Ваш покорный слуга кот

Аннотация:

Жизнь и наблюдения… КОТА.

Нет, не обычного уличного, а высокообразованного кота, который живет в доме представителя «культурной элиты» – школьного учителя. А посему события его собственного хвостатого бытия непрерывно перемежаются с историями семейства его хозяина и их друзей и знакомых – интеллектуалов и господ, которые стараются таковыми казаться, ученых и предпринимателей, преуспевающих и не очень.

И как же уморительно вся эта многообразная братия выглядит под острым кошачьим взглядом!

«Ваш покорный слуга кот» – шедевр японской литературы, переведенный на 20 языков, экранизированный и даже положенный в основу аниме.

В нашей библиотеке есть возможность читать онлайн бесплатно «Ваш покорный слуга кот» (целиком полную версию) весь текст книги представлен совершенно бесплатно. А также можно скачать книгу бесплатно в формате fb2

Скачать в формате:
FB2

Последние отзывы

Kosja Добавлен: 13.03.2024 03:45
0
Замечательная книга. Ей можно и зачитываться, забывая лечь спать. А можно, наоборот, растягивать удовольствие, читая по главам.
Интересно построенная книга, где повествование ведется от лица кота, живущего в доме Кусями сэнсея. Можно условно выделить два вида писаний в этой книге. С одной стороны, кот рассказывает о своей жизни: о взаимоотношениях с другими кошками, о борьбе с крысами, о занятиях «спортом». Но это только маленькая часть повествования. Большую часть времени кот наблюдает за своим хозяином и его друзьями, семьей и соседями. Конечно, главный герой – кот, и наблюдать он за всеми может, чаще всего, только в пределах своего дома (исключение – вылазка в бани и в дом Канэда, находящийся неподалеку).
Сама книга – это сатира на существующее общество. Следует делать скидку, что произведение было написано в начале двадцатого века (1905 год), и описана Япония именно того времени. Но классика на то и классика, что она не потеряла актуальности и сейчас. И остается только восхищаться, как автор смог настолько точно все подметить и описать. Можно отметить и замечательное чувство юмора, над некоторыми ситуациями хочется смеяться в голос. А иногда невозможно понять, то ли серьезно автор говорит, то ли шутит, то ли использует сатиру, то ли гиперболу.
namfe Добавлен: 13.03.2024 03:45
0
«Это — правдивая история“, — сказал старик лгун».
Знакомьтесь кот, увы без имени, ибо его хозяин настолько ленив, что имени коту дать поленился. Но любит разговоры на отвлеченные темы, такой японский вариант Обломова, без Обломовки, работает учителем английского языка. Год 1905, второй год русско-японской войны.
Кот набирается в доме уму-разуму. Начинает толковать о Ювенале, судить о людях свысока.
Забавно, как растёт мания величия кота. Сначала просто кот, без имени, потом «Я сделался придворным котом Кусями-сэнсэя и теперь денно и нощно служу этому благороднейшему из людей.»и наконец, Святой Кот: «Но я не какой-нибудь легкомысленный кот. Не говоря уже о том, что в каждой моей фразе, в каждой букве содержится частица великой космической истины, все фразы и буквы располагаются в определенном порядке, они объясняют и дополняют все предыдущие.»По сути несколько журнальных статей, объединённых в одну книгу. О серьёзном смешно, о смешном серьёзно. Есть просто юмористические зарисовки, есть сатира, есть размышления о мире, людях, семье.
«Муж и жена — это люди, которые ищут друг друга впотьмах. Искать совсем и не нужно, а они ищут".Начало XX века, время когда Япония уже примирилась, осознала своё открытие мира и себя для мира, развитие капитализма и проч. И герои повестей: хозяин кота и его друзья, образованные японцы, хозяин - учитель английского, много рассуждают обо всем на свете. То байки, то философия. Если б они были русскими, не обошлось бы без горячительного. Много цитат, отсылок к европейским и японским литературным, философским произведениям, к искусству.
