквы-горлянки, чтобы лучше держаться на воде, и так поплыла через озеро.

Девушка долго пробиралась сквозь ночную тьму, а когда уставала, ложилась на воду и покачивалась, поддерживаемая сосудами. Звуки флейты не давали ей сбиться с пути. Наконец она добралась до острова и отдохнула в теплой прибрежной воде. Нежно смеясь, она позвала к себе Тутанекаи, и юноша с девушкой сразу же поженились.

На следующее утро все узнали об их свадьбе. Вождю-отцу пришлось дать согласие, и влюбленные жили долго и счастливо.

Женщина, которая была добра к насекомым

АЛЯСКА, СКАЗАНИЕ ИННУИТОВ

Как-то раз, когда подошла зима, племя бросило на летнем стойбище одну старуху. У нее почти не было зубов, она больше не могла выделывать и продавать кожи, а ходила слишком медленно, чтобы добираться до новых охотничьих угодий. Племя двинулось дальше, а ей для пропитания оставили корзинку с насекомыми.

Женщина поглядела на насекомых и подумала, что они еще молоды, а она уже очень стара. Наверное, ей недолго осталось, а у этих жуков и кузнечиков впереди вся жизнь. Может, у них будут дети, ведь и сама она родила сыновей и дочерей. Так что старуха решила не есть насекомых, а выпустить на волю.

Все они уползли, улетели и ускакали в разные стороны, но не забыли про старуху. Вскоре они прислали к ней лисицу. Обнюхав женщину, лисица принялась кусать ее, но очень странно. Сперва старуха подумала, что пришла ее смерть, но затем поняла, что лисица прикусывает только кожу, как будто распарывает швы на теле. Лисица все кусала и кусала, и наконец старухе удалось сбросить кожу, словно одежду. Под этой кожей у нее оказалась другая — гладкая, как у юной девушки. Старуха побежала к воде и в отражении увидела, что и впрямь помолодела.

Насекомые, которых женщина выпустила на волю, собрались вокруг нее и поблагодарили за то, что не стала их убивать. Она же поблагодарила их за то, что подарили ей новую жизнь. Женщина отправилась вместе с насекомыми в их царство и там, говорят, вышла замуж за жука, который обходился с нею очень ласково.

Мальчик и жемчужина дракона

КИТАЙ, КИТАЙСКАЯ МИФОЛОГИЯ

В Китае водятся могущественные драконы — символы силы, волшебства и удачи. Они могут делаться крошечными, как шелкопряды, или огромными, как все мироздание. Могут жить в небе или в морской пучине, вызывать дожди, тайфуны, приливы и наводнения. Могут летать далеко-далеко, а иногда даже заманивают людей к себе в пещеры. У каждого дракона есть жемчужина, в которой заключена его волшебная сила. Драконы так величественны, что в китайском языке есть даже выражение «Надеюсь, что мой сын станет драконом».

В одной деревне, годами страдавшей от засухи, жил-был маленький мальчик. Вокруг деревни ничего не росло, и даже диких животных вечно мучила жажда. Но однажды мальчик увидел упитанного кролика в лоснящейся шубке и пошел за ним, чтобы отыскать его нору. Вскоре на глаза ему попался островок пышной зеленой травы. Раскопав землю в этом месте, мальчик обнаружил, что трава растет вокруг огромной жемчужины. Он подумал, что ее можно продать, и принес домой. Мальчик с матерью спрятали жемчужину в плошке с рисом и легли спать. Наутро они обнаружили, что плошка, где оставалась всего горстка крупы, теперь полна до краев. То же самое повторилось, когда они опустили жемчужину в сосуд с маслом, а затем в шкатулку с деньгами. Мальчик с матерью поняли, что жемчужина волшебная, и перестали тревожиться о пище и питье. Однако их богатство заметили злые люди и ворвались к ним в дом, чтобы ограбить.

Мальчик перепугался и решил спрятать жемчужину у себя во рту, но от страха проглотил ее. Он ощутил неутолимую жажду и залпом выпил кувшин воды, а затем осушил целый колодец. Потом он кинулся в реку и там превратился в огромного дракона. Выйдя на берег, он разогнал всех воров ударами хвоста. Когда злодеи сбежали, мальчик-дракон с матерью поглядели друг на друга и поняли, что человеческий облик ему уже не вернуть. Поэтому он стал покровителем местной реки, а мать часто его навещала.

Мвиндо

РЕСПУБЛИКА КОНГО, ЭПОС НАРОДА НЬЯНГА

Давным-давно в деревне Тубондо злобный вождь Шемвиндо повелел своим женам рожать только дочерей. Первые шесть жен послушно родили ему девочек, однако седьмая жена, Ньямвиндо, родила сына — тот вышел у нее из кончика среднего пальца. Мальчика назвали Мвиндо. От рождения ему были даны волшебное опахало, топор и мешок удачи с длинной веревкой внутри. Шемвиндо вскоре узнал про сына и попытался его убить: затолкал в огромный барабан и кинул в реку.

Барабан отлично держался на воде, и Мвиндо решил поплыть в гости к своей тетке Иянгуре. Путь оказался долгим и трудным: Мвиндо не раз встречались злобные боги и чинили преграды, однако нашлись и добрые божества, готовые ему помочь. В конце концов он заручился поддержкой родни, и дядья выковали ему волшебный доспех. Мвиндо вернулся в Тубондо и вызвал отца на бой. Началась великая битва, которая затихла лишь после того, как Мвиндо попросил бога Нкубу сжечь Тубондо молнией. Затем Мвиндо вернул деревню к жизни взмахом волшебного опахала, но понял, что Шемвиндо бежал в мир мертвых через тайный ход.

Мвиндо погнался за отцом в чертоги Муизы, бога мертвых, где жила и дочь Муизы по имени Каиндо. Мвиндо и Каиндо подружились; девушка помогла юноше справиться с заданиями ее хитрого отца, например вырастить бананы и собрать урожай за одну ночь. Но к тому времени, как Мвиндо победил Муизу, Шемвиндо уже сбежал из царства мертвых на небо. Мвиндо пошел за отцом и выиграл его в кости у бога небес Шебурунгу. После этого сын отвел отца обратно на землю.

Вернувшись в Тубондо, Мвиндо отстроил разрушенные дома и женился на местной девушке. Он велел изготовить три медных трона, которые парили высоко над землей. На правом троне сидела его тетка, мудрая советница; на левом сидел его отец, молчаливый пленник; сам же Мвиндо, справедливый и могущественный правитель, восседал посередине.

Тадж-аль-Мулук и принцесса Дунья

ИРАН, АРАБСКОЕ СКАЗАНИЕ

Принцу Тадж-аль-Мулуку, сыну Сулейман-шаха, повелителя Зеленого города и Исфаханских гор, было восемнадцать лет, когда он встретил Азиза — купца из далеких земель. Тот показал Тадж-аль-Мулуку свои товары, в том числе тонкое льняное полотно с искусно вытканными на нем газелями. Купец рассказал, что полотно — дело рук прекрасной и многомудрой принцессы Дуньи с Камфарных островов. Ни разу не видев принцессы, Тадж-аль-Мулук воспылал к ней любовью и упросил отца послать сватов на Камфарные острова. Однако Дунья ответила, что ненавидит мужчин и убьет любого, за кого ее силой выдадут замуж.

Тадж-аль-Мулук не испугался и в сопровождении своего визиря и купца Азиза пробрался на Камфарные острова. Там юноша назвался торговцем и стал продавать ткани на местном базаре. Вскоре в его лавку пришла старуха, желавшая купить ткань для принцессы Дуньи. Тадж-аль-Мулук дал ей ткань в подарок и попросил отнести принцессе письмо. Дунья и Тадж-аль-Мулук стали обмениваться посланиями. Юноша все сильнее влюблялся в принцессу, да и она не осталась к нему равнодушной, однако не торопилась соглашаться на свадьбу. Старуха рассказала Тадж-аль-Мулуку, что однажды принцессе приснился сон: голубка угодила в силки, а ее нежный друг не прилетел на помощь. Дунья решила, что сон вещий и учит ее не доверять мужчинам.

Услыхав эту историю, Тадж-аль-Мулук заказал живописцу большую картину и велел выставить ее в саду, где часто гуляла принцесса. На картине кроме попавшей в силки голубки был изображен ее нежный друг в когтях коршуна. Принцесса Дунья увидела картину и поняла, что неверно истолковала свой сон. Когда Тадж-аль-Мулук предстал перед нею, красавица отдала ему сердце. Влюбленные предались страсти, и Тадж-аль-Мулук много дней провел в женских покоях дворца, переодевшись девушкой. Его визирь, не знавший, что случилось с принцем, призвал на помощь Сулейман-шаха с войском. Тот прибыл на острова и отыскал сына, после чего молодые влюбленные наконец сыграли свадьбу.

Бойтата — змея с тысячей глаз

БРАЗИЛИЯ, БРАЗИЛЬСКАЯ МИФОЛОГИЯ

Легенда гласит, что давным-давно на земле была ночь, которая не кончалась. В густых лесах вдоль реки Амазонки много месяцев кряду стояла непроглядная тьма. Люди не могли вырастить урожай и начали голодать. В темноте не получалось даже нарубить сучьев и сделать из них факелы. Люди и животные маялись в тоске и страхе. А затем начался дождь.

Дождь шел и шел, и не было ему конца. Лес затопило, и многие люди и животные, ослабевшие от долгого голода, погибли в волнах.

И тогда пробудился огромный змей, спавший на поваленном стволе в глухой чаще. Его мучил голод. Змей легко пробрался по затопленному лесу, ведь он видел в темноте и умел плавать. Он принялся пожирать мертвых животных и так набил себе брюхо, что едва не лопнул. Под конец змей поедал лишь самые лакомые для него куски — глаза. Глаза животных ярко блестели: в них отразились последние лучи уходящего солнца. С каждым съеденным глазом змей светился все ярче и ярче. Наконец он обратился в пламя и своим светом изгнал дождь и тьму, вернув лесам тепло. Этого змея стали называть Бойтата.

Теперь Бойтата считается покровителем лесов и полей. Его огненный взор проникает сквозь тьму. Змей убьет любого, кто попытается запалить лес, и пожрет его глаза. Всякий, кому не посчастливилось увидеть Бойтату, ослепнет, сойдет с ума или даже умрет.

Рваный Чепчик

НОРВЕГИЯ, НОРВЕЖСКАЯ ВОЛШЕБНАЯ СКАЗКА

Жила-была королева, у которой никак не рождались дети. Одна нищенка, узнав о ее беде, посоветовала ей принять ванну, а воду затем вылить под кровать. Наутро под кроватью должны были вырасти два цветка. Нищенка велела королеве съесть красивый цветок, а уродливый не трогать. Но королеве так понравился вкус красивого цветка, что она не удержалась и вслед за ним съела и уродливый. Девять месяцев спустя у королевы родилась некрасивая и сварливая дочь; на свет она появилась верхом на козе, в рваной одежде и с огромной деревянной ложкой в руке. Следом за нею родилась вторая девочка — милая и прелестная.

