Читать онлайн Огнедышащий бесплатно

Огнедышащий

Биография

Тамара Николаевна Антонова

Родилась в 1957 году в Душанбе – столице Таджикской ССР (ныне Республика Таджикистан). Живет в городе Тутаеве Ярославской области. Окончила факультет русского языка и литературы Таджикского государственного университета имени В. И. Ленина. Позднее получила дополнительное образование и диплом психолога на факультете практической психологии Ярославского педагогического университета имени К. Д. Ушинского. Несколько лет занималась журналистикой. Сейчас работает педагогом-психологом в средней школе. Вместе с учениками издает газету «Фрегат знаний», в которой публикуются не только новости школьной жизни, но и стихи детей и педагогов. В 2017 году победила на муниципальном конкурсе работ среди школьных служб примирения «Сложный случай», представив свою работу в виде пьесы.

Литературным творчеством занимается с детства. Работает в самых разных жанрах: лирическая поэзия, фантастика и фэнтези, сказки, реалистическая повесть, мемуары, зарисовки, статьи. Одна из основных тем в произведениях Тамары Антоновой – будни простых русских людей, их заботы и тревоги. В этом автор ориентируется на прозу Василия Шукшина, которого считает своим учителем в литературе.

Первая книга – сборник рассказов «Борисоглебская сторона» ‒ была издана в 2019 году. В этом же году номинировалась на премию «Наследие», опубликовав свои стихи в сборнике «Наследие 2019. Том 12», получила звезду «Наследие» за литературное творчество.

Дракон по имени Вейлар

Олла шла в гору по заиндевевшей траве босыми ногами. Холодновато, но она почти не чувствовала холода. Старенькая кофточка едва прикрывала руки, юбка досталась от матери и была слегка великовата. Каштановые волосы, ниспадающие на плечи густыми волнами, были схвачены тонкой веревочкой. Семья Оллы состояла из семи человек, но главы семьи, кормильца-отца, с ними не было: он пропал два года назад, когда отправился на заработки. О нем ничего не было известно. Мать старалась как-то прокормить пятерых детей, устраивалась на работы к богатым горожанам, но платили ей мало, а иногда и вовсе просто давали хлеба. Но делать было нечего, и мать Оллы – Прайя – продолжала тянуть тяжелую лямку батрачки.

Олла была старшей в семье, ей уже исполнилось шестнадцать лет, поэтому мать надеялась на ее помощь. Но как помочь, если работы в деревне нет, а в город идти далековато, да и не в чем. Олла донашивала единственную юбку. Даже башмаков нет. На прекрасные зеленоватые глаза навернулись слезы. Просить подаяния?! Ни за что на свете! Нет, она будет искать работу. А сейчас она шла к матери, чтобы получить деньги, которые той дали за работу, и купить двум братишкам и двум сестренкам что-нибудь поесть. Мать несколько дней работала в городе.

Вдруг темная тень промелькнула над головой. Невдалеке раздался шум, как будто что-то тяжелое упало на землю. Что это могло быть? Для птицы слишком большое. Олле стало любопытно, и она побежала в ту сторону, за гору, куда, как ей казалось, что-то упало.

Когда она выбежала на склон, то увидела внизу, в лесу, поваленные деревья. Вот так да! Значит, это не показалось ей. Она быстро спустилась и осторожно направилась к упавшему предмету. Сквозь густые заросли деревьев плохо видно, но все-таки угадывалось что-то большое, лежащее на земле. Девушка стала продираться сквозь кусты и деревья, зацепила подол за ветку и порвала юбку. Боже! Что она теперь скажет матери? Но отступать она не намерена. Вот она подходит ближе и видит какой-то огромный камень. Она уже подумала о том, кто мог кинуть такой камень, как вдруг он издал стон. Глаза Оллы округлились от изумления. Это что-то живое! Она стала тихонько подходить к нему. И вдруг поняла: дракон! В голове промелькнули мысли о том, что драконы – кровожадные существа, что они не любят людей и поедают их. Страх сковал бедную девушку, она даже какое-то время не могла пошевелиться. Но что-то манило ее к лежащему на земле дракону. Она увидела кровь в его боку. Он был ранен. Вот почему он упал. Вероятно, он с кем-то сражался. Олла медленно стала подходить к дракону. Это был не очень большой (по драконьим меркам) экземпляр, немного больше слона, которого она как-то видела в городе на ярмарке, когда туда приезжали бродячие циркачи. Большие крылья сложены, а сам он лежал на боку. Голова зверя была украшена двумя небольшими рогами и несколькими выростами, на спине гребни, а хвост в конце был похож на стрелу. Кожа желтовато-зеленого цвета переходила в голубой на спине и, хотя была покрыта то ли чешуей, то ли какими-то костяными пластинками, казалась гладкой и блестящей. Какой красивый! Олла увидела в боку дракона копье, еще несколько ран на шее и голове. Бедный! Олла пожалела его. Сейчас он лежал такой беспомощный, возможно, умирающий, что его действительно стало жалко. Девушка подошла поближе. Неужели умер? Нет, бока немного поднимаются, значит, дышит. Доброе ее сердце не могло остаться равнодушным к страданию живого существа, хотя это был дракон, она решительно подошла к нему. Осмотрев ранения, она подумала, что, вероятно, сможет немного помочь бедному зверю, лишь бы он ее не укусил своими большими зубами. Рядом бил родник, и Олла подошла к воде. Надо промыть раны и наложить повязку. Она сорвала большой лист лопуха и набрала в него воды. Подойдя к дракону, она осторожно стала промывать его раны на голове и шее. Дракон не шевелился. Олла сорвала листья порайвы (они еще не совсем увяли), имеющей лечебные свойства, и положила их на раны. А вот как быть с копьем? Его просто так не вытащить. Во-первых, нужно залезть на дракона, а во-вторых, как-то вынуть из раны это оружие. Она обошла тело со всех сторон, думая, как же залезть на него. Вот по крыльям это было бы возможно. Но страшно. Однако сострадание подтолкнуло ее на решительный шаг.

– Только не кусать, ладно? – Олла не знала, слышит ли ее дракон, понимает ли. Но на всякий случай, а может, для храбрости, стала с ним разговаривать.

– Ты не бойся, я постараюсь вытащить аккуратно. Придется потерпеть, – Олла оглянулась на голову. Глаза дракона были закрыты. Может, он без сознания вообще? Это даже еще лучше. Девушка влезла по крыльям на спину, ухватилась за копье и медленно стала его вытаскивать. Дракон застонал. Бедный!

– Потерпи, милый, потерпи еще немного, – Олла погладила его шкуру возле раны. Хватит ли ей сил, чтобы вытащить копье? Она закрыла глаза и представила себя большой и сильной. Надо рвануть древко сильней. А вдруг это убьет его? А если он так с ним помрет, будет лучше, что ли? Сомнения боролись в ее голове. Надо попробовать. Кроме нее, никто не придет на помощь, люди ненавидели драконов и охотились на них, драконы же в отместку убивали людей. Она собрала все силы и рванула копье. Тело зверя дрогнуло, он издал стон, но глаз не открыл. Рана небольшая, но из нее текла густая и очень темная кровь. Она соскользнула по крыльям вниз, набрала листьев порайвы, снова влезла на бок и сильно прижала траву руками к телу. Что она еще могла сделать? Ей часто доводилось останавливать кровь, промывать ссадины и небольшие ранки своих братьев. Но здесь совсем другое дело.