Самыми интересными для меня были размышления о востоке и западе, индивидуализм или коллективизм, их следствия для культуры, для человека.
«Древние учат нас: «Забудь себя». А современная жизнь учит совершенно иному: «Не забывай о себе»Дух, разум и самосознание. Всё-таки крайний индивидуализм и не наша идея, мы остановились где-то посередине, между Западом и Востоком. И мне это нравится. Правда сейчас многое меняется, но я надеюсь, кривая выведет, пока надеюсь.
Всё-таки Япония - это другая планета, хоть и на соседней орбите.
(Ах, да. Вдоволь насмеявшись надо всеми остальными, в последней повести, Сосэки сочиняет ироничную историю - легкую сатиру на саму повесть ))) это прекрасно! Вспомнила и повысила оценку)))
Lemuria Добавлен: 13.03.2024 03:45
0
Главный герой романа страдает котоцентризмом или эгокотизмом. Короче, он создание более совершенное, чем человек. Но у него лапки, поэтому приходится жить рядом с людьми, в доме небогатого учителя. По мере повествования кот путается в показаниях и то вспоминает про лапки и ограниченный кругозор кота, то оказывается умным и начитанным неясно каким образом. Но сатира, на то она и сатира, что б в такой книге всё было можно :)Честно признаюсь, читать было тяжело. Размышления прерывались откровенным юмором и иногда динамикой в действии, но это не спасало, так как очень часто приходилось заглядывать в сноски в конце книги, чтобы узнать значения незнакомых слов. Поначалу кот рассказывает о себе и общается с другими котами, но затем переходит в почти молчаливого наблюдателя за жизнью японцев во времена русско-японской войны, которая упоминается вскользь, даже не очень понятно зачем. Видимо, чтобы оттенить попытку войны кота с мышами. Да, этот котяра любит порассуждать об одежде, о бане, о спорте... ну как о спорте... о ловле ни в чем не повинных цикад и богомолов. Большую часть времени глазами кота представлены разговоры хозяина с гостями и женой, такие длинные разговоры, что забываешь вообще, что где-то там есть кот, пока, например, этот кот не вворачивает в текст какую-нибудь фразу от себя, ну или хозяин вдруг не попросит жену дать коту по башке.
При всей своей проницательности я никак не мог понять, для чего это нужно. Конечно, можно было бы как-то отреагировать, если бы только знать, чего хозяин добивается. Но он просто сказал: «Дай по башке», – и тем самым поставил в тупик как жену, которая меня шлепнула, так и меня, которого шлепали.Гости к хозяину кота приходят очень занимательные) Один дурит и насмехается, другой планирует больше десяти лет обтачивать стеклянные шарики, чтобы сделать макет глазного яблока лягушки... А соседка вообще хочет побольше узнать о женихе для дочери, но они и её высмеяли, так как в романе критикуются зажиточные дельцы, которые оказываются ещё и мстительными. А бедный учитель просто бесится от всего этого. Отношения с женой у него внезапно оборачиваются заявлением, что он, когда женился, думал, что жена должна ещё подрасти... Но в конце концов высмеивается и кот, узнавший, что до него уже был умный кот Мурр, написавший книгу. Вот незадача.К слову, книгу Гофмана я ещё не читала, но обязательно до неё доберусь, а пока разбираю на цитаты актуальное и по сей день творение Нацумэ Сосэки.
В жизни часто повторяется такая дурацкая ситуация. Какой-нибудь человек считает себя победителем, а в действительности его акции все больше и больше падают. Упрямец до самой смерти своей считает, что совершил подвиг, и даже не подозревает, что все окружающие презирают его за упрямство. Невероятно, но факт. Упрямец счастлив. Такое счастье называется счастьем свиньи.
Японская сатирическая котэсофия. Не бойтесь, это любопытно :)
adrasteya Добавлен: 13.03.2024 03:45
0