Королева ужаснулась, увидев старшую дочь, и назвала ее Рваный Чепчик, а хорошенькая младшая принцесса сразу ее очаровала. Семейство жило мирно и спокойно, пока на их страну не напали злобные тролли. Рваный Чепчик велела матери с сестрой укрыться в замке, а сама отправилась воевать с троллями. Она вскочила верхом на козу и принялась так бить троллей деревянной ложкой, что они завыли от ужаса. Услышав их вой, красавица сестра выглянула из окна, чтобы посмотреть, в чем дело. Тролли тут же сорвали ее прелестную головку с плеч, подменив головой теленка, а затем бросились наутек.

Рваный Чепчик схватила сестру и вместе с нею погналась за троллями через море. Очутившись в стране троллей, она устроила побоище, отняла украденную голову сестры и вернула ее на место. Затем две принцессы отправились в соседнюю страну, где Рваный Чепчик потребовала встречи с королем. Из любопытства король пошел взглянуть, кто это там шумит, и сразу влюбился в красивую младшую принцессу. Сестры решили, что красавица согласится выйти замуж за короля, если Рваный Чепчик выйдет за его сына, принца. Принцу вовсе не хотелось на ней жениться, но отец заставил его уступить.

В день свадьбы Рваный Чепчик велела принцу-жениху спросить про ее дырявую одежду, треснувшую ложку и лохматую козу. Когда принц задал вопросы, плащ превратился в роскошное платье, ложка — в скипетр, а коза — в благородного скакуна. Сама же девушка стала прекрасной принцессой. Они с принцем жили долго и счастливо.

Король Артур

АНГЛИЯ, КЕЛЬТСКАЯ ЛЕГЕНДА

Давным-давно Британские острова завоевали саксы, свергнув короля бриттов. Во времена кровавой смуты появилось пророчество: однажды придет истинный король, который сможет вытащить волшебный меч из древнего камня. Этот король снова объединит бриттов и изгонит чужаков с родной земли. Истинным королем оказался юный Артур. Когда он без малейшего усилия вытянул меч из камня, воины бриттов стеклись под его знамена. С помощью Мерлина — мудрого старого чародея — Артур собрал лучших рыцарей со всего королевства и усадил их за круглый стол в своем замке, Камелоте.

Король Артур боролся не только с захватчиками-саксами, но и со зловредной нечистью. Он одолел огромного чудовищного кота Палуга, заколдованного ядовитого кабана Турх Труита, полчище пёсьеголовых людей, гиганта Крибура и многих других врагов. Однажды, сломав в бою меч, Артур отправился к озеру, чьи воды омывали волшебный остров Авалон. Когда король сел в лодку и поплыл к Авалону, навстречу ему из воды встала Владычица Озера — чародейка по имени Нимуэ — и протянула меч Эскалибур. С ним король-воин одержал новые славные победы над врагами Британии.

После того как король Артур и его рыцари разгромили чужеземных захватчиков и победили все темные силы, настало время мира и благоденствия. Король Артур с королевой Гвиневрой правили страной мудро и справедливо, вот только детей у них не было.

Увы, их мирное царствование подошло к концу, когда единокровная сестра Артура, фея Моргана, заключила союз со злодеем Мордредом и попыталась захватить власть. Король Артур убил Мордреда в бою, но и сам получил смертельную рану. Умирая, он попросил, чтобы его волшебный меч Эскалибур вернули Владычице Озера.

Бодхисатва Авалокитешвара[1]

ИНДИЯ, БУДДИСТСКИЙ БОДХИСАТВА

Авалокитешвара, милостивый бодхисатва (тот, кто решил стать буддой), избавлял от страданий все живое на земле. Являясь в разных обличьях (то юном, то старом; то женском, то мужском; то человечьем, то зверином), Авалокитешвара видел, как много горя приносят людям страсти и заблуждения. Себялюбие затягивает их в бесконечный цикл смертей и рождений, не давая стать истинно просветленными.

Это понимание наполнило бодхисатву скорбью, и слезы покатились из его глаз. Авалокитешвара отправился к буддам, которые уже достигли просветления и вышли из цикла жизни и смерти. Он спросил их, как помочь страждущим. Будды посоветовали ему запастись любовью, добротой, состраданием и приготовиться к бесконечной работе. Авалокитешвара поклялся, что с помощью милосердия избавит от мук все живое в мире. Принимая разные обличья, он помогал царям, полководцам, монахам, нищим, женам, юным девам, детям, животным, драконам, чудищам и другим созданиям.

Авалокитешвара трудился без устали и многих избавил от страданий. Однако, поглядев вокруг, бодхисатва понял, что число страдающих нисколько не уменьшилось, ведь живым существам нет счета. Тогда его голова разделилась на одиннадцать голов, у десяти были добрые лица, а у одной — суровое, потому что для просветления порой требуется строгий урок. Затем и одна и другая его рука разделились на тысячу рук, каждая с глазом на ладони, чтобы больше видеть и делать, неся миру просветление.

Авалокитешвара — один из самых известных и почитаемых бодхисатв. Считается, что все рано или поздно встречают его на своем пути.

Бейве — Солнечная дева

СЕВЕРНАЯ ЕВРОПА, СААМСКОЕ БОЖЕСТВО

На Крайнем Севере, за полярным кругом, зима длится много месяцев, а солнце надолго уходит за горизонт. Саамы испокон веков жили в этих суровых краях и пасли северных оленей, дожидаясь возвращения богини солнца Бейве и ее дочери Бейве-нейды, Солнечной девы. В разгар зимы долгая тьма угнетала все живое. В это время богини слабели, и в жертву им для восстановления сил приносили белых оленей. Оленихи, которые бегают резвее всех, считались лучшим подношением.

Весной Бейве возвращалась на небо. Снег таял, земля зеленела, олени резвились. Богиня дарила покой исстрадавшимся за зиму душам. Вместе с дочерью Бейве-нейдой она проезжала высоко в небе на санях из оленьих рогов, и вдвоем они несли земле жизнь и плодородие. Летом оленихи рожали оленят, и люди в благодарность подносили богине кашу, сваренную на густом и жирном оленьем молоке.

Однажды, давным-давно, Бейве-нейда оставила мать одну в небесах и решила пожить с людьми на земле. Она принесла им божественный свет и знание. Поначалу люди чтили ее и с радостью учились рассказывать истории, вышивать узоры, вырезать пуговицы, петь песни и еще многому-многому другому. Но со временем они обозлились и стали завидовать мудрости Бейве-нейды, а затем решили ее убить. Они загнали Бейве-нейду в ловушку и придавили огромным камнем. Тогда она вернулась на небо к своей матери, солнечной богине, и с тех пор больше не спускалась на землю.

Седна

КАНАДА, ЭСКИМОССКАЯ МИФОЛОГИЯ

В далеких северных землях среди снегов жила-была красавица Седна. Когда она подросла, родня захотела выдать ее замуж, но Седна отказывалась от свадьбы. Она находила изъяны во всех женихах и грозилась выйти за упряжного пса.

Отец Седны гневался на дочь. Поэтому, когда в их деревне невесть откуда появился красивый молодой охотник и пожелал жениться на строптивице, он очень обрадовался. Неизвестный охотник пообещал дать за невесту богатый выкуп — много мяса и шкур, и Седна решила согласиться. После свадьбы муж увез ее на свой остров. Там он открыл ей тайну: на самом деле он был вовсе не человеком, а птицей, принявшей человеческий облик. Из-за обмана Седна пришла в ярость, тем более что пернатый муж оказался никудышным охотником. Он ловил и приносил ей одну рыбу; ни мяса, ни шкур она не видела. Но уплыть с острова Седна не могла и вынуждена была терпеть.

Наконец отец Седны приехал проведать молодых и сразу же заметил, как плохо живется дочери. Он понял, что таинственный охотник их обманул. Убив коварную птицу, он посадил Седну в свой каяк и поплыл домой. Однако родня птицы, найдя мертвое тело, решила отомстить. Птичья стая так яростно захлопала крыльями, что поднялась буря. Маленький каяк стали захлестывать волны, и отец Седны, желая задобрить птиц и спастись, швырнул дочь в воду. Седна мертвой хваткой вцепилась в борт каяка, и тогда отец схватил нож и отрезал ей пальцы. Охваченная яростью Седна опустилась на дно морское и стала грозной богиней моря. Ее отрубленные пальцы превратились в тюленей и китов, а волосы отросли так, что опутали всех морских тварей на свете.

Вот почему теперь, если люди хотят поохотиться на морского зверя, они должны сперва задобрить Седну и попросить ее выпустить добычу на волю.

Василиса Прекрасная

РОССИЯ, РУССКАЯ НАРОДНАЯ СКАЗКА

Была у купца с купчихой разумная и добрая дочка по имени Василиса Прекрасная. Однажды купчиха захворала и перед смертью оставила Василисе деревянную куколку. «Дай ей поесть и попить, и она тебя приласкает», — сказала мать. Когда она умерла, девочка так и сделала, и куколка утешила ее в горе.

Прошло время, и купец женился на вдове с двумя дочерьми. Мачеху злило, что женихи больше заглядываются на Василису, чем на ее дочек. Она решила избавиться от нелюбимой падчерицы. Когда купец уехал в дальние края, мачеха вместе со своими дочерьми и Василисой отправилась в хижину на опушке леса. Там она нарочно загасила все огни и послала падчерицу за угольями к их соседке Бабе-яге.

Прижимая к себе волшебную куколку, Василиса пошла сквозь темный лес к дому Бабы-яги — избушке на курьих ножках, окруженной забором, на котором светились человеческие черепа. В доме никого не было, и напуганная Василиса стала ждать у ограды. Мимо нее промчался сначала одетый в белое всадник на белом коне, затем красный всадник, затем черный всадник. Наконец прилетела и старуха Яга в своей ступе.

Баба-яга согласилась дать Василисе угольев на растопку, но сперва велела помочь ей по хозяйству. Дела она подобрала невыполнимые да еще пригрозила убить девочку, если та не справится. Поначалу Василиса испугалась, ведь ей не по силам было за один день выбрать маковые зернышки из кома земли и отделить гнилую рожь от хорошей. Но чудо-куколка отправила девочку спать и пообещала, что сама сделает всю работу.

Когда изумленная Баба-яга спросила, как же Василисе удалось выполнить ее задания, девочка рассказала про волшебный подарок матери. Старуха испугалась и прогнала Василису прочь, дав ей череп, полный горячих угольев. Когда Василиса вернулась домой, уголья сожгли избу вместе со злобной мачехой и ее дочерьми.

Амхэн Оса — тайный королевский инспектор

КОРЕЯ, КОРЕЙСКАЯ НАРОДНАЯ ОПЕРА

В Средние века в Корее существовала должность тайного королевского инспектора — Амхэн Оса. Правитель назначал его лично и наделял немалыми полномочиями. Инспекторы должны были карать продажных чиновников и награждать достойных слуг короля. Они инкогнито разъезжали по провинциям и собирали сведения о местных властях, а затем показывали медальон мапа — символ должности — и открывали свое настоящее имя. Вокруг этих исторических фигур сложилось немало легенд и литературных сюжетов.

Одна из самых известных историй повествует о злоключениях двух влюбленных. Красивый юноша по имени И Мон-Рён полюбил прелестную Чхун-Хян и взял ее в жены. Увы, ему пришлось уехать в Сеул, чтобы стать тайным инспектором, а в это самое время в их деревне хозяйничал продажный чиновник Пьён. Чхун-Хян поклялась терпеливо ждать И Мон-Рёна и подарила ему на память кольцо. Но когда юноша уехал, сластолюбивый Пьён захотел сделать Чхун-Хян своей наложницей.