Кажется, кровь начала останавливаться. Олла слезла и подошла к голове. Дракон немного раскрыл пасть, тяжело дышал, вывалив сухой язык. «Он хочет пить», ‒ подумала Олла. Она снова подошла к роднику и набрала в лопух воды. Подойдя к большой голове, она тонкой струйкой стала вливать воду в пасть, прямо на сухой язык. Дракон сделал глотательное движение. Олла снова принесла воды и налила ее в пасть. А потом мокрым листом обтерла ему морду. Вдруг дракон открыл глаза. Желтые с черными крапинками и большими щелевидными зрачками. Девушке стало немного жутко, но она не шевелилась.

– Тебе надо немного полежать, – сказала она дракону. – Понимаешь меня? Я схожу в город, а потом вернусь. Хорошо?

Олла медленно поднялась и задом стала отходить. Но дракон не стал ее преследовать, он смотрел на нее своими огненными глазами и не шевелился.

***

– Что ты так задержалась, дочка? Я еле тебя дождалась, потому что мне надо дальше работать, а хозяева не любят, когда мы уходим по своим делам, – выговаривала Олле мать. – И где это ты так юбку порвала? Придешь домой, зашей сразу, а то перед людьми неудобно. Сегодня мне дали всего два бейлинга за работу. Можешь купить хлеба и немного сыра. А я завтра уже домой вернусь и еще что-нибудь принесу. Ну, беги. Смотри, будь осторожна. Говорят, сегодня господа охотились на дракона, но он от них удрал.

– Хорошо, мама, я буду осторожна, – ответила Олла и ушла.

Мать с горестью смотрела ей вслед. Нет, никогда им не выбраться из нищеты, девушка на выданье, а одеть ее она не может. Кто ее замуж возьмет? А ведь ей уже пора жить своей жизнью. Прайя вздохнула и вошла в дом.

***

Олла бежала назад, в тот лесок, где она оставила дракона. Вдруг он умер? Что тогда делать? Было бы жаль. А он красив, хоть и дракон. Когда она прибежала к тому месту, где оставила зверя, его там не оказалось. Где же он? По большим вмятинам на земле она поняла, что он ушел. Но куда и зачем? Ведь его могут увидеть! Она побежала по следу, который привел ее в пещеру.

– Эй, ты здесь? – крикнула Олла в темноту пещеры. Вдруг она увидела два больших огонька. Она подошла к ним и поняла, что это его глаза так светятся в темноте. Но теперь она не ощущала страха.

– Зачем ты ушел, кровотечение может снова начаться, -укоризненно сказала Олла. – Дай-ка я посмотрю на раны. Правда, здесь темновато, но ничего.

Девушка подошла к голове дракона и провела по его щеке рукой. Дракон молча смотрел на нее своими желтыми глазами.

– Знаешь, здесь уже почти нет крови. На шее тоже. Самая страшная – это рана на боку. Но тебе надо отлежаться, чтобы все хорошо зажило. Я схожу, наберу новых листьев порайи. Она здорово заживляет раны.

Олла вышла из пещеры, нашла заросли порайи и нарвала листьев.

– Вот, принесла, – сказала она дракону. – Только ты потерпи еще немного, возможно, будет больно.

Девушка положила листья на рану, но дракон терпел и не издал ни звука. Он смотрел на нее своими большими глазами.

– Зачем ты это делаешь? – вдруг спросил дракон.

– Ты же ранен, я не могла пройти мимо.

– Ты добрая девушка.

– Если бы за доброту платили деньги… А так ‒ я никому не нужна, кроме своей матери. Умри я сейчас – только она и мои братишки и сестренки плакали бы, а больше никому до меня нет дела. Отец пропал, других родственников у нас нет. Так что можешь съесть меня, если хочешь, другой пищи я тебе предложить не могу.

– Я не голоден. Мы можем подолгу обходиться без пищи. Тем более, если ранены. Ты спасла мне жизнь. И я тебе благодарен.

– На тебя охотились, я знаю. Они могут найти тебя.

– Здесь не найдут. А кто научил тебя лечить?

– Мама, кто же еще. Она говорила, что моя бабушка была хорошей лекаркой, знала много трав, лечила наложением рук. Но я так не умею.

– Может, ты просто не знаешь своих возможностей? Люди ценят не то, что действительно дорого. Деньги – это не великая ценность. Я помогу тебе раскрыть твой дар. Приходи завтра. Утром, на рассвете, чтоб тебя никто не видел. А пока оставь меня здесь, я устал.

– Хорошо. Меня Оллой зовут, а тебя?

– Трудно сказать на человеческом языке. Можешь называть меня Вейлар.

– Это ведь древнее имя племени сагнов, означает «огонь», так?

– Да, а ты много знаешь.

– Мне бабушка в детстве рассказывала сказки и всякие истории. Ну, ладно, я пошла. До завтра.

Олла отправилась домой. Солнце пригрело землю, и дорога не казалась уже такой холодной. А в пещере было даже тепло. Когда она пришла домой с едой, дети бросились к ней с криками радости. Бедные, они привыкли обходиться малым. Босые и голодные, они ждали сестру и мать. Выходили поиграть только возле дома, потому что были очень бедно одеты, а мальчишки так вообще бегали почти голышом, в одних худых штанишках. Олла разделила между детьми еду, еще оставила на завтра. Возможно, и мать принесет что-нибудь поесть. О хорошей одежде девушка даже не мечтала. Хотя ‒ как быть, если не во что одеться? Правда, матери иногда давали обноски, чему она была рада, но это случалось не так часто. Вот и сейчас юбка порвана, надо зашить. Олла достала иглу с нитками и стала зашивать прореху. Она представила себе того дракона в пещере, и ей стало тепло на душе. Все-таки кому-то она была нужна. Родственников не считать. Бабушка говорила, что драконы могут превращаться в людей, если очень захотят, что это древние волшебные существа, наделенные разумом. Поэтому она разговаривала с ним, когда не знала, слышит он ее или нет. А он красив, только не все могут видеть эту красоту. И глаза у него удивительные – темно-желтые, цвета меда.

Олла встала раньше всех, оставила детям поесть и тихонечко вышла из их маленького ветхого домика на краю деревни. Она шла по знакомой тропе, спустилась к роднику. И вдруг увидела перед собой всадника на гнедом коне. Это был богатый господин, одежда его была из хорошей ткани, на ногах ‒ мягкие сапоги из телячьей кожи, синий с золотым узором кафтан оторочен мехом, а шапка ‒ с пером фазана. Мужчина средних лет, с ухоженной бородкой и какими-то пустыми глазами. Он, видно, охотился здесь, но остановился, когда увидел Оллу.