Новый для меня автор и совершенно новая для меня литература. Да, подобные книги мне пока не встречались. Возможно, потому что я не люблю рассуждения и философию, для меня они пока трудны. Видимо, пока не доросла до них. А данный роман абсолютно точно относится к подобным книгам - в ней очень много рассуждений, размышлений, философских выкладок и высказываний, которые для меня пока тяжелы, так как чтобы понять относятся ли они к сатирической части романа или вполне серьезны, нужно сильно вникнуть в их смысл и знать отсылки автора к соответствующим авторам и работам. В общем, с одной стороны тяжелая книга, а с другой - вполне японский роман, действительно, классическая японская литература.
Повествование ведется от имени кота. Просто кота, без имени. Полагаю, чтобы подчеркнуть его обычность, ему даже не дали имени. А жаль, интересный персонаж :) (это как иногда ловишь себя на мысли, а что, если бы твой кот, который вот сейчас пришел на тебе полежать, заговорил бы... иногда даже страшно становится, что он расскажет). Вот такой обычный безымянный кот живет в обычной японской семье - глава семьи - школьный учитель (странно бездеятельная личность, с каким-то психозом и полным, как мне показалось, отсутствием собственного мнения), его жена (бедная простая женщина, которая старается хоть как-то повлиять на мужа, но и сама не без пороков) и четверо (по ходу романа их число как-то меняется:)) детей. Иногда их посещает племянница хозяина (интересная девушка, которая нашла очень оригинальный способ обращения с упрямым дядюшкой - говорить и действовать наоборот) и его друзья (каждый со своим характером, конечно, но очень уж они все любят рассуждать и философствовать, насмехаться друг над другом и над всем миром).
Есть рецензии, где весь роман довольно подробно разобран. Поэтому, с одной стороны, не хочется повторяться, а с другой - не чувствую в себе сил подвергать его подобному анализу. Скажу только, что в нем нет ни одного персонажа, которому я бы сопереживала. Не хозяин, совершенно безынициативная личность, которая занимается либо тем, что читает (или делает вид, что читает), либо занимается духовным самосовершенствованием, не его друзья - один другого краше, не, как ни странно, сам кот - очень уж высоконравственные у него рассуждения (а еще почему-то мне совсем не понравились его спортивные занятия).
В общем, сатира-то сатирой, но роман на меня наводит какой-то ужас, возможно, своей обыденностью. Настоящая классика.
OksanaPeder Добавлен: 13.03.2024 03:45
0
Это книга совсем не о коте... Это книга о людях со всеми их достоинствами и пороками (вторые тут превалируют). Это и стало главным разочарованием и вместе с тем главным достоинством книги.
Да, я не получила того, на что изначально настраивалась. Кошачьи духом тут и не пахнет. Хоть повествование идет от лица бывшего бездомного кота без имени, который иногда уделяет внимание и другим своим собратьям. Но главным героем истории является его хозяин - учитель в японской школе. Причем учителем он является не самым лучшим. Его окружение тоже довольно пестрое, хотя и не блещущее особыми достоинствами. На примере этого небольшого общества устами кота рассказывается о множестве интересных моментов жизни Японии.
С точки зрения сатирического описания быта и образа жизни японцев начала 20 века эта книга почти прекрасна. Автор умудряется задеть множество тем: от воспитания детей до научных выступлений и диспутов. Ради этого стоит познакомиться с ней.
octarinesky Добавлен: 13.03.2024 03:45
0
В мире существует много непонятных вещей, но нет ничего, в чем нельзя было бы найти какой-то смысл. Пусть фраза будет необычайно трудна — сделайте вид, что вы ее поняли, и она легко поддастся толкованиюПервое, о чем стоит сказать, заговаривая об этом романе - это напомнить о том, насколько всё-таки японская литература самобытна. Так вот, напоминаю: она действительно специфична и обладает какой-то своей, совершенно особой интонацией, и "Ваш покорный слуга кот" - не исключение. Так что это утверждение остается справедливым, даже когда повествование ведется от лица кота - или, правильнее будет сказать, особенно когда оно ведется от лица кота?..
Словом, жил-был в Японии кