Песнь о Гайавате

Аннотация:

Книгу составила широко известная поэма выдающегося американского писателя-классика Г. У. Лонгфелло (1807–1882), блистательно вобравшая в себя фольклор североамериканских индейцев.

Для старшего школьного возраста.

В нашей библиотеке есть возможность читать онлайн бесплатно «Песнь о Гайавате» (целиком полную версию) весь текст книги представлен совершенно бесплатно. А также можно скачать книгу бесплатно в формате fb2. Подробнее

Скачать в формате:
FB2 EPUB MOBI HTML

Последние отзывы

V_ES_it Добавлен: 13.03.2024 05:41
0
"Песнь о Гайавате" - эпическая поэма Генри Уодсворда Лонгфелло 1855 года в переводе Ивана Алексеевича Бунина.Кстати о Бунине. Знали, что он мечтал быть поэтом, но в то время прозаикам платили больше? Судя по этому переводу мы многое потеряли!Вкратце: фольклор коренных американцев в интерпретации американца новоявленного.Это было очень поэтично, я бы даже сказала музыкально. Очень красиво, и фольклорно-сказочно, и самобытно, и этнично. Я получила огромное удовольствие.
TheWomanBear Добавлен: 13.03.2024 05:41
0
Легендарный пропускной к эпосу индейцев Северной Америки.
Мифы связаны жизнеописанием и приключениями героя эпоса индейца Гайаваты - собирательного образа человека чудесного происхождения (имевшего реального прототипа) . Жил он на берегу Гитчи-Гюми, среди криков ва́вы, во-би-ва́вы, опечи, пишнэкэ, шух-шух-гы. Под кронами тэмрака, по соседству с Мише-Мо́квой. Покорил он Мише-Наму и Дагиданду, живущих посреди эпоквы и на дне Гитчи-Гюми. Амик, опечи, ваба́ссо и аджидо́мо были ему нинимуша, мэме он даровал красивый красный колпачок на голову. Являлся и пророком-джосакидом, и миротворцем, и учителем своего народа в делах земледелия и возделывания мондамина, письменности и человеколюбия. Магия вэбино, боги-люди, духи-джиби, и поклонение природе в историях словно про обычных смертных с женитьбой, несчастьями, путешествиями, сложными отношениями с родителями.
Режет глаз лишь конец песни, где прославленный вождь Гайавата завещает принять белых людей, быть им верными, почитать и слышаться их. А сам уходит из селения в сторону понима. Вспоминая, что записаны легенды европейцем, передёргивает от такого конца. Вагономин рвется из моего сердца.Интересно было то, что не все истории про справедливость, привычную нам (когда злодей и подлец наказан, сирый и убогий отогрет). Часто сила и хитрость выигрывают даже в нечестной схватке. Тем любопытные читать.
Прекрасный перевод от самого И.А. Бунина. Индейские слова внятно поданы, рифма приятна. Вышел полезный ликбез в незнакомую мифологию.
sansanma Добавлен: 22.02.2017 05:46
0
Невероятно интересноЭто произведение я решил прочитать, так как понял, что ничего почти не знаю об индейцах.(Да и название красивое :)). Прочитанное не передать словами:сюжет 8/10оригинальность языка10/10простота понимания 10/10а качество перевода просто наилучшее.
Gabi Ptiza Добавлен: 03.12.2016 01:18
0
Прежде всего замечательно-поэтический язык. Читать – одно удовольствие. Море приключений, борьбы, духовных исканий. Хорошая литература, хороший выбор для тех, кто интересуется мифологией, историей индейцев.
Teleserial Book