– Что, девушка, ты ищешь здесь в такую рань? – он посмотрел на нее каким-то неприятным взглядом. Олла поправила юбку и смотрела себе под ноги. Не пристало ей, простолюдинке, говорить с богатым господином.

– Что ты молчишь?

– Я иду в город к матери, – ответила Олла.

– Девушке неприлично ходить одной в такое раннее время, – он стал на коне объезжать Оллу, осматривая ее. – Может, расскажешь мне о себе, давай присядем на траву, – он слез с лошади и схватил девушку за руку. – Иди же ко мне, глупая!

– Оставьте, меня, господин, я пойду по своим делам.

– Какие же дела могут быть у тебя? Я хочу, чтобы ты осталась и развлекала меня.

Олла испугалась не на шутку. Она еще молодая девушка, а он знатный господин, и он может сделать все, что ему угодно.

– Пустите! Мне больно! – закричала Олла, но мужчина стал хохотать, ему, видимо, доставляло удовольствие мучить ее. Он рванул кофточку на ее груди, аж ткань затрещала, схватил ее одной рукой за волосы, а другой – за горло. Девушка уже не могла кричать и только отбивалась как могла. Вдруг руки его разжались, а сам он повалился на землю. Олла оторопело глядела на него. Что случилось? И тут она увидела его – дракон стоял позади, за деревьями. Олла знала, что драконы могут влиять на людей, и сейчас она увидела это своими глазами.

– Оттащи его на тропу, – сказал Вейлар, – забери его кошелек и приходи в пещеру.

– Мне не нужны его деньги, – гордо сказала Олла.

– Ты возьми, а потом разберемся, что и кому нужно.

Олла с трудом оттащила мужчину на тропу, привела его коня и быстро убежала в пещеру.

– Через несколько минут он придет в себя и не будет ничего помнить, – сказал дракон. – А ты этот кошелек оставь себе, пусть это будет плата за его невежливое обращение.

– Я взяла только один бейлинг, – сказала Олла. – Я не могу поступить иначе. Это не мои деньги.

– Как знаешь, но, по-моему, тебе надо приодеться. Скоро наступят холода.

– А что я скажу матери?

– Скажешь, что заработала, помогая одному человеку. И это не будет неправдой, потому что ты помогла ему не совершить насилия.

– Но это не я сделала, а ты, – Олла искоса посмотрела на дракона.

– Нет, я только усилил твое желание, – промолвил Вейлар. – Ты ведь хотела, чтобы он оставил тебя. Вот он и остановился. Сознание к нему вернется, не бойся, – дракон вздохнул и прикрыл глаза.

– Тебе больно? – встрепенулась Олла. – Я снова нарву порайвы.

Она выбежала из пещеры, нарвала травы и принесла ее. Из-за этого господина она совсем забыла о своем друге, о его ране. Друге? Он что, стал ее другом уже? Олла остановилась. Она уже считает его своим другом. А недавно думала, что драконы – страшные звери. Но как уберечь его от воинственных людей, которые хотят убить? Она зашла в пещеру и увидела, что Вейлар лежит на боку. Из раны снова сочилась кровь. То, что он пришел на ее крик, быстро двигался, вызвало кровотечение. Она положила листья на рану и прижала ее руками, мысленно прося высшие силы помочь вылечить его.

– Набери хвороста для костра, – промолвил дракон. Олла набрала хвороста, притащила даже небольшое бревнышко. Сложила в пещере. А как зажечь его? Пока она раздумывала, Вейлар дунул на хворост, и он загорелся. Олла удивленно посмотрела на него. Даже раненый, он мог дышать огнем. А она-то думала, как разжечь костер, глупая.

– Набери воды в каменную чашу, что лежит у стены, -дракон мотнул головой в сторону. Олла нашла каменную чашу и принесла воды.

– Сядь возле огня, – приказал Вейлар. – Закрой глаза и постарайся ни о чем не думать. Повторяй за мной.

Дракон начал произносить какие-то непонятные Олле слова, похоже, какие-то заклинания.

– А теперь посмотри в чашу, что ты видишь?

– Ничего, свое отражение.

– Смотри внимательно и думай о важном. Постарайся увидеть себя как бы со стороны.

Олла с удивлением увидела себя в хорошей одежде, она стоит возле окна, вокруг висят пучки трав, на столе стоят чаши и какие-то незнакомые предметы. А к ней подходят люди, кланяются, что-то просят. Она лечит! Вот что это значило! Одни люди уходят, приходят другие, к ней с уважением относятся. Олла оглянулась на Вейлара.

– Что это?

– Это твое будущее, – сказал он. – Ты будешь лечить людей и животных, уметь находить пропавшие предметы и скот, к тебе будут обращаться за помощью в разных делах, будешь предсказывать будущее. А теперь еще раз посмотри в чашу.

Олла стала всматриваться в воду и картинки замелькали перед глазами. Она не успевала их разглядеть. Что-то происходило, но она не могла понять, что именно.

Это продолжалось долго, а когда Олла очнулась, костер уже потух. Дракон устало глядел на нее.

– Ты теперь можешь зарабатывать себе на жизнь, – промолвил он. – Но не думай, что это легко и просто. Люди бывают жестокими и злыми, ты сама это знаешь. Если тебе понадобится моя помощь, приходи сюда. Эту пещеру не видит никто, кроме тебя.

– А как же ты? Ты ведь еще слаб! – девушка подошла к ране в боку и протянула к ней руки. Кровь на глазах остановилась, края раны стали затягиваться. Олла от удивления вскрикнула.

– Видишь, твои умения стали проявляться лучше. Посмотри мне в глаза, – приказал дракон. Олла посмотрела в его зрачки и увидела себя рядом с ним, а потом рядом с молодым мужчиной.

– Кто-то рядом со мной, – сказала она. – Какой-то молодой человек, только не пойму, кто он.

– У него темные волосы и желтые глаза? – спросил Вейлар.

– Д-да, – она с недоумением посмотрела еще раз. – Это ТЫ?

– Не знаю. Я ведь не вижу твоих видений.

– Я не хочу знать, что будет. Вдруг это принесет несчастье. Пока я не готова знать свое и твое будущее. Расскажи мне о себе.

– Мое родное гнездо на краю Великого озера, – начал повествование Вейлар. – Я был там один, моя мать недолго занималась моим воспитанием – драконы быстро растут и потом сами заботятся о себе. Но я всегда знаю, чувствую, где моя мать.

– А отец?

– Отец тоже есть, но он свободный дракон и живет в Туманных горах, в пещере.

Вейлар рассказывал о себе, о своих странствиях, испытаниях, что приготовила ему судьба, а Олла внимательно слушала. Она забыла про время, про свои горести и печали, и теперь весь мир сосредоточился только в этих янтарных глазах с мелкими крапинками и черными зрачками, которые могли расширяться и менять свои контуры. Сам дракон тоже смотрел на девушку и думал, что таких прекрасных дев больше нет. Его речь, такая интересная, успокаивающая, захватила Оллу, и она не заметила, как ее глаза закрылись, и она погрузилась в сон. Дракон некоторое время еще смотрел на нее, потом вышел из пещеры и, раскрыв крылья, полетел.

***

Олла возвращалась домой. Она не помнила, как уснула, винила себя за это, ведь Вейлар улетел. Куда? Зачем? Она не знала. От леса тянуло свежестью и запахом трав. Небо начинало темнеть. Солнце накрылось облаком, как покрывалом. Быстрей бы добраться до дома. Мать должна была прийти. За детвору она не переживала: они привыкли оставаться одни долгое время. Было бы что поесть, а занятия себе они найдут. Маленькая Ханна уже могла прибраться в доме. Брейна могла присмотреть за малышом Угнером, а Вильс был достаточно взрослым, чтобы понимать, где опасно, а где нет. Ему уже исполнилось 10 лет.

Маг

Дракон летел высоко в небе, так что с земли он был похож на маленькую точку. Его путь лежал на север, в земли короля Теероля. Там, высоко в горах, вдали от глаз людских, в пещере жил его друг ‒ маг Гервод. Вейлар хотел, чтобы Гервод стал учителем для Оллы.

Приземлившись возле пещеры, Вейлар позвал Гервода. Маг вышел и радостно приветствовал своего огнедышащего друга.

– А, вот и ты, хорошо, что залетел в гости, а то я давно не виделся с живыми существами.

– Так и одичать можно, – проговорил Вейлар, положив свою голову перед магом. – Если ты так соскучился по общению, то я предложу тебе ученицу.

– Ученицу? Ты с ума сошел? Я с людьми больше не хочу иметь дела, забыл?

– Прекрасно помню и понимаю тебя, сам недавно был ранен, – дракон показал на шрам в боку.

– Так-так, – Гервод подошел к Вейлару, – копье, надо понимать?

– Да.

– Но кто-то тебя хорошо подлатал.

– О ней я и говорю. Это моя новая знакомая – Олла. У нее определенно есть способности. И ей бы не мешало подучиться. Кто, кроме тебя, может это сделать? Как, возьмешься?

– А, – маг махнул рукой, – зачем мне это? Лишние хлопоты. Я ведь уже стар.

– Вот именно, должен найти себе достойного преемника.

– Хм, умеешь ты уговаривать. Преемника, говоришь? А что, может быть. Только сейчас я занят, а вот через две луны привози ее. Посмотрим, на что она годится.

Дракон и маг еще долго говорили по душам, рассказывали о последних новостях.

– Значит, говоришь, охотились на тебя? Скверно. Может, превратить их в мышей? Как думаешь?

– Всех не превратишь. А вот как-то изменить отношение к волшебному миру попытаться можно. Я слышал, король хочет начать войну с соседним государством.

– Больше от скуки, я полагаю, – маг ударил посохом, и перед ними оказался стол с угощением. Для дракона был подан жареный кабан.

– Давно я не едал твоей стряпни! – Вейлар с удовольствием проглотил кабанчика. – Даже подогревать не надо.

Друзья обсудили свои планы на будущее, и дракон улетел. Он хотел побыстрее добраться до места, чтобы к условленному дню привезти Оллу к магу. Но согласится ли она? Ведь она главная помощница в доме. И как ее теперь найти? Придется показаться ей человеком.

Вейлар опустился к пещере и принял облик молодого мужчины. Высокий и хорошо сложенный, он привлекал внимание женщин, которых встречал на своем пути. Он спустился к деревушке и скоро нашел дом Оллы (по запаху, как ни странно). Ее запах он отличил бы среди сотен других.

Вейлар постучался в дверь:

– Эй, хозяева, не дадите ли путнику воды напиться?

Олла открыла дверь и с удивлением стала разглядывать гостя.

– Сейчас, подождите минуту, – она вошла в дом и вынесла глиняную чашу. Вейлар взял в руки сосуд и стал пить. Когда он поднял на нее свои глаза, Олла вскрикнула:

– Не может быть… Вейлар?

– Я знал, что ты узнаешь меня. Хотел с тобой поговорить. Наедине, – добавил он, когда из-за двери показались головы любопытных ребятишек.

– Оставайтесь дома, я скоро приду, – сказала Олла детям и повела друга к реке. Шум воды не дал бы любопытным расслышать, о чем идет речь. Вейлар рассказал о разговоре с магом. Олла заволновалась: ей очень хотелось учиться, но как быть с детишками и матерью? Кто им поможет?

– Не беспокойся, я дам твоей матери денег, чтобы семья могла жить и без твоей помощи.

– Она не возьмет деньги, – Олла погрустнела. – Как можно взять деньги от незнакомого человека.

– Это я беру на себя. А еще вот что скажи: куда именно ушел твой отец на заработки?

– В Долину семи рек, там он хотел устроиться батраком к одному земледельцу по имени Берднек. Больше я ничего не знаю. Я даже никогда не была в той стороне, да и мать тоже не очень представляет, где это. Просто пришел один знакомый отца и рассказал, что на них по дороге напали. Этому удалось спрятаться, а отца (его зовут Иларфен) схватили и увезли. Где он и что с ним, жив ли он вообще – неизвестно. Мать не может отправиться на поиски, потому что тогда надо оставить малышей. И женщине страшно отправляться в далекий путь одной, это опасно.

– Да, понимаю. Но мне важно, чтобы ты сама захотела учиться, остальное я улажу.

Олла с благодарностью посмотрела на него. Удивительно красивый парень, а глаза по-прежнему оставались темно-золотистого цвета с мелкими черными крапинами. Зрачки, правда, уже не были щелевидными.

– Жди меня завтра вечером, – сказал Вейлар и ушел.

В груди Оллы что-то сильно сжалось, в глазах стало горячо и хотелось плакать то ли от радости, то ли от предвкушения новой жизни, которая так влекла ее к себе.

В Долине семи рек

Вейлар прилетел в Долину семи рек. Приняв человеческий облик, он стал спрашивать про человека по имени Берднек. Скоро он нашел землевладельца, на которого работало около сотни батраков.

– Ты Берднек? – спросил Вейлар.

– Ну, я, а что надо? – Берднек подозрительно покосился на незнакомого, богато одетого человека. В глаза ему бросился большой золотой перстень с сине-зеленым камнем.

– Я посланник короля, ищу человека по имени Иларфен. Он считается преступником, и король послал меня найти и привезти его для наказания. Если ты укрываешь преступника, король накажет и тебя, – Вейлар посмотрел на свой перстень, поиграл им в луче солнца, отчего брызнули разноцветные блики во все стороны.

Берднек побледнел, видно, он очень испугался, но старался справиться с волнением. Как завороженный, он смотрел на перстень.

– Что такое сделал этот человек, что его ищет король?

– То мне неведомо, – ответил Вейлар. – Приказ – доставить к королю. Так где этот Иларфен?

– Господин мой, понимаете, я ведь не знаю, кто провинился перед королем. Люди приходят устраиваться на работу, и я даю им эту возможность.

– И много они у тебя получают?

– Э-э, сейчас трудные времена, налоги большие, а люди так и норовят тебя обмануть…

– Где сейчас Иларфен?

– Пойдемте, мой господин, я покажу. Я ни за что не стану укрывать преступника, только кто мне возместит убытки?

– Какие убытки? Ты ведь ему еще не заплатил, так ведь?

– Но я трачу на его содержание деньги, кормлю, пою негодника.

– Король оценит твою преданность, не беспокойся.

Они подошли к большому унылому дому из серого камня. Работники сейчас обедали. За большим грязным столом сидели люди. Их было около двадцати человек. Перед ними стояли глиняные миски, в которых была налита какаято жижа. Люди выглядели уставшими. Когда хозяин и его гость вошли, все лица обернулись к ним.

– Не очень-то хорошо ты кормишь своих работников, – сказал Вейлар, осматривая стол. – Королю будет интересно узнать о содержании его подданных. Ты тоже подданный короля и подчиняешься ему, – Вейлар повысил голос.

– О, мой господин, – засуетился Берднек, – сегодня просто кухарка приболела, вместо нее работает помощница, она еще мало что умеет. Но уверяю Вас, что завтра же я пришлю другую кухарку, пока заболевшая не поправится. А вот и Иларфен. Подойди сюда.

Из-за стола вышел худой сгорбленный человек в лохмотьях.

– Пойдешь с этим господином, – приказал Берднек.

Иларфен посмотрел на Вейлара. Похоже, ему было все равно, куда идти. Вейлар кивком позвал за собой, и они вышли из дома.

– Иди за мной и ни о чем не спрашивай, – сказал дракон. – Так надо.

Иларфен покорно пошел. Когда они вышли в поля, где никого не было, Вейлар сказал:

– Я пришел забрать тебя и вернуть в семью.

Иларфен посмотрел на него удивленно.

– Берднек не отпустит. Он забирает силой или обманом заманивает людей, обещая хорошо заплатить, но за эти годы, что я провел здесь, работая до седьмого пота, он ни разу не выплатил нам ни одного бейлинга! А выпускать он никого не намерен, нас сторожат его люди. Если кто-то убегает, его ловят и наказывают, просто избивают, так что желающих убежать становится все меньше.

– Ну, теперь Берднек отпустил тебя, так что ты пойдешь со мной. Только нам надо зайти в лес, чтобы нас не видели.

– Ты отвезешь меня домой? – спросил Иларфен. – Как там мои жена и дети?

– Сам увидишь. Только я хочу тебя предупредить. Ты не трус?

– Нет. Я ничего не боюсь.

– А как ты относишься к драконам?

– Я их никогда не видел. Говорят, они очень сильные и грозные.

– Ты полетишь на драконе.

– Что? Ты смеешься надо мной?

– И не думал. Так ты боишься?

– Ради своих родных я готов на все, – твердо ответил Иларфен.

– Что ж, это ответ настоящего мужчины. Меня зовут Вейлар, я друг твоей Оллы. Приготовься к путешествию. А пока жди здесь и ничего не бойся.

Вейлар зашел за деревья и превратился в дракона. Когда он вышел, Иларфен от страха сел на землю.

– А говорил, что ничего не боишься! – Вейлар подставил перепуганному человеку крыло, чтоб он залез на спину. Иларфен кое-как взгромоздился.

– Держись крепче за гребни и спусти мне один конец своего пояса, другим примотай себя.

Иларфен развязал веревку, которая служила поясом, а дракон взял ее конец и зажал зубами. Взмахнув огромными крыльями, дракон взлетел.

Они летели над лесами и полями, под ними проносились города и села. Иларфен не знал: то ли ему радоваться, то ли бояться. Он никогда не летал, тем более на драконе. Вся эта история была похожа на одну из сказок, которые рассказывают малым детям. Его сердце замерло, когда они взлетели, его укачивало, сидеть было трудно, но мужчина крепко держался за гребень, боясь упасть.

Они приземлились возле пещеры Вейлара. Дракон снова обратился в человека и сказал Иларфену:

– За годы работы на Берднека ты не получал денег, так что я хочу за него рассчитаться с тобой. Вот, держи, – Вейлар протянул Иларфену мешочек с деньгами. Мужчина непонимающе смотрел то на мешочек, то на Вейлара.

– Это мне? – тихо спросил он.

– Да. Потрать на свою семью. Ты заслужил.

Иларфен осторожно взял мешочек, еще не веря в происходящее. Столько денег он никогда не видел. И отказаться не мог: как же он придет в свой дом с пустыми руками.

– Но как же я отблагодарю тебя, Вейлар?

– Мне ничего не надо, а вот твоя дочь должна учиться. Отпусти ее, и она станет надежной опорой для вас с женой в старости. А теперь иди. Купи все необходимое, и пусть Олла придет на закате сюда, она знает. Но обо мне никому не говори.

Иларфен вошел в свой дом. Он по дороге успел купить себе одежду, переоделся и предстал перед своим семейством в приличном виде.

– Иларфен! – Прайя бросилась ему на шею.

– Папа! Папа! – дети, прыгая, окружили отца. Олла тоже обняла его и заплакала. Все были счастливы.

– Где ты был так долго? Почему не приезжал, не присылал весточки о себе?

– Эх, мать, не хочу вспоминать, что было. Теперь заживем по-новому. Вот деньги, – он положил на стол мешочек с деньгами. Прайя не верила своим глазам. Таких денег она никогда не держала в руках. Теперь можно одеть детей, подлатать домик.

– Ты никого не ограбил?

– Не бойся, я это заработал, – сказал отец семейства. – Думаю, когда мы купим все необходимое, можно будет открыть даже скобяную лавочку. У меня уже задумки есть, – Иларфен просиял. Потом обратился к Олле. ‒ Твой друг ждет тебя на закате дня, ты знаешь где. Но сначала приоденься. Сходи с матерью на рынок и купи себе одежду.

Чудеса продолжались. Женщины купили и одежду, и продукты, так что еле донесли до дома. Когда Олла переоделась во все новое, Прайя заплакала:

– Какая же ты красивая! Теперь, когда ты такая нарядная, тебя можно и замуж отдать.

– Я хочу учиться, мама. Поэтому прошу отпустить меня. Потом, когда я стану самостоятельной, можно будет подумать о замужестве.

– Как скажешь, дочка, – ответила мать. – Ты уже взрослая.

Олла от радости закружилась по комнате, родители, улыбаясь, смотрели на нее.

– Мне нужно собраться, – сказала Олла. Она сложила в небольшой узелок самые необходимые вещи, взяла несколько монет и, попрощавшись, пошла навстречу своей судьбе.

Обучение

Они летели, и Олла ничего не боялась. Полет даже понравился девушке. Это было так необычно, она обнимала шею дракона, а он старался лететь так, чтобы как можно меньше доставлять неудобств своей подруге. Она была дорога для него, ведь она спасла его, а он умел быть благодарным.

Гервод встретил их у пещеры возле костра, который он специально разжег, чтобы было видно место посадки. Олла подошла к нему и поклонилась в знак приветствия.

– Что ж, – сказал Гервод, – я вижу, что ты серьезная девушка. Вейлар поручился за тебя. Но предупреждаю: если я увижу, что у тебя нет способностей или если ты не будешь проявлять должного упорства и прилежания, мы с тобой расстанемся.

– Я буду очень стараться, – Олла посмотрела магу прямо в глаза. И вдруг она увидела в них, как он падает, пронзенный стрелой. Что это? Что за видения? Олла боялась что-то сказать. Вейлар, приняв человеческий облик, подошел к девушке:

– Я сейчас улетаю, но буду наведываться к вам. Если тебе что-нибудь понадобится, я обязательно добуду. А сейчас прости, мне надо улетать. Меня зовет мой отец. Что-то случилось. Но ты не переживай. Все будет хорошо, – он сжал ее руку, внимательно посмотрел в ее глаза, как будто еще хотел что-то сказать, но не сказал. Отвернулся и, зайдя за скалу, принял свой истинный облик, взмахнул крыльями и полетел.

Олла жила у мага. Занятия магией доставляли ей истинное удовольствие. Хотя порой было очень трудно, но она не сдавалась, упорно трудилась, старалась запоминать все, что говорил ей Гервод. Он учил ее и грамоте, чтобы она могла читать древние книги, что хранились у него. Старый маг видел, что Олла действительно очень способная девушка, не зря Вейлар так просил за нее. Кроме того, она помогала старику по хозяйству. Хотя какое хозяйство в пещере? Так, приготовить что-то, прибраться немного, принести воды. Огонь всегда горел внутри пещеры, он не требовал дров, потому что имел магическую природу. Своды пещеры были довольно высокими, маг работал в своем «кабинете» – большой нише внутри пещеры, где стоял деревянный стол, на котором горела свеча в подсвечнике, массивная чернильница в виде толстой жабы, которая держала перо во рту, стул, сундук с книгами, деревянные полки со всякими магическими предметами, каменное ложе, покрытое шкурами, несколько скамеечек, на которых сидела Олла во время обучения. Сама она разместилась в другом ответвлении пещеры, где маг соорудил для нее также кое-какую мебель, ложе с мягкими шкурами. У нее даже было небольшое бронзовое зеркало в замысловатой оправе. Маг долго не появлялся в городах, поэтому многие вещи имели старинный вид, но это не смущало девушку. Для нее все казалось удобным. Жизнь ее теперь была наполнена необычными вещами, учебой, но ее иногда мучило одиночество. Она тосковала по родным и своему милому дракону. Где он теперь? Что с ним? Как хорошо, что он вернул отца домой, и теперь Олла была спокойна, что семья не пропадет. Маг иногда показывал ей в бронзовом зеркале ее родных, но эти видения были краткими. Олла знала, что отец смог открыть скобяную лавочку, как он и хотел. Мать помогала ему, следила за домом и детьми. Жизнь налаживалась. Однажды Гервод сказал, что им осталось очень немного заниматься, и ее обучение закончится. Почему? Олле казалось, что она недостаточно знает. Но Гервод ответил, что остальные знания она сможет добыть сама.

– А сейчас продемонстрируй мне твои умения. Вызови Вейлара, – приказал старый маг. Девушка сначала задумалась, а потом принесла свое зеркало, встала перед ним и начала смотреть в его полированную поверхность, что-то тихо шепча. Через некоторое время она увидела там дракона, который летел сквозь тучи, и позвала его.

– Вейлар! Прилетай к нам, я жду тебя!

Дракон повернул голову в ее сторону и свернул с прежнего пути.

– Вот видишь, – довольно произнес маг, – он уже летит к нам. Правда, неизвестно, где он и когда прибудет, но это и не важно. Ты достаточно много знаешь, к тому же можешь лечить. Так что я считаю, что мои обязательства выполнены. Все остальное зависит от тебя.

– Спасибо Вам, Гервод, – сказала девушка. Мне жаль расставаться с Вами, я уже привязалась к Вам, как к родному.

Маг не мог скрыть довольной улыбки.

– Мне тоже было приятно работать с тобой. Я надеюсь, что ты оправдаешь все мои ожидания. Вейлар подготовил для тебя подходящее место, где тебя еще никто не знает. В этом городе много жителей, но мало лекарей. Так что ты сможешь хорошо устроиться там. Если удачно начнешь, то люди к тебе будут тянуться.

Девушка стала собирать свои вещи. Ей даже не хотелось уходить из пещеры. За это время (а сколько она провела его здесь – год, два или несколько дней?) она стала считать ее своим домом, а старый маг был ей как заботливый отец.

К вечеру прилетел Вейлар. Он сказал, что все подготовил для ее работы.

– Как ты, дракон, мог все так хорошо устроить? – удивлялась Олла.

– Ты думаешь, среди людей нет драконов? Ошибаешься. Теперь, после обучения, я думаю, ты сможешь отличать драконов в человеческом обличье от людей. Кстати, они неплохо живут в городах, служат при королевском дворе. Я бы тоже мог, но не хочу терять своей свободы.

– Ты так дорожишь своей свободой? А о семье ты никогда не думал? Ведь даже драконы, сам об этом говорил, имеют семьи, детей…

– У драконов другие понятия о семье и детях. Мы живем по своим законам.

Олла опустила голову. Ей почему-то было не очень приятно слышать такие слова. Честно говоря, она где-то в глубине души надеялась, что он… полюбил ее. Ведь смогла же она полюбить дракона, даже когда он был в своем первозданном облике. До сих пор помнит она тот внимательный взгляд желтых глаз, как будто видящих ее насквозь. Гервод пристально посмотрел на нее, потом на Вейлара и вздохнул. Кажется, он все понял.

– Хорошо, я готова, – решительно заявила она. Потом Олла подошла к магу и обняла его. От неожиданности Гер-вод растерялся. А потом сказал:

– Желаю тебе удачи, девочка. Я буду наблюдать за тобой, учти. Если надо будет, ты сможешь найти меня здесь. Или с помощью твоего зеркала.

Вейлар подошел к ней и сказал:

– Я тоже буду рядом в случае необходимости. Вот, возьми на память, – и он протянул Олле свой золотой перстень. – Когда понадоблюсь, тебе просто нужно будет произнести мое имя, глядя на перстень. И я приду, – он серьезно посмотрел на девушку. В желтых глазах вспыхнул огонь. – Я отвезу тебя на новое место.

Вот они снова летели над горами, и Олла с грустью смотрела на удаляющуюся скалу, где одиноко в своей пещере жил такой замечательный человек – Гервод. И почему маги не могут жить с людьми? Вдруг внезапно дракон стал опускаться.

– Разве мы прилетели? – спросила Олла. – Не видно никаких селений и городов.

Вейлар опустился на поляну, вокруг которой росли большие деревья, их здесь не мог никто увидеть, даже если бы и заехал в эту глухую сторону какой-то путешественник.

– Давай здесь отдохнем. Я устал, – заявил Вейлар, приняв вид человека. Олла обошла поляну, заговорив ее от людей и зверей, так что теперь можно было спокойно устраиваться на ночлег. Она развела костер, приготовила еду (взяла с собой в дорогу кое-что из припасов). Вейлар молча наблюдал за ней. Он сидел на траве, склонив голову.

– Ты не заболел? – Олла внимательно посмотрела на него.

– Не знаю. Мне что-то плохо.