Красавица отвергла домогательства Пьёна, тот пришел в ярость и велел бросить ее в тюрьму. Тем временем И Мон-Рён сдал экзамен на чин инспектора и тайно вернулся в родную деревню, чтобы расследовать злодеяния Пьёна. Переодетый в нищенские лохмотья и никем не узнанный, юноша выяснил, что Пьён не исполняет своих обязанностей, тратит казенные деньги на кутежи и злоупотребляет властью, запугивая местных жителей. На пышном пиру в честь дня рождения Пьёна, когда продажный чиновник готовился примерно наказать верную Чхун-Хян, И Мон-Рён раскрылся и предъявил Пьёну серьезные обвинения. Казнокрад получил по заслугам, а на его место назначили усердного и честного работника.

Освобожденная Чхун-Хян не сразу узнала И Мон-Рёна и гневно вырвалась из его объятий. Лишь когда он вернул возлюбленной кольцо, она поняла, кто перед нею, и радостно вскрикнула. Воссоединившиеся супруги жили долго и счастливо.

Плакальщица Ла Йорона

МЕКСИКА, МЕКСИКАНСКАЯ ЛЕГЕНДА

В одной маленькой деревне жила девушка Мария. Семья у нее была очень бедная, зато Мария выросла настоящей красавицей, и однажды в нее влюбился молодой богач. Он проезжал через их деревню, увидел девушку и, сраженный ее красотой, тут же позвал в жены. Она тоже была им ослеплена и, получив благословение своей семьи, ответила согласием.

А вот родня молодого мужа не обрадовалась неравному браку, поэтому он купил Марии домик в деревне, где мог часто ее навещать. Мария родила двух сыновей, и до некоторых пор жизнь их текла счастливо. Но муж ее вечно был в разъездах и все меньше времени проводил с семьей. Постепенно он перестал обращать внимание на Марию и занимался лишь сыновьями, а потом и вовсе исчез. Когда она наконец увидела его снова, он оказался в компании с другой женщиной — из богатой семьи.

Обезумев от ярости, Мария набросилась на собственных детей. Приведя мальчиков к реке, она их утопила.

Поняв, что натворила, Мария преисполнилась горя и раскаяния, поскольку любила сыновей. Она кинулась их искать, но тела унесла река. Тогда безумная мать утопилась сама.

Когда Мария прибыла к вратам небесного царства, ее не пустили без детей. Она вынуждена была вернуться на землю. Застряв между миром живых и миром мертвых, Мария снова принялась искать детей. По сей день она бродит по дорогам, похищает детей, которые гуляют по ночам в одиночку, и топит в реке, чтобы заменить ими своих сыновей. Многие слышали, как она причитает: «Ах, мои сыночки!» Вот почему теперь ее называют Ла Йорона — Плакальщица.

Шесть лебедей

ГЕРМАНИЯ, НЕМЕЦКАЯ ВОЛШЕБНАЯ СКАЗКА

Жил-был один король. Жена его умерла, оставив шестерых сыновей и одну-единственную дочь. Вскоре король женился на таинственной женщине из леса. Мачеха невзлюбила пасынков и однажды, пробравшись к ним в покои, превратила их в лебедей и выгнала через окно. Мужу и падчерице она сказала, что юноши умерли, но девушка ей не поверила и убежала в лес. Там она встретила фею, которая рассказала, что братья живы, но заколдованы. Чтобы снять заклятие, сестра должна была сделать им всем рубашки из жгучей крапивы, не проронив за работой ни единого словечка.

Братья-лебеди нашли свою сестру и узнали, что ей предстоит. Они перенесли девушку через море в дальнюю страну и построили ей небольшую хижину. Там она годами трудилась без устали: рвала крапиву голыми руками, мяла босыми ногами, ткала полотно и шила рубашки — абсолютно молча.

Однажды король той страны увидел красавицу за работой и влюбился. Он уговорил девушку перебраться в его замок, где поселил ее и обеспечил ей защиту. Несмотря на то что король осыпа́л ее богатыми дарами и был к ней очень добр, она ни разу не проронила ни слова, лишь улыбалась и продолжала трудиться. Король с каждым днем все сильнее пылал страстью, но его мать невзлюбила чужестранку. Желая избавиться от девушки, старая королева обвинила ее в колдовстве: мол, рубашки из крапивы нужны для того, чтобы навести злые чары. Красавица не промолвила ни слова в свою защиту, и ее решили сжечь на костре.

Но девушка стала работать еще усерднее и к моменту казни дошила все рубашки; лишь последняя, шестая, осталась без рукавов. Когда палач уже готовился поджечь костер, прилетели шесть лебедей. Каждому из них сестра дала по рубашке, и они снова превратились в юношей, только у младшего остались лебединые крылья. Теперь девушка наконец смогла рассказать свою историю, и собравшиеся люди были потрясены случившимся чудом. Красавица вышла замуж за короля, и жили они долго и счастливо.

Пеле

ГАВАЙИ, ГАВАЙСКАЯ МИФОЛОГИЯ

На Гавайских островах почитают множество богов и богинь, а самая знаменитая из них — богиня вулканов Пеле. Ее матерью была богиня земли и плодородия Хаумеа, а отцом — свирепый бог Ку-ваха-ило. Поначалу она мирно жила с многочисленными братьями и сестрами, но мир оказался недолговечным. С помощью паоа — длинной мотыги — Пеле расковыряла землю, и наружу выплеснулась лава. Она удобряла почву, но также несла с собой огонь и смерть. Ревнивая старшая сестра Пеле, богиня моря Намакаокахаи, побоялась, что богиня огня сожжет их дом.

Желая прогнать Пеле подальше, Намакаокахаи устроила потоп. Тогда богиня огня взяла с собой нескольких братьев и сестер, и они вместе поплыли искать себе новый дом на каноэ под названием Хонуайакеа. Долго скитались они по морям и наконец приплыли на Гавайские острова. Боги и богини ветра, дождя, туч и океана один за другим покидали лодку, обживаясь на разных островах. Но Намакаокахаи вздымала морские волны и гнала Пеле все дальше и дальше, пока та не оказалась на самом большом острове, где по сей день живет в вулкане Килауэа.

Однако жизнь Пеле течет отнюдь не мирно. Она могущественна, но своенравна, вспыльчива, капризна и подчас ревнива. К тому же богиня весьма любвеобильна и не терпит отказов. Однажды она воспылала страстью к молодому воину по имени Охиа, но он уже был влюблен в красавицу Лехуа и обручен с ней. Разъяренная Пеле превратила юношу в узловатое дерево. Боги сжалились над безутешной Лехуа и сделали ее цветком, что распускается на ветвях этого дерева. По сей день деревья охиа, усыпанные цветками лехуа, первыми вырастают на склонах, по которым сошла вулканическая лава.

Ханг Туах

МАЛАЙЗИЯ, МАЛАЙЗИЙСКАЯ НАРОДНАЯ ПОВЕСТЬ

Ханг Туах — один из самых знаменитых воинов в истории Малайзии: грозный лаксамана, то есть флотоводец, и мастер боевого искусства силат.

В юности Ханг Туах работал резчиком по дереву в мастерской отца, но ловкость и храбрость привели его к учителю по имени Ади Путра. Ханг Туах и четверо его друзей — Ханг Кастури, Ханг Лекира, Ханг Лекиу и Ханг Джебата — приняли от учителя посвящение в тайны силата и медитации. Вскоре приятели стали искусными бойцами, и слава об их доблести прокатилась по всему краю.

Однажды в округе Кампунг Бендахара завелась шайка бандитов, да таких отчаянных, что с ними не могла сладить местная стража. Но Ханг Туах проведал об этой беде и вместе с друзьями напал на грабителей. Молодые люди дрались так ловко и отважно, что шайка обратилась в бегство. Затем начальник стражи представил их султану Музафару Сиаху.

Вскоре Ханг Туах стал одним из самых преданных флотоводцев султана. Его подвиги вошли в легенды. Приехав в королевство Маджапахит, он сразился со знаменитым пендекаром, то есть мастером силата, по имени Таминг Сари и победил его. В награду Ханг Туах получил от Сингхавикрамавардханы, правителя Маджапахита, крис Таминга Сари — волшебный кинжал, который делал своего владельца неуязвимым в бою.

Кроме того, Ханг Туах помог султану жениться на красавице Тун Тедже. Она была дочерью Сри Амар ди Раджа Индрапутры, первого министра Паханга. Султан попросил ее руки, но получил отказ по политическим причинам. Ханг Туах завлек Тун Теджу богатыми дарами и любовным зельем и увез из отчего дома. Поняв, что случилось, отец девушки снарядил погоню. На море вспыхнуло сражение, которое выиграл Ханг Туах. В конце концов он доставил Тун Теджу ко двору султана, и тот взял ее в жены. Ханг Туах служил султану, а потом и его преемнику еще много лет.

Друид и белый олень

ИРЛАНДИЯ, КЕЛЬТСКАЯ ЛЕГЕНДА

Образы друидов и священного белого оленя встречаются во многих кельтских легендах. Друиды были не просто священнослужителями, но и толкователями законов, судьями, сказителями, целителями и политическими советниками. Накопленную мудрость они передавали из уст в уста. Чтобы стать настоящим друидом, нужно было учиться много лет. Друиды считались людьми необыкновенно мудрыми и усердными. В легендах им часто приписывали чародейскую силу и пророческий дар.

Белый олень — волшебное существо из кельтских легенд, которое иногда воспринимают как вестника из подземного мира. Оно неуловимо, поймать его невозможно: у него сверхъестественный дар избегать ловушек. Белый олень появляется в нескольких легендах о короле Артуре, возвещая о начале поисков и символизируя бесконечные духовные странствия человечества.

Были среди друидов и женщины. Одна из самых знаменитых — это Бовалл, приемная мать легендарного героя Финна Мак-Кумалла, вождя фианов. Его отца Кумалла убил вождь соседнего клана, Голл Мак-Морна. Муирне, беременная вдова Кумалла и дочь друида Тадга Мак-Нуаду, опасалась за жизнь будущего сына. Она бежала и попросила защиты у двух грозных воительниц — Бовалл и ее сподвижницы Лиат Луахры. В их доме Муирне родила сына Финна и оставила его двум женщинам на воспитание. Бовалл и Лиат Луахра научили приемного сына мудрости друидов и ратному делу. Они сопровождали Финна в самых разных приключениях, пока он не возмужал и не победил убийцу отца.

Кроме них, в кельтских преданиях упоминаются друид Катбад, который с равной точностью предвидел счастье и беду, а также друид Амергин Глуингель, умевший вызывать бури на погибель вражеским кораблям. По одной из легенд, на некоем острове жила община женщин-друидов, которые повелевали волнами и ветром с помощью заклинаний, превращались в животных, исцеляли болезни и предсказывали будущее тем, кто приходил к ним за советом.

Энкиду и Гильгамеш

ИРАК, ШУМЕРСКИЙ МИФОЛОГИЧЕСКИЙ ЭПОС

Гильгамеш был великим царем шумерского города Урука. На две трети бог и на треть смертный, он не имел равных в силе и удали, но жить под его правлением оказалось тяжело. Гильгамеш не знал усталости и требовал вечных празднеств, пиров и увеселений. Его подданные так измучились, что попросили о помощи бога Ану. И тогда Ану решил создать дикого человека Энкиду, чтобы усмирить Гильгамеша. Если царь Гильгамеш был ненасытен до утонченных радостей, то в Энкиду словно бы воплотились звериная мощь и свирепость.

При первой встрече Гильгамеш ужаснулся лютому нраву Энкиду и вызвал его на бой. Привыкший к легким победам царь с изумлением обнаружил, что противник равен ему по силам. Гильгамеш и Энкиду сражались несколько дней, и ни один из них не мог взять верх. Наконец Гильгамеш с большим трудом одолел Энкиду, но проникся к могучему дикарю таким почтением, что они немедленно стали побратимами и больше не расставались.

С тех пор Гильгамеш и Энкиду вместе совершили немало подвигов. Их приключения длились, пока Гильгамеш по неосторожности не оскорбил богиню Иштар, дочь бога Ану. Иштар захотела мести и попросила отца послать на землю Небесного Быка, чтобы он убил Гильгамеша. Однако Гильгамеш победил чудовище. Ану потребовал возмещения за гибель любимого быка, но самого Гильгамеша убивать не стал, а отнял жизнь у его ближайшего друга — Энкиду.

Потеряв Энкиду, убитый горем Гильгамеш остро ощутил собственную бренность и решил искать эликсир бессмертия. Во время странствий на его долю выпало множество испытаний, и не со всеми он смог справиться без верного Энкиду. Умудренный царь вернулся в Урук и примирился с уделом смертного.

Великая Черепаха

СЕВЕРНАЯ АМЕРИКА, МИФОЛОГИЯ ИРОКЕЗОВ

В начале времен в небе был плавучий остров, посреди которого росло огромное дерево, дававшее кров и пищу. Этот остров не знал ни рождения, ни смерти, ни болезней, ни скорбей; все его обитатели жили мирно и счастливо. Но однажды Небесная Жена объявила, что понесла дитя, и ее муж, великий вождь, вырвал дерево с корнем и столкнул ее в яму. Пытаясь удержаться, Небесная Жена хваталась за ветки дерева, и в руках у нее остались семена. Она провалилась сквозь плавучий остров, а потом пролетела через облака и стала падать в море, которое плескалось внизу.

Две водяные птицы увидели, как Небесная Жена летит вниз, и вспорхнули, чтобы ее подхватить, но она была слишком тяжела, и долго ее удерживать не получалось. Тогда все звери и птицы собрались вместе и решили, что женщине надо сделать надежный дом. Бобер нырнул на морское дно за глиной, но утонул. Потом добыть глину попробовала утка, но у нее тоже ничего не вышло. Наконец на дно отправилась ондатра и долгое время спустя выплыла с пригоршней глины в лапах. Глину отдали Великой Черепахе (никто, кроме нее, не смог бы удержать целый мир на спине) и размазали по ее панцирю.

Слой глины все рос, рос и стал землей, которая отныне покоилась на спине Великой Черепахи, плывущей в океане вселенной. Птицы отнесли Небесную Жену на новую землю. Там она разжала руки и выронила семена великого дерева с плавучего острова. Из них выросли все деревья и травы мира. Затем Небесная Жена родила двух сыновей. Старший, Росток, был добрым и милостивым. Это он создал реки, и рыбу, и сладкие съедобные плоды. Младший, Кремень, убил мать, вырвавшись из ее тела через подмышку. Он сделал так, чтобы реки текли лишь в одном направлении, а в рыбе было множество мелких костей. Ягодные кусты он усеял острыми шипами. Из частей материнского тела братья создали солнце и луну.

Сита

ИНДИЯ, ДРЕВНЕИНДИЙСКИЙ ЭПОС «РАМАЯНА»

Дашаратха правил великим царством Айодхья. У него было три жены, но у них не рождались дети. Царь принес огненную жертву, и наконец у него появились сыновья Рама, Лакшмана и Бхарата, в которых частично воплотился бог Вишну. Он решил прожить жизнь смертного, ибо лишь смертный мог победить царя демонов Равану. Поэтому, когда царевичу Раме минуло шестнадцать лет, великий мудрец Вишвамитра научил их с братом Лакшманой сражаться с демонами и подарил волшебное оружие.

Однажды царь Джанака, правитель Митхилы, пахал и в борозде нашел новорожденную девочку. Он взял ее к себе в дом и нарек Ситой. Сита выросла небывалой красавицей, и Джанака решил, что ее руки заслуживает лишь тот из женихов, кому хватит сил выстрелить из огромного тугого лука, подаренного царской семье богом Шивой. Рама услыхал про этот лук; молодой царевич был столь силен, что порвал тетиву, натянув ее до предела. Так Сита стала женой Рамы.

Из-за козней ревнивой мачехи, которая хотела посадить на трон своего сына Бхарату, Раму выслали из Айодхьи. Вместе с ним в изгнание отправились верная жена Сита и брат Лакшмана. Повелитель демонов Равана, узнав о том, что Рама убил многих его присных, в отместку похитил Ситу и привез в свое царство. Там она вновь и вновь отказывалась стать его женой, храня верность Раме. После долгих усилий Раме наконец удалось победить Равану и вызволить Ситу.

Однако злая молва утверждала, что Сита запятнала себя изменой, и Рама велел ей пройти испытание огнем, дабы доказать свою чистоту. Не дрогнув, Сита ступила в костер, но сам бог Агни защитил ее от языков пламени. Верность Ситы была доказана, и они с мужем вернулись в Айодхью.

Красавица и Чудовище

КИТАЙ, КИТАЙСКАЯ ВОЛШЕБНАЯ СКАЗКА

У одного крестьянина было три дочери, все искусные вышивальщицы. Любящий отец каждый день рвал и приносил домой цветы, чтобы дочки смотрели на них и придумывали узоры. Но однажды по дороге домой ему не попалось ни единого цветка. Продолжая поиски, крестьянин случайно забрел в сад Чудовища.

Разъяренное Чудовище пригрозило сожрать незваного гостя. Тот взмолился о пощаде и объяснил, что хотел всего лишь порадовать дочек. Тогда Чудовище согласилось его отпустить, но при одном условии: крестьянин должен отдать одну из дочерей ему в жены. Скрепя сердце несчастный отец дал слово прислать к нему дочь.

Вернувшись домой, крестьянин решил ничего не говорить о встрече и о своем обещании. Но с каждым днем ему все сильнее докучали насекомые, которых подослало Чудовище, и наконец он во всем сознался дочерям.

Услыхав его рассказ, две старшие девушки наотрез отказались выходить замуж за Чудовище. Лишь младшая дочь согласилась спасти отца. Она отправилась жить к Чудовищу и поначалу ужасно боялась его огромных клыков и горящих глаз, но понемногу освоилась и привыкла. Девушка стала хозяйничать в богатом доме Чудовища, а тот был с ней добр и ласков. Со временем ей полюбилось его общество.

Однажды девушка услышала, что отец ее заболел, и упросила Чудовище ненадолго ее отпустить. Чудовище разрешило ей навестить родню, но девушка загостилась в отчем доме. Вернувшись, она увидела, что Чудовище лежит на берегу реки и умирает от жажды и одиночества. Девушка подтащила его к реке и омыла водой; на ее глазах Чудовище превратилось в прелестного юношу. Он рассказал изумленной красавице, что был заколдован, но ее любовь развеяла злые чары.

С этого дня они жили счастливо и вместе отправляли подарки ее семье.

Девочка со спичками

ДАНИЯ, ДАТСКИЙ СВЯТОЧНЫЙ РАССКАЗ Г. Х. АНДЕРСЕНА

Жила-была маленькая босоногая нищенка, которая для пропитания продавала на улицах спички. Как-то раз в канун Рождества у нее не было покупателей: никому в тот день не понадобились спички. Девочка боялась без денег вернуться к жестокому отцу. Она нашла на улице укромный уголок, забилась в него и закуталась в свои лохмотья. К ночи повалил снег, с каждой минутой становилось все темнее и холоднее, и вскоре девочка перестала чувствовать озябшие пальцы.

В отчаянии девочка вытащила из коробка одну спичку и зажгла ее. Огонек обогрел ей пальцы, и девочке показалось, будто она сидит в уютном доме у жарко натопленной печи, медная дверца была видна как наяву. Но спичка догорела, видение погасло вместе с нею, и девочке вновь стало зябко и страшно. Она зажгла еще одну спичку, и теперь перед ее взором предстал роскошный праздничный стол, а на столе — румяный гусь с яблоками. Но и эта волшебная картина исчезла, когда погас огонек. При свете третьей спички девочке привиделась рождественская елка со свечами и игрушками, но вскоре от нее осталась лишь звездочка, что помигала в небесах и упала на землю.

Девочка вспомнила покойную бабушку, которая очень ее любила. Та всегда говорила: если с неба падает звезда, значит, неподалеку кто-то умирает. Девочка зажгла четвертую спичку и увидела бабушкино лицо, родное и доброе. Она испугалась, что и это видение быстро растает, и разом подожгла все свои спички. В ярком свете пламени бабушка улыбнулась ей и взяла за руку. Вдвоем они поднялись на небо, где нет ни холода, ни голода, ни страха.

Наутро маленькую нищенку нашли насмерть замерзшей в снегу. Но никто не заметил на ее личике радостной улыбки и не узнал, как счастлива была она в последние минуты.

Ослиная Шкура

ФРАНЦИЯ, ФРАНЦУЗСКАЯ СКАЗКА Ш. ПЕРРО

У одного молодого короля был волшебный осел, дававший золотой навоз. Король женился на самой прекрасной женщине во всем мире, и родилась у них любимая дочь. Жили они богато и счастливо, но потом королеву поразил недуг. Умирая, она завещала мужу жениться на той, что еще красивее нее. Убитый горем король решил сдержать слово и стал искать новую жену, но вскоре понял, что лишь его собственная дочь превосходит королеву внешностью.

От его предложения принцесса пришла в ужас и призвала на помощь свою крестную — добрую фею. Следуя ее совету, девушка, прежде чем дать ответ, поставила отцу невыполнимые условия. Она попросила подарить ей три платья: одно яркое, как солнце, второе таинственное, как луна, третье блестящее, словно звезды, а кроме этих нарядов — еще и плащ из шкуры волшебного осла. Когда король исполнил все желания дочери и даже велел убить осла, который обеспечивал ему богатство, девушка поняла, что он от своего решения не отступится. Тогда она ускользнула из дворца, надев грубый плащ из ослиной шкуры и прихватив три платья в скорлупке волшебного ореха.

Красавица бежала в соседнюю страну и нанялась там стряпухой в королевский замок. Она ходила в уродливом плаще из ослиной шкуры и лишь по праздникам надевала свои чудесные платья. Однажды ее увидел королевский сын и влюбился с первого же взгляда. Он занемог от сердечных страданий и соглашался есть лишь блюда, приготовленные девушкой в ослиной шкуре. Все остальные в ужасе от нее отшатывались, однако переодетая принцесса испекла для принца пирог и спрятала в нем свое кольцо. Обнаружив его, юноша заявил, что женится лишь на той, кому оно придется впору. Когда таких при дворе не нашлось, Ослиная Шкура выступила вперед и надела кольцо себе на палец. Затем девушка переоделась в одно из волшебных платьев и явилась ко двору в своем истинном облике. Принц с принцессой обвенчались и жили долго и счастливо.

Джон Генри

СЕВЕРНАЯ АМЕРИКА, ЛЕГЕНДА ИЗ АЛАБАМЫ

В южных штатах Америки ходит легенда о чернокожем силаче по имени Джон Генри. Он родился рабом и получил свободу после Гражданской войны. Когда пришли мирные времена, Джон Генри отправился на заработки и устроился укладчиком путей в одну из железнодорожных компаний. Америка переживала железнодорожный бум: все хотели путешествовать поездом, а для этого нужно было проложить рельсы (сотни и даже тысячи километров), которые соединили бы восток страны с западом. А чтобы сделать это, сперва следовало расчистить землю, разрушить скалы, прорезать тоннели в горах.

Джон Генри был настоящим великаном и не боялся тяжелой работы, поэтому его ставили на самые сложные участки, где требовалось вбивать в камень стальные костыли. С их помощью в скальной породе делали выемки, куда потом закладывали взрывчатку, чтобы расчистить путь. Один путеец работал молотом, а второй садился рядом на корточки и шатал костыль после каждого удара, расширяя трещину в камне. За день пара путейцев успевала вбить немало костылей, причем Джон Генри всегда обгонял других рабочих. Его молот весил больше шести килограммов, а махать им силач мог по десять — двенадцать часов в день — быстрее и дольше всех остальных.

Однажды бригада путейцев добралась до скалы, которую было не обогнуть. Требовалось проложить в ней тоннель с помощью молотов и стальных клиньев. В это время к месту работы приехал некий коммивояжер и показал руководству компании паровую установку. По его словам, чудо-новинка могла пробурить отверстие в скале куда быстрее и лучше, чем любой путеец. Коммивояжер уверял, что благодаря паровым установкам рабочие железнодорожным компаниям будут не нужны.

Джон Генри отказался в это верить. Защищая права рабочих, он вызвался состязаться с машиной и взял молот еще тяжелее, чем обычно. Началось соревнование. Машина пыхтела, а темнокожий великан махал молотом, и двигались они так быстро, что ничего нельзя было разглядеть. Под конец гонки у Джона Генри от напряжения разорвалось сердце, но он все же победил. Паровая машина углубилась в скалу на три метра, а Джон Генри — на четыре с половиной!

Апсары

ЮГО-ВОСТОЧНАЯ АЗИЯ, ИНДУИСТСКАЯ МИФОЛОГИЯ

Индра — могущественный бог грома, молний, бурь, дождей, разлива рек и войны. Он же — небесный царь, повелитель дэвов и дэви, то есть всех прочих богов и богинь. Обычно его изображают верхом на трехголовом слоне по имени Айравата и с ваджрой — молнией — в руке. А еще Индра славится любовью к разгульным пиршествам. Он вечно окружен гандхарвами (искусными музыкантами и певцами) и их возлюбленными (танцовщицами апсарами). Апсары — прекрасные полубогини, которые любят увеселения. Они покровительствуют любителям азартных игр, приносят вдохновение созидателям и, конечно же, превосходно танцуют. Апсары — вестницы богов и неотразимые соблазнительницы. Однажды Индра даже велел апсаре Менаке обольстить мудреца Вишвамитру, чтобы отвлечь его от медитации и не дать набраться сил. Апсары обычно берут в мужья своих спутников гандхарвов. Но Мера выбрала иной удел.

Мера была царицей апсар. И хотя ее сестры обретали счастье с небесными музыкантами Индры, ей самой наскучили вечные пиры и танцы. Мера поняла, что не найдет любви на небесах, и обратила взор на землю. В зеленой Камбодже она приметила мудрого царя Камбу Сваямбхуву, который перебрался в те края из далекой Индии. Апсару настолько очаровали его доброта, отвага и благородство, что она оставила небеса со всем их великолепием и отказалась от бессмертия, чтобы быть с любимым. Бог Шива благословил их союз, и они вместе стали править Камбоджей. От их детей произошли кхмеры; в названии этого народа объединились их имена: Камбу и Мера.

Белый медведь король Валемон

НОРВЕГИЯ, НОРВЕЖСКАЯ НАРОДНАЯ СКАЗКА

У одного бедного дровосека было три дочери. Однажды на пороге его хижины появился огромный белый медведь и посулил семье богатство, если одна из девушек согласится жить с ним в его замке. Две старшие дочери испугались медведя, но младшая, самая добрая и красивая из всех, решилась пойти с ним и взобралась на медвежью спину.

Медведь увез ее далеко-далеко, в свой роскошный замок, где каждый день как по волшебству исполнялись все ее желания. А по ночам кто-то забирался в кровать и спал рядом с ней, но в темноте она ни разу не смогла его рассмотреть.

Прожив некоторое время в замке, дочь дровосека попросила у медведя разрешения проведать семью. Он согласился, но взял с нее обещание не слушать того, что станут говорить ей сестры. Они же, узнав о загадочных ночных визитах, убедили красавицу взять в спальню свечу и поглядеть, кто лежит с ней рядом. На следующую же ночь она зажгла свечу и увидела, что в ее постели спит красивый юноша. Три капли воска упали ему на сорочку, отчего он вскрикнул и пробудился. Юноша рассказал дочери дровосека, что он король Валемон. Его заколдовали злые тролли, а теперь, когда девушка увидела его истинный облик, ему придется жениться на дочери их королевы. В мгновение ока он исчез вместе с замком, а красавица осталась одна в холодной ночи.

Девушка отправилась на поиски Валемона и попросила северный ветер отнести ее ко дворцу королевы троллей, который стоял к западу от солнца и к востоку от луны. Она очутилась там прямо перед свадьбой и бросила вызов принцессе троллей: пусть та, что сумеет отчистить воск с сорочки короля, и станет ему женой. Принцесса троллей согласилась, но из-за ее черного сердца одежда стала лишь грязнее. Потом сорочку взяла чистая сердцем дочь дровосека, и в ее руках та стала свежей и белоснежной.

Троллям пришлось уступить, а Валемон с дочерью дровосека поженились и жили долго и счастливо.

Радужная Ворона

СЕВЕРНАЯ АМЕРИКА, ЛЕГЕНДА ИНДЕЙЦЕВ ЛЕНАПЕ

Давным-давно, когда мир был еще совсем новым, в нем царило вечное лето. Но потом земля стала замерзать и наступила первая зима. Начались снегопады, с каждым днем снега наметало все больше, и вскоре звери с птицами поняли, что могут погибнуть. Тогда ворона, у которой были прекрасные радужные перья, вызвалась полететь на небо и взять там огонь. Так она и сделала. Однако путь оказался очень долгим. Ворона принесла на землю спасительный огонь, но тот успел дочерна опалить ее дивные перья, а от дыма ее нежный голос стал грубым и сиплым.

Авторство сказки о Радужной Вороне приписывают индейцам ленапе, но не исключено, что она родилась в другом индейском племени — чироки, шошонов или ачумави.

В сказке индейцев чироки зверей и птиц спасает от холода Водяной Паук: лишь ему под силу принести огонь с высокого платана, в который ударила молния. Шошоны рассказывают, что Хитрый Койот украл горячие угли из пещеры огненных людей. У ачумави тоже есть своя легенда. В ней Койот просит Женщину-паука забраться на небо к Серебристому Лису и уговорить его вернуть земле тепло. Но та отправляет вместо себя двух младших сыновей: сажает их на стрелы, которые летят на крыльях песни. Серебристый Лис радуется гостям и дарит миру тепло, первую радугу и капельки утренней росы, что отныне украшают все паутинки.

А может быть, Радужную Ворону придумало совсем другое племя, о котором нам ничего не известно. Образ героя, несущего огонь в холодный край, встречается во многих культурах мира. Все мечтают о тепле в морозные ночи.

Бакунава и семь лун

ФИЛИППИНЫ, КИТАЙ, ФИЛИППИНСКАЯ И КИТАЙСКАЯ МИФОЛОГИЯ

Вселенная делится на семь уровней бытия. На нижнем уровне царит пустота. Второй именуется Тубигнон, он заполнен водой и водяными духами, что обитают на морском дне. Третий уровень называется Идалмунон, он содержит темную глубинную почву, а живут в ней земляные духи. Четвертый уровень — Лупан-он, именно здесь, в середине мироздания, живут люди бок о бок с невидимыми духами, которые вызывают болезни. Пятый уровень — Кахангинан, то есть воздух с парящими в нем крылатыми духами. Шестой уровень называется Ибабау-нон, сюда поднимаются шаманы, чтобы поговорить с духами от имени людей. Седьмой уровень — Лангит-нон, здесь пребывает творец всего сущего Мака-ако.

На заре времен ночь была темной и долгой даже в Лангит-ноне. Поэтому Мака-ако решил осветить мир и создал семь лун, ярких и блистательных. Они озарили ночное небо и полюбились всем, даже морскому змею Бакунаве.

Бакунава, который жил в черной пучине, ощутил неодолимую тягу к великолепным лунам. Однажды змей не удержался, выпрыгнул из вод и проглотил одну луну целиком. Насытившись, Бакунава уснул на дне морском, но затем луна растаяла у него внутри, и он вновь проголодался. Тогда змей опять подпрыгнул и пожрал еще одну луну, а потом еще и еще.

В одних сказках говорится, что Бакунава проглотил все луны и лишь последнюю выплюнул с перепугу, когда люди из Лупан-она начали бить в барабаны и кричать. В других сказано, что одна луна осталась на небе, чтобы сражаться со змеем, а все прочие нашли свое счастье в Лупан-оне. Возможно, им даже помог Ту Шэнь, или Дух Зайца, который прядет красную нить, соединяя людские судьбы.

Бог солнца Ра

ЕГИПЕТ, ДРЕВНЕЕГИПЕТСКОЕ БОЖЕСТВО

На заре времен бог Ра поднялся из вод Нуна в виде священного холма Бенбен. Тогда солнце впервые встало и прошло по небу. Ра был всемогущ и мог принимать разные обличья. Утром он представал в виде Хепри — восходящего солнца, в полдень набирал всю яростную мощь Ра, а к вечеру становился закатным солнцем и звался Атум. Сила его крылась в тайном имени и в способности творить при помощи слова. Так он изрек имена Шу и Тефнут — бога воздуха и богини воды — и тем самым вдохнул в них жизнь. От их союза появились на свет бог земли Геб и богиня неба Нут. Ра попытался разлучить Геба и Нут, поместив между ними Шу, но Нут все же успела родить Осириса, Сетха, Исиду, Нефтиду и Хора Великого. Одним лишь словом Ра создал все сущее, в том числе людей, и стал первым владыкой Египта.