Вейлар лег и устало закрыл глаза. Олла достала свое (маг подарил ей его) бронзовое зеркало и стала глядеть в него, шепча заклинания. Вдруг перед нею возникла черная тень, которая стала принимать очертания человека. Тень тянула руки в сторону Вейлара. Олла поняла, что ее другу грозит смертельная опасность, что его кто-то заколдовал, и смерть тянет к нему свои руки.

– Нет, не отдам, уходи! – закричала Олла. – Заклинаю тебя всеми высшими силами, мощью Вергала – уйди!

Тень слегка качнулась, но не пропала. И Олла услышала шепот:

– Меня послали за твоим Вейларом, и я не могу уйти без него. Ты знаешь, что за все надо платить. Что ты готова отдать, чтобы он остался жив?

– А что тебе нужно?

– Жизнь за жизнь, – ответила смерть. – Чью жизнь ты можешь мне дать взамен? Выбирай из родных и близких.

Олла чуть сдерживала рыдания. Кого она могла отдать? Разве может она пожертвовать жизнью своих родителей или братьев и сестер?

– Так как? – прошелестела смерть. – Кого ты отдашь мне взамен?

– Себя, – решительно ответила Олла. – Только дай мне пожить немного.

– Смелая девушка… Самоотверженная. Хорошо, я согласна с тобой. Но я приду позже, так и знай, жизнь за жизнь, – и тень исчезла.

Олла села на траву, слезы капали из ее глаз. Вейлар очнулся.

– Я спал? – спросил он. – Какой-то странный сон видел, как наяву. Что приходила за мной смерть, – он посмотрел на Оллу. – Ты плачешь?

Он подошел к ней и обнял.

– Кто тебя обидит, будет иметь дело со мной! – заявил дракон.

Олла не смогла ему рассказать о случившемся. Но она была рада, что ее любимый дракон жив. Заливаясь слезами, она уткнулась ему в грудь лицом. Вейлар сначала прижал ее к себе, а потом отодвинул и посмотрел внимательно. Вдруг в его глазах вспыхнул огонь.

– Так это был не сон? – понял он. – Смерть приходила за мной? Поэтому я себя так плохо чувствовал! Не плачь, все будет хорошо. А теперь я попрошу тебя вот что: попробуй определить, кто послал мне смерть?

Олла, всхлипывая, отодвинулась от него. Пока он жив, она была рада. Успокоившись, она стала смотреть в свое зеркало, шепча заклинания. В нем сначала мутно, а потом все явственней проступали черты какого-то человека.

– Кого ты видишь? – спросил дракон.

Олла стала описывать видение. Вейлар сощурил глаза, кажется, он понимал, о ком идет речь.

– Я знаю, кто послал за мной смерть, – сказал он. – Я думаю, ты смогла ее уговорить повременить, так? Или предложила взамен чью-то жизнь? Не отвечай, знаю. Что ж, раз так, то и мы будем действовать по его правилам. Надо его заклятье отправить ему самому, понимаешь? – спросил дракон. – Только так мы можем остановить колдовство, отправив смерть на него самого, это будет справедливо.

– Но я не знаю, как это делается, я ведь больше занималась лечебной магией, – горестно заметила Олла.

– Ты знаешь, я уверен, что знаешь, – он твердо посмотрел в ее глаза, – вспомни!

Вейлар стал пристально смотреть Олле в глаза, и она почувствовала, что как бы мысленно листает какую-то книгу. Вот она нашла заклинание, описание обряда. Теперь все стало ясно. Если смерть ищет замену, то она даст ей ее.

– Я знаю, что делать!

Она встала, собрала все свои силы, налила в чашу воды, бросила в нее нужных трав и поставила на огонь. Потом она стала медленно обходить костер по кругу, говоря заклинания. Вейлар, глядя на нее, любовался – такой красивой она стала. Уверенность в своих силах, в правоте придали ее лицу неповторимое выражение, вдохновение, что-то неземное. В ее глазах отражались языки пламени, казалось, что из них тоже исходит свет. Она сама походила на фею, только вот крылышек не было. Вдруг костер вспыхнул сильнее, из него посыпались искры, а само пламя приобрело синий цвет. Олла стала все быстрее говорить заклинания, быстрее бегать вокруг костра, потом она бросила в него порошок из трав и кореньев и заглянула в кипящую воду. Там появилось лицо того самого человека, которого она видела в зеркале.

– Возьми себе свое, а нам оставь наше! – закричала Олла. Образ человека как бы выплыл из котла, его подхватил огонь и поднял вверх. Олла еще три раза прокричала заклятье и без сил упала на траву. Вейлар подошел к ней и взял на руки, бережно опустил на разостланные шкуры. – Спи, отдыхай, – сказал он и накрыл ее плащом, а сам сел рядом, охраняя сон своей защитницы.

В Городе синих дождей

Олла хорошо обосновалась на новом месте. Спасибо Вейлару, он приобрел на ее имя просторный дом, в котором разместилась и комната для приема посетителей, и большая кухня, и кладовая, и спальня, и гостиная. Кроме того, у Оллы была помощница – Регла, девочка-сирота лет двенадцати, которая помогала с уборкой, заготовкой трав и кореньев. Она с первых же дней привязалась к Олле, ведь та ей выделила даже отдельное место возле кладовой. Регла была счастлива, что имеет свое ложе, небольшой столик и резной стульчик. А платье теперь она носила новое, а еще два были припрятаны в ее комнате с небольшим оконцем, выходящим на задний двор. По вечерам, когда прием больных уже закончился, Олла приглашала Реглу в свою комнату, где рассказывала девочке о свойствах трав, об особенностях их заготовки. Регла была очень хорошей ученицей и помощницей.

Олла вспомнила то видение, которое увидела в пещере Вейлара, когда она стояла в комнате, а к ней приходили люди и с уважением что-то спрашивали. И вот оно сбылось. Теперь Оллу знают в городе, к ней приходят больные и благодарят в случае излечения. Правда, не всегда она успевала помочь, тогда откровенно объясняла, что помочь не в силах, и деньги за лечение не брала. Молва о хорошей молодой лекарке быстро облетела город, и к ней стало больше приходить людей, чем к другим врачевателям, что им очень не понравилось.

Заговор

Зигорт – пожилой лекарь – шел по темным улицам города. Он держал путь к своему знакомому, коллеге Сиволсу. Предстояло обсудить дело. Подойдя к большой дубовой двери каменного дома с фонарем под крышей, Зигорт постучал. На стук вышла служанка и повела гостя к хозяину.

– Зигорт! – воскликнул Сиволс. – Чем обязан? Что случилось у тебя?

– Не у меня, а у всех нас, – желчно проговорил лекарь. – Не мешало бы обсудить положение дел.

– Слушаю тебя, говори.

– Разве ты не знаешь, что в городе появилась некая молодая лекарка по имени Олла, которая отбирает у нас с тобой хлеб?!

– А, вот ты о чем… Да, я слышал, но надеялся, что это просто сплетни.

– Не надейся, я сам ее видел. Она поселилась возле дома вельможи Дуовса. Теперь наши пациенты идут к ней, это меня сильно раздражает. Мы с тобой здесь давно, а эта самозванка сразу перебила нашу клиентуру. Надо с этим что-то делать! – Зигорт стал ходить взад и вперед, хрустя пальцами на руках.

– Зигорт, сядь, пожалуйста. Давай подумаем. Если она считает себя самой лучшей среди нашей братии, пусть докажет.

– Это что, шутка?

– Нет, Зигорт, это не шутка. В самом деле, разве в городе нет тяжелобольных, которых мы вылечить не смогли? Пусть она вылечит.

– Кого ты имеешь в виду?

– Разве ты не понял? Жену министра Ольгнафа. Пусть при дворе узнают о ней, – Сиволс сощурил заговорщицки свои маленькие глазки. – Мы даже будем хвалить ее и рекомендовать Ольгнафу.

Сиволс захихикал. Толстое лицо его расплылось еще больше. Он был полной противоположностью Зигорту. Тот был высоким и худым человеком с острым носом и подбородком, одевался в черное платье и носил черный плащ с капюшоном. Встретишь его на улице и подумаешь, что это смерть идет. А Сиволс был маленьким кругленьким человечком, вечно улыбался, старался угодить своим пациентам, одевался ярко и вычурно. И вот теперь они оба, хотя и недолюбливали друг друга, сошлись в одном: убрать с дороги эту девчонку.

Сиволс встал из-за стола, за которым сидел, и подошел к Зигорту.

– Надо только правильно передать информацию, – Сиволс придвинулся к Зигорту еще ближе. – И я знаю, кому намекнуть об этом!

– Говори же, не томи!

– Э-хе-хе, Зигорт, терпение, мой друг, терпение. Я думаю, надо написать помощнику Ольгнафа Бредсу о лекарке, которая заявляет, что может вылечить любую болезнь. А у Ольгнафа больна жена, и вылечить ее невозможно, она должна скоро умереть. Так что мы уберем эту девчонку чужими руками. Ольгнаф не потерпит, если обещанное не выполнят. Вот так.

Оба довольно засмеялись, и Сиволс сел писать письмо.

***

В дверь кто-то громко постучал. Регла побежала открывать. Олла задумалась: что-то ей подсказывало, что этот стук не к добру. Она посмотрела на перстень, который ей подарил Вейлар и который она носила не снимая, потому что, как только она надела его, он сжался, прочно удерживаясь на пальце. Его невозможно было потерять, даже снять его она не могла. Ей показалось, что сине-зеленый камень потемнел. В комнату решительно вошел солдат.

– Мне приказано привести Вас к министру, – отрапортовал он. – А что случилось? – спросила Олла.

– Не могу знать, у меня приказ, – и он показал ей свиток. Девушка взяла бумагу и прочитала. Министр Ольгнаф приказывает ей явиться к нему домой для важного дела. – Что ж, если дело важное, – сказала Олла, – я пойду. Регла смотрела на нее широко раскрытыми глазами.

– Оставайся в доме, Регла, – сказала Олла, – все хозяйство теперь на тебе. Надеюсь, скоро приду.

Олла накинула шерстяной плащ, вышитый по краям цветами, и в сопровождении солдата отправилась к министру.

***

Ольгнаф встретил ее в большом зале. Мраморные полы блестели, шторы на высоких окнах были из тяжелого бархата золотистого цвета. У окна стоял большой стол на львиных лапах. За ним, в мягком большом кресле, восседал мужчина с небольшой ухоженной бородкой и усталым выражением лица. Он перебирал в руках четки из красного камня и с золотой кисточкой. Увидев Оллу, он удивленно поднял брови:

– Так это ты можешь вылечить любую болезнь, как о том нам сообщили? – спросил он.

– Я никому ничего такого не говорила, – спокойно ответила Олла.

– Ты, тем не менее, считаешь себя лекарем?

– Это правда.

– Так вот, моя жена тяжело больна. Наши лекари не смогли ее вылечить. Но если это получится у тебя, я награжу тебя. А если нет… Пеняй на себя.

Олла видела, что он настроен очень решительно и выполнит обещание.

– Тебя проводят в ее покои.

– Но у меня с собой нет ничего, – пыталась остановить стражу Олла.

– Все, что нужно, тебе доставят, напиши записку. Потом, а сейчас иди!

Олла поняла, что спорить с ним в это время не стоит, и пошла за солдатами. Министр часто бывает у короля, но возвращается домой, потому что не может оставить жену одну. Хотя здесь много прислуги и даже стража. Ее провели в дальнее крыло, где расторопный лакей открыл перед нею дверь. Олла зашла в комнату, где пахло лекарствами. Знакомые запахи! Окна были занавешены гардинами. Олла просила прислугу открыть занавески. Когда солнечный свет проник в комнату, здесь стало гораздо уютнее. На большой кровати с пологом, в подушках и шелковых одеялах лежала женщина. Она была еще молода, но очень худа, ее кожа имела желтоватый цвет, а руки, лежащие сверху, казались совсем высохшими.

– Здравствуйте, госпожа, – сказала Олла. – Мне приказано Вас осмотреть и лечить.

– Он опять хочет меня мучить, – простонала женщина.

– Нет, что Вы, – постаралась заверить ее Олла, – я не доставлю Вам неудобств.

Ей стало жаль эту бедную женщину, которая явно мучилась и готовилась к худшему. Олла даже почувствовала запах смерти. Она подошла к больной и внимательно посмотрела на нее.

– Скажите, а когда Вы заболели? Как это началось? Это очень важно.

Больная тихим голосом стала рассказывать, что с ней произошло. Олла внимательно слушала и наблюдала за женщиной. Она взяла ее руку – пульс очень слабый, почти не прощупывался. С другой стороны, Олла не видела каких-то поражений органов. В чем же дело?

– Вы не могли бы дать мне перо и чернила, – обратилась она к служанке. Та бросилась выполнять просьбу. Олла написала Регле, что ей нужно для лечения, и попросила доставить письмо по назначению. А сама стала задавать больной вопросы, чтобы уточнить течение болезни. А про себя подумала: «Что ж, мне опять придется иметь дело со смертью. Но теперь я не буду ей ничего обещать, пусть сама найдет».

Прошло немного времени, и слуга внес в комнату кожаный мешок. Олла сразу узнала свою вещь. Здесь она хранила необходимые инструменты.

– Я прошу выйти всех из комнаты, – заявила она. Прислуга вышла. Олла вытащила из мешочка бронзовое зеркало и поставила на столик перед собой. Больная лежала с закрытыми глазами. Олла стала смотреть в зеркало. Она увидела, как на одном пиру в кубок с вином чья-то рука всыпала порошок, а потом этот кубок взяла молодая и красивая женщина. Вот оно что! Ее хотели отравить. Но чем? А, впрочем, нужно сделать универсальное противоядие. Олла лихорадочно вспоминала обучение у мага. Какие растения, минералы нужны, как приготовить зелье – все всплывало в ее памяти, словно она листала книгу. Нужно срочно собрать несколько трав, которых у нее нет. Больная стала стонать. Это плохо! Ей становилось все хуже. Олла кинулась к дверям, но возле двери стоял стражник.

Teleserial Book