Ра правил Египтом около тысячи лет. Но став царем, принял человеческий облик и в конце концов состарился. Смертные начали смеяться над его немощью, и разгневанный Ра послал свою дочь Сехмет истребить род людской. Она взялась за дело с такой свирепостью, что Ра пожалел немногих уцелевших и остановил Сехмет, напоив ее допьяна. Тем временем богиня Исида собрала слюну Ра и сделала из нее ядовитую змею, которая набросилась на бога солнца и ужалила его. Одряхлевший Ра ощутил приближение смерти. Исида пообещала исцелить его, но при одном условии: он должен открыть ей свое тайное имя. Ра с неохотой согласился. В тот же миг к нему вернулись силы, а Исида стала богиней жизни и чародейства.

К этому времени Ра был уже очень стар и решил передать бразды правления в руки людей. Он отправился на небо и теперь каждый день проплывает по нему в солнечной ладье, а каждую ночь проходит двенадцать врат Дуата — царства мертвых. Путь его труден и опасен, но каждый раз богиня Нут снова возносит его на небо.

Саке Мацуо

ЯПОНИЯ, ЯПОНСКАЯ МИФОЛОГИЯ

Согласно учению синтоизма, Япония густо населена ками — божествами и духами. Свои божества есть у маленьких деревень и перекрестков, а также у солнца, луны, рек и гор. Каждый год все ками, большие и малые, собираются в святилище Идзумо Оясиро и целый месяц проводят вместе. Этот месяц так и называется — ками-ари-дзуки, месяц богов. В это время ками обсуждают важные дела. Например, Окунинуси — бог семьи, земледелия и строительства — решает, какие отношения будут между людьми в наступающем году. А еще боги в эту пору устраивают пиры и празднества.

Однажды ками Мацуо решил угостить остальных богов чем-то особенным. Он взял рис из Арасиямы и воду из Киото и сварил первое в мире саке. Оно так понравилось всем ками, что было провозглашено напитком богов. Мацуо стал богом саке и покровителем всех, кто варит хмельные напитки. А саке с тех пор считается лучшим подношением богам.

Во время праздников в храмы приносят саке в знак почтения и благодарности. Ками принимают и освящают дары, чтобы люди могли выпить саке и приблизиться к богам. При помощи саке изгоняют злых духов и освящают дома, его используют даже в свадебных обрядах.

Саке — любимый напиток драконов. Доблестный бог-воитель Сусаноо сумел одолеть восьмиголового Ямату-но-Ороти — дракона, который похитил красавицу по имени Кусинада-химе. Сусаноо выставил во двор восемь бочонков саке. Дракон выпил все до последней капли, опьянел и заснул. Тогда Сусаноо убил его и освободил красавицу.

Заколдованный кабан

РУМЫНИЯ, РУМЫНСКАЯ ВОЛШЕБНАЯ СКАЗКА

В стародавние времена правил царь, и было у него три дочери. Однажды царю пришлось отправиться на войну, а дочери остались дома. Отец дозволил им бывать во всех дворцовых палатах, кроме одной-единственной комнаты в одной-единственной башне. Но царевны ослушались его и вошли в запретные покои. Там они обнаружили книгу, в которой было предсказано, что старшая дочь выйдет замуж за царевича из восточной страны, средняя — за царевича из закатной страны, а младшая — за кабана. Возвратившись, царь понял, что дочери прочли книгу. Вскоре к старшей дочери посватался царевич с востока, к средней — царевич с запада, а к младшей — кабан.

Царь-отец отказал кабану, и тогда весь город заполонили кабаны и дикие свиньи. Царю пришлось уступить. Младшая дочь вышла замуж за кабана и стала жить в его роскошном дворце. Каждую ночь кабан превращался в человека и был так ласков с молодой женой, что она его полюбила и решила избавить от злых чар.

Встретилась ей старая колдунья. Она велела дождаться, когда муж уснет, и покрепче обвязать ему ногу ниткой, чтобы снять заклятие. Но царская дочь не знала, что колдунья желает ей зла. Повязанная нитка не сняла заклятие, а сделала его вечным. Кабану пришлось расстаться с женой и бежать, но она пустилась на поиски мужа.

Бедняжка скиталась по земле так долго, что износила три пары железных башмаков и стерла три посоха. Она просила помощи у луны, солнца и ветра, они указали ей дорогу и дали узелок с куриными костями. Царевна пошла по Млечному Пути и добралась до высокого дома без окон и дверей. Чтобы подняться, она сложила лестницу из куриных косточек, но одной ступеньки не хватило. Тогда царская дочь отрезала себе мизинец и сделала последнюю ступеньку из него. В том доме и нашла она своего любимого.

Царевна с мужем бежали, и по дороге он рассказал ей свою историю. Он был царским сыном, и его отец убил злобного змея. В отместку мать змея (та самая старуха, что обманула царевну) заколдовала его и превратила в кабана. Когда молодые спустились на землю, злые чары развеялись. Царская дочь с мужем жили долго и счастливо.

Три принцессы Белого острова

НОРВЕГИЯ, НОРВЕЖСКАЯ СКАЗКА

Как-то раз бедному рыбаку за весь день не удалось поймать ни единой рыбины. Отчаявшись, он решил пойти домой, но вдруг из воды показалась рыбья голова и посулила ему богатый улов, если он взамен отдаст то, что под передником у его жены. Рыбак согласился и был очень доволен, пока не узнал, что жена его беременна, а он, получается, пообещал отдать рыбе собственное дитя. Король той страны прослышал о беде рыбака и решил вырастить ребенка (мальчика, нареченного Хальвором) у себя во дворце, подальше от моря. Но однажды подросший Хальвор ощутил зов моря и сел в лодку. Лодка тут же увезла его далеко-далеко, на Белый остров.

Там Хальвор увидел трех прекрасных принцесс, которых стерегли три мерзких тролля. У одного было три головы, у другого шесть, у третьего девять. Проявив смекалку и удаль, Хальвор победил всех троллей и спас принцесс, а потом женился на младшей — самой красивой из сестер. До поры до времени он счастливо жил с женой в ее роскошном замке, но потом затосковал по отцу с матерью. Хальвор попросил у жены дозволения навестить родные края и получил от нее волшебное кольцо, которое должно дважды переместить его — сперва домой, потом обратно. Затем жена взяла с него обещание делать лишь то, о чем попросит его отец, а не то, чего захочет мать. Хальвор согласился и тут же очутился дома.

Мать пожелала отвести его к королю, но отец упрашивал их не делать этого. Хальвор с матерью не вняли отцовской просьбе и пошли во дворец. Хальвор рассказал королю свою историю. Тот не поверил, что принцесса, жена Хальвора, может быть прекраснее его королевы. Тогда уязвленный Хальвор с помощью волшебного кольца призвал принцессу, чтобы доказать свою правоту. Явившись, принцесса отругала Хальвора за то, что не сдержал слово, забрала кольцо и перенеслась обратно в свой замок.

Опечаленный Хальвор захотел вернуться на Белый остров, но никто не знал, где он. Ни один земной владыка, ни дикий зверь, ни вольная птица не смогли указать юноше дорогу. Наконец Хальвору попалась старая щука, которая слыхала про волшебный остров. Рыба проводила его к принцессе, и юноша успел помириться с возлюбленной, прежде чем она вышла замуж за другого.

Джулланар Морская

ИРАН, АРАБСКАЯ НАРОДНАЯ СКАЗКА

Однажды землями аджамского народа правил царь по имени Шахраман. У него была сотня наложниц, одна прекраснее другой, вот только дети у них не рождались. Шахраман боялся, что останется без наследника. Как-то ко двору прибыл некий купец, а с ним — невольница дивной красоты и неземного изящества. Царь захотел купить ее и спросил о цене. Три года назад купец выложил за девушку немалые деньги, да и содержание ее обходилось дорого, но он готов был отдать невольницу даром, лишь бы ей хорошо жилось во дворце.

Царь Шахраман обрадовался, а взамен преподнес купцу роскошный плащ и отсыпал золота больше, чем тот смел мечтать. Довольный купец уехал восвояси. Целый год царь ухаживал за таинственной красавицей. Он подносил ей дары, присылал изысканные яства, услаждал ее слух музыкой. Но за все это время она не промолвила ни единого слова. Наконец царь пообещал: если прекрасная невольница родит ему сына, он сделает ее царицей. Тогда она улыбнулась и сказала, что уже носит его дитя. Царь возликовал, ибо владычица его сердца все-таки заговорила с ним и вскоре он станет отцом.

Шахраман спросил возлюбленную, отчего же она молчала прежде, и красавица рассказала ему свою историю. Звали ее Джулланар, и была она дочерью морского царя, но повздорила с братом и бежала на землю. Там на ее пути встал дурной человек, который причинил ей зло и едва не поплатился за это жизнью. Но затем она встретила доброго и честного купца, а тот привел ее к царю. Джулланар призналась Шахраману, что, не будь он с нею так ласков, она давно уже бежала бы домой, в морские глубины. Теперь же она помирилась с семьей и позже родила сына, царевича Бедр-Басима. Джулланар стала царицей и счастливо жила с царем Шахраманом и их сыном, а морская родня часто ее навещала.

Хейтси-Эйбиб

ЮЖНАЯ АФРИКА, БОЖЕСТВО ГОТТЕНТОТОВ

Давным-давно, на заре времен, жила-была прекрасная корова. Однажды на лугу она поела восхитительной на вкус волшебной травы, а вскоре у нее родился сын, Хейтси-Эйбиб. Он вырос великим воином, мудрецом и чародеем. Хейтси-Эйбиб умел принимать самые разные обличья и даже смог воскресить сам себя, когда умер. Он бродил по земле и находил всем зверям и птицам подходящий дом: забрал рыбу из пустыни и отправил в море, снял львов с деревьев и опустил на землю. Поэтому он стал богом охотников.

Хейтси-Эйбиб обошел весь мир и вскоре прославился умом и силой. Он побывал во многих переделках, в одних показал себя удальцом, а в других — хитрецом. К примеру, однажды люди пришли к нему и попросили избавить их от Га-Гориба — злого и коварного чудища. Га-Гориб вырыл посреди дороги большую яму, а сам уселся рядом и стал дразнить прохожих. Разъяренные люди швыряли в него камнями, но Га-Гориб был заколдован: камни отскакивали от него и попадали в людей, а те скатывались в яму и там умирали. Когда пришел Хейтси-Эйбиб, многие уже погибли. Хейтси-Эйбиб знал повадки Га-Гориба и дождался, когда тот начнет его дразнить. Га-Гориб подначивал Хейтси-Эйбиба швырнуть в него камнем, но тот не поддался, а указал пальцем на дерево позади чудища и громко крикнул: «Что это?» Когда Га-Гориб обернулся, Хейтси-Эйбиб ударил его по затылку и столкнул в яму. Зловредный Га-Гориб упал туда и умер. На землю вернулся мир, и люди вознесли хвалы Хейтси-Эйбибу.

Шелковая кисть

КИТАЙ, КИТАЙСКАЯ СКАЗКА

Один бедный юноша по имени Ма Лян любил рисовать. Ночью он увидел сон: какой-то старик дал ему волшебную шелковую кисть и попросил помочь людям. Когда Ма Лян проснулся, кисть лежала возле него.

Все, что Ма Лян рисовал волшебной кистью, немедленно становилось явью. Юноша стал помогать своим соседям в час нужды: изобразил реку рядом с пересохшим полем, рисовал еду для бедняков. Все были ему благодарны, и слава юного художника росла с каждым днем.

В той же деревне жил богач, который желал завладеть волшебной кистью. Он не хотел помогать людям, а мечтал нарисовать много золота и стать еще богаче. Под покровом ночи он послал слуг в дом Ма Ляна, и, пока юноша спал, те выкрали кисть.

Наутро богач принялся рисовать небывалую роскошь, вот только его картины отчего-то не оживали. В ярости он велел своим стражникам схватить Ма Ляна и доставить к нему в дом. Когда его приказ исполнили, богач потребовал изобразить все, что он пожелает, и пригрозил расправой в случае отказа.

Ма Лян молча улыбнулся и кивнул. Богач велел нарисовать гору золота. Юноша подчинился, но вокруг горы изобразил бескрайнее море. Богач велел нарисовать огромный корабль, чтобы в трюмы поместилось все золото. Ма Лян изобразил большой парусник. Богач со своими приспешниками поднялся на борт и поплыл за своей добычей. Но едва они отчалили, из-под кисти Ма Ляна вышла свирепая буря, корабль развалился на части, и все утонули.

С того дня Ма Лян и все его земляки жили в мире и достатке.

Рписунт — женщина-медведица

СЕВЕРО-ЗАПАД ТИХООКЕАНСКОГО РЕГИОНА, МИФЫ ИНДЕЙЦЕВ ХАЙДА

Жила-была Рписунт, прекрасная дочь вождя. Как-то раз она пошла с женщинами в лес за ягодами, нечаянно наступила в медвежий помет и принялась громко проклинать медведей, называя их грязным и мерзким зверьем. Спутницы умоляли ее говорить потише, но Рписунт не унималась. Тогда они убежали, бросив ее. Поблизости в это время бродили два медведя. Они услышали ругательства девушки и решили ее наказать. Один из медведей превратился в привлекательного юношу и подошел к рассерженной Рписунт. Он обольстил ее нежными словами и заманил к себе домой, в горы. Там, в медвежьей деревне, красавица влюбилась в него и захотела остаться.

Рписунт стала женой медведя и родила ему двух сыновей. Мальчики были пухленькими и здоровыми и с легкостью превращались из детей в медвежат. Но, увы, счастье их семьи оказалось недолгим. С тех пор как Рписунт ушла в горы, ее братья без устали искали пропавшую сестру. В лесу они увидели ее следы рядом с медвежьими. Обезумев от страха и горя, они принялись убивать медведей.

Любимая собака Рписунт вывела братьев на след ее мужа-медведя. Юноши заманили его в ловушку и нанесли ему смертельный удар. С последним вздохом он передал жене волшебные заклинания, которым она должна была научить сыновей. Братья отвели Рписунт с детьми назад, к своему племени. Там они и жили, пока мальчики не возмужали.

Хоть сыновья Рписунт и выросли великими воинами и охотниками, им было неуютно среди людей. Поэтому, когда их мать состарилась и умерла, они превратились в медведей и навсегда вернулись в родные горы.

Даная и Персей

ГРЕЦИЯ, ДРЕВНЕГРЕЧЕСКАЯ МИФОЛОГИЯ

В стародавние времена городом Аргосом правил царь Акрисий, и была у него единственная дочь Даная. Прорицатель сказал царю, что ему суждено умереть от руки сына своей дочери. Тогда Акрисий заключил Данаю в подземный медный дом, где ее не смог бы найти ни один мужчина. Однако бог Зевс, обернувшись золотым дождем, проник в темницу Данаи и оплодотворил ее. Даная тайно родила сына и назвала его Персеем. Прознав об этом, отец Данаи посадил ее вместе с ребенком в ящик, который повелел бросить в море.

Под защитой богов мать с сыном благополучно доплыли до острова Сериф. Там их приютил добрый рыбак Диктис, и они мирно жили под его кровом, пока Персей не возмужал. Однако царь того острова Полидект воспылал страстью к Данае. Персей мешал ему завладеть красавицей, и хитрый царь отправил юношу за головой Медузы.

Горгона Медуза была чудовищем в женском облике со змеями на голове. Ее внешность и взгляд внушали такой ужас, что всякий, кто ее видел, обращался в камень. Но Персей сумел победить Медузу, глядя не на нее, а на ее отражение в блестящем щите. Он срубил ей голову и положил в мешок, а затем с победой вернулся на остров Сериф. Полидект не ожидал его возвращения. Чтобы избежать домогательств со стороны царя, Данае пришлось укрыться в храме Афины. Узнав о бедах матери, разъяренный Персей показал Полидекту голову Медузы, и жестокий царь окаменел.

Персей забрал мать из храма и вместе с ней вернулся в Аргос. Царь Акрисий, боясь погибнуть от руки внука, уступил ему престол. Однако во время игр, посвященных старому царю, Персей неосторожно метнул диск, который ударил Акрисия в висок и убил на месте.

Моисей

ЕГИПЕТ, БИБЛЕЙСКИЙ РАССКАЗ

Когда-то давно народ Израиля был в рабстве у египтян. Фараон боялся, что со временем израильтяне восстанут. Чтобы не дать им собраться с силами, он приказал убивать их новорожденных сыновей. Чтобы спасти своего младенца, Иохаведа — мать Моисея — положила его в корзинку и пустила ее по водам Нила. Корзинку нашла дочь фараона, она забрала Моисея во дворец и вырастила как родного сына. Повзрослев, Моисей догадался о своем происхождении и как-то раз убил египетского надсмотрщика, который жестоко наказывал раба-израильтянина. Затем Моисей решил оставить роскошный царский дворец и бежать за море.

Там, в земле мадианитян, Моисей женился на женщине по имени Сепфора. Супруги жили счастливо, но однажды Господь воззвал к Моисею из горящего куста — неопалимой купины — и повелел вернуться в Египет, чтобы вывести из рабства народ израильский. Моисей согласился, хоть и не верил до конца в свои силы.

Вернувшись в Египет, Моисей предстал перед фараоном и попросил освободить израильтян. Когда фараон отказался, Господь наслал на Египет десять казней. Сперва вода в Ниле превратилась в кровь, и вся рыба погибла. Затем страна подверглась нашествию жаб. Вслед за ними появились пёсьи мухи и мошки, потом начался мор скота, а людей одолели язвы. С неба пролился огненный дождь. Саранча уничтожила посевы. На три дня воцарилась непроглядная тьма. Наконец от неведомой болезни погибли все первенцы в египетских семьях, а вот первенцы израильтян уцелели, потому что Моисей заранее велел их родителям пометить двери домов овечьей кровью.

Потеряв сына, убитый горем фараон велел Моисею и всему народу Израиля уйти из Египта. Но когда перед Моисеем расступились воды Красного моря, фараон изменил решение и послал за израильтянами войско. Едва последние беглецы вышли на другой берег, Моисей ударил посохом, и воды Красного моря снова сомкнулись, утопив все египетское войско. Так Моисей вывел из рабства народ Израиля.

Грифон

ДРЕВНЯЯ ГРЕЦИЯ, АНТИЧНАЯ МИФОЛОГИЯ

Грифон — огромное волшебное существо, помесь льва и орла. Он — царь птиц и зверей, его величие и мощь символизируют силу и мудрость воина. Его когти исцеляют недуги, а перья возвращают зрение слепым. Грифоны сторожат сокровища. Если видишь грифона, значит, неподалеку найдешь и золото. Они даже строят гнезда из золота, которое добывают в скалах. Древнеримский историк Плиний Старший писал о племени свирепых одноглазых аримаспов, которые жили у подножия Рипейских гор в северной части Скифии и вели вечную войну с грифонами: те похищали золото из их рудников.

Грифоны — однолюбы. Они всю жизнь хранят верность своей второй половинке даже после смерти избранника или избранницы. Вот почему грифон стал еще и символом вечной любви. Имея звериные лапы и птичьи крылья, грифон может летать по воздуху и ходить по земле, поэтому он символизирует связь небесного и земного, божественного и человеческого начал.

Грифонов знают во всем мире. Их изображали художники и скульпторы Древней Персии и Древнего Египта. Упоминания о грифонах встречаются в письменных памятниках, найденных учеными в Сирии, Анатолии, Греции. Этих существ можно увидеть на фресках тронной залы Кносского дворца на острове Крит. Известны они и на Востоке — в Индии и Средней Азии. Кроме того, грифон часто встречается в западноевропейской геральдике.

Иногда грифонов изображают запряженными в колесницу Аполлона — древнегреческого бога здоровья, врачевания, музыки и поэзии. Один из двенадцати олимпийцев (самых могущественных божеств греческого пантеона), Аполлон поначалу всего лишь пас стада бога солнца Гелиоса. Но со временем его стали отождествлять с самим светилом. В представлениях древних греков он каждый день провозил солнце по небу, а колесницу его влекли крылатые грифоны, мощью превосходившие быков.

Сестрица Аленушка и братец Иванушка

РОССИЯ, РУССКАЯ НАРОДНАЯ СКАЗКА

Жили-были сиротка Аленушка и ее младший братец Иванушка. Пошла Аленушка в лес, где ее ждала работа, а братца взяла с собой. Путь был неблизкий, солнце стояло высоко в небе, и захотелось Иванушке пить. Увидал он след коровьего копыта, полный воды, и спросил у сестры, можно ли попить из него, но та сказала, что надо дойти до колодца. Потом хотел он испить из лошадиного копыта, но Аленушка вновь запретила. На третий раз он ослушался сестру и хлебнул воды из козьего копыта. Воду в нем заколдовала ведьма, и стал бедный Иванушка козленочком.

Поглядела Аленушка на брата и залилась горькими слезами. В ту пору ехал мимо молодой купец. Заметил он у дороги красавицу Аленушку, а рядом белого козленочка. Купец спросил, отчего она плачет, и рассказала ему Аленушка про свою беду. Он сразу полюбил ее за доброе сердце и позвал в жены. Аленушка вышла замуж за купца, и козленочек Иванушка стал жить с ними.

Но однажды злая ведьма украла Иванушку и выманила Аленушку к реке. Там она схватила красавицу, связала, повесила камень на шею и кинула в реку. Иванушка вырвался и прибежал домой, но увидел, что ведьма превратилась в Аленушку и уже его ждет. Аленушкин муж-купец был в отъезде, а когда вернулся, принял ведьму за свою жену. Злодейка стала уговаривать его зарезать и съесть козленочка, но Иванушка привел его к реке. Там они нашли и спасли настоящую Аленушку, а ведьму убили. Тогда с Иванушки спали злые чары, и он опять обернулся человеком.

Янус

ИТАЛИЯ, ДРЕВНЕРИМСКАЯ МИФОЛОГИЯ

Янус — древнеримский бог времени, начинаний, переходов, дверей и порогов, путешествий и завершений. Он двулик: одно лицо обращено вперед в будущее, а второе — назад в прошлое. Янус — покровитель скитальцев, торговцев и мореходов. Нередко ему помогает Портун, бог гаваней и портов.

Янус — необычный бог, ведь родился он простым смертным. История его начинается в эпоху владычества Сатурна, могущественного бога земледелия. Сатурн правил миром с Капитолийского холма, пока его не сверг собственный сын Юпитер, ставший царем богов. Сатурну пришлось бежать от сыновнего гнева. Свергнутый бог нашел приют в Лации, у местного царя по имени Янус. В награду за гостеприимство Сатурн сделал Лаций раем для земледельцев и виноградарей. Янус же отдал Сатурну половину своего царства, и теперь они правили вдвоем. Под их властью Лаций расцвел, а со временем на его месте вырос великий город Рим, сердце Римской империи. А Янус стал богом дверей и порогов, посредником между людьми и прочими божествами римского пантеона.

Кроме того, Янус покровительствовал любым началам и начинаниям. Он управлял сменой времен года, и первый день каждого месяца был посвящен именно ему. Он же считался богом-привратником, стражем порогов и переходов, олицетворением двойственности. В одном лишь Риме в его честь построили пять храмов, и все — около мостов или бродов. Самым величественным был храм в Аргилете. Посреди этого святилища стояла огромная статуя Януса, возле нее оставляли подносимое богу вино, а по обе стороны от нее находились бронзовые врата (их держали открытыми, если наступала война, и закрытыми в мирные времена).

Хайлибу-охотник

КИТАЙ, МОНГОЛЬСКАЯ ВОЛШЕБНАЯ СКАЗКА

Давным-давно в широких монгольских степях жил охотник по имени Хайлибу. Он был весьма искусным в своем деле и добывал много мяса, а еще он был добрым и щедро делился мясом с соседями, поэтому все вокруг любили его и уважали.

Однажды Хайлибу пошел на охоту и услыхал странные звуки. Он поглядел вверх и увидел хищную птицу, в клюве у нее отчаянно бился какой-то зверек. Метким выстрелом из лука Хайлибу убил птицу и с удивлением увидел, как из ее клюва выбирается маленькая ящерка. Но еще сильнее охотник удивился, когда ящерка заговорила с ним и поблагодарила за спасение. Она назвалась дочерью драконьего царя и сказала, что отец ее щедро отплатит Хайлибу за доброе дело. Ящерка посоветовала охотнику попросить у царя волшебный камень, что он держит во рту. Ведь тот, кто владеет этим камнем, понимает язык всех зверей и птиц.

Ящерка отвела Хайлибу к своему отцу. Царь драконов обрадовался спасению дочери и предложил охотнику выбирать любые сокровища из его казны. Охотник сказал, что сокровища ему не нужны, а вот волшебный камень пригодится. Царь подивился его выбору, но согласился отдать камень при одном условии: Хайлибу никому и никогда не расскажет то, что узнает от зверей и птиц, иначе сам превратится в камень.

Хайлибу стал носить камень во рту и с тех пор добывал еще больше мяса. Но однажды он услышал, как птицы кричат о близкой беде: мол, нынче ночью затрясется земля, горы рухнут, а долину затопит вода. Люди погибнут, а дома их смоет потоком.

Хайлибу помчался домой, чтобы предупредить родню и соседей, но никто ему не поверил. Люди не хотели бросать дома и не понимали, откуда охотник может знать будущее. Тогда Хайлибу пришлось рассказать про драконьего царя, про волшебный камень и про то, что он услыхал от птиц. Рассказывая, охотник начал каменеть, а договорив, весь превратился в каменную глыбу.

Изумленные люди поверили ему и кинулись собирать пожитки. Едва они успели отойти подальше, как горы рухнули, а в долину хлынула вода. Потомки их рода по сей день благодарят Хайлибу за спасение и ищут каменную глыбу, в которую он превратился.

Пань-гу

КИТАЙ, МИФОЛОГИЯ НАРОДА ЯО

Однажды у китайской императрицы так сильно разболелось ухо, что пришлось послать за лекарями. Они вынули у нее из уха золотого червя, и боль тут же стихла. Императрица не стала убивать червя, а положила на блюдечко, дала пищи и воды и накрыла кувшином. Через некоторое время она подняла кувшин и увидела, что червь превратился в щенка. Императрица назвала щенка Пань-гу, вскоре он стал любимцем императора и всюду следовал за ним по пятам. Так Пань-гу одним из первых услышал о царе враждебной страны, собиравшемся объявить войну императору.

Император издал указ, в котором обещал отдать руку своей дочери тому, кто принесет ему голову царя. Однако царь был великим воином, и никто не мог его одолеть. Тогда Пань-гу решил взять дело в собственные лапы. Верный пес пробрался в царский замок и, когда царь захмелел на пиру, отрезал ему голову. Он принес ее императору, и тот устроил в честь Пань-гу пышные празднества. Но Пань-гу казался недовольным, и император понял, что пес хочет взять в жены его дочь, как и было обещано победителю.

Император объяснил, что не может выдать дочь замуж за пса. Пань-гу сказал, что знает, как помочь делу, и попросил императора накрыть его большим золотым колоколом и никого не подпускать к нему семь дней. Император так и поступил. Шесть дней колокол никто не трогал, но на седьмой императорская дочь встревожилась и решила, что Пань-гу проголодался и хочет пить. Она принесла ему пищи и воды и самую малость приподняла колокол. Увы, этого хватило, чтобы разрушить чары.

Пань-гу вышел из-под колокола с телом человека и головой пса. Но император все же сдержал слово и отдал дочь ему в жены. У Пань-гу с императорской дочкой родилось великое множество детей, а внуков и правнуков у них вовсе было без счета.

Фея-крестная

ЗАПАДНАЯ ЕВРОПА, ЗАПАДНОЕВРОПЕЙСКАЯ СКАЗКА

Фея-крестная — волшебная помощница, которая осчастливила многих героев и героинь. Самая знаменитая из них, конечно же, Золушка.

Добрая мать Золушки умерла, когда та была еще маленькой. Отец Золушки женился на злой женщине с двумя гадкими дочерьми, а затем тоже умер. Золушка осталась сиротой и теперь жила у жестокой мачехи. Та ее ненавидела, ведь Золушка была красивее ее собственных дочерей. Мачеха заставляла красавицу стирать, штопать, убирать и готовить. Спать ей приходилось у печи, и она вечно ходила перепачканная золой.

Кроткая Золушка молча сносила ругань и попреки, но однажды услышала, что в королевском замке будет бал. Всех девушек королевства приглашали на праздник, чтобы молодой принц выбрал себе невесту. Золушке очень хотелось пойти, но, когда она попросила дозволения у мачехи и сводных сестер, те засмеялись ей в лицо: кто же захочет танцевать с такой замарашкой? Мачеха и сестры надели лучшие платья и отправились на бал, а Золушка осталась дома и расплакалась. Фея-крестная услышала, как она плачет, и поспешила на помощь.

Фея пообещала вознаградить Золушку за честность и доброту. Взмахом волшебной палочки она превратила тыкву в карету, мышей — в упряжку лошадей, Золушкины лохмотья — в бальное платье, а угольки из печи — в хрустальные туфельки. Вот только чары должны были развеяться в полночь, и фея предупредила, что Золушке придется следить за временем.

Счастливая Золушка поехала в карете на бал и там встретила принца. Они полюбили друг друга с первого же взгляда и совсем забыли о времени. В полночь Золушка спохватилась и бежала из дворца, в спешке оставив на ступеньках хрустальную туфельку.

Принц принялся искать таинственную незнакомку и велел всем девушкам в королевстве примерить забытую туфельку. Но ни одной из них та не пришлась впору. Наконец ее надели на маленькую ножку Золушки, и так радостный принц нашел свою невесту. Влюбленные тут же поженились, а фея-крестная благословила их союз.



Об авторе

Йоши Йошитани живет в Калифорнии и работает иллюстратором. Она сотрудничает с такими издательствами и киностудиями, как The Walt Disney Company, Image Comics, Valiant Comics, IDW Publishing, DreamWorks Animation и Rebellion Publishing. Она иллюстрировала графический роман Zatanna and the House of Secrets («Затанна и дом секретов»), а также молодежный графический роман I Am Not Starfire («Я не Старфайр») для издательства DC Comics. Йоши часто выступает перед авторами и фанатами комиксов. Среди ее любимых сказок — «Белый медведь король Валемон», «Тэмлейн» и все истории с участием обаятельных плутоватых героев.




МИФ Культура

Подписывайтесь на полезные книжные письма со скидками и подарками: mif.to/kultura-letter

Все книги по культуре на одной странице: mif.to/kultura


•  #mifbooks

•  #mifbooks

•  #mifbooks

•  #mifbooks

Над книгой работали

Руководитель редакционной группы Ольга Киселева

Ответственный редактор Ольга Нестерова

Арт-директор Яна Паламарчук

Иллюстрации Йоши Йошитани

Леттеринг, верстка обложки Юлия Русакова

Корректоры Елена Сухова, Елена Гурьева


ООО «Манн, Иванов и Фербер»

mann-ivanov-ferber.ru

Электронная версия книги подготовлена компанией Webkniga.ru, 2022


Примечания

1

Авалокитешвара — один из самых известных и почитаемых бодхисатв. Считается, что все рано или поздно встречают его на своем пути.

(обратно)

Оглавление

  • Предисловие
  • Шахерезада: тысяча и одна ночь
  • Соловей
  • Спящая красавица
  • Паук Ананси
  • Дева Белая Бизониха
  • Русалочка
  • Девушка-журавль
  • Дерево тимбо
  • Мохини и Араван
  • Гордиев узел
  • Дева Мария Гваделупская
  • Тэмлейн
  • Сунь Укун, царь обезьян
  • Пандавы
  • Йемайя
  • Осирис, Сетх и Исида
  • Рапунцель
  • Койот
  • Принцесса Кагуя
  • Арбузы Май Иена
  • Жена Кондора
  • Эдип
  • Аладдин
  • Фенрир
  • Снежная королева
  • Турандот
  • Варамурунгунджи
  • Нанауацин
  • Феникс
  • Йенненга Стройная
  • Банджакри и Банджакрини
  • Джек и бобовый стебель
  • Принцесса Паризад
  • Хинемоа и Тутанекаи
  • Женщина, которая была добра к насекомым
  • Мальчик и жемчужина дракона
  • Мвиндо
  • Тадж-аль-Мулук и принцесса Дунья
  • Бойтата — змея с тысячей глаз
  • Рваный Чепчик
  • Король Артур
  • Бодхисатва Авалокитешвара[1]
  • Бейве — Солнечная дева
  • Седна
  • Василиса Прекрасная
  • Амхэн Оса — тайный королевский инспектор
  • Плакальщица Ла Йорона
  • Шесть лебедей
  • Пеле
  • Ханг Туах
  • Друид и белый олень
  • Энкиду и Гильгамеш
  • Великая Черепаха
  • Сита
  • Красавица и Чудовище
  • Девочка со спичками
  • Ослиная Шкура
  • Джон Генри
  • Апсары
  • Белый медведь король Валемон
  • Радужная Ворона
  • Бакунава и семь лун
  • Бог солнца Ра
  • Саке Мацуо
  • Заколдованный кабан
  • Три принцессы Белого острова
  • Джулланар Морская
  • Хейтси-Эйбиб
  • Шелковая кисть
  • Рписунт — женщина-медведица
  • Даная и Персей
  • Моисей
  • Грифон
  • Сестрица Аленушка и братец Иванушка
  • Янус
  • Хайлибу-охотник
  • Пань-гу
  • Фея-крестная
  • Об авторе
  • МИФ Культура
  • Над книгой работали
  • Teleserial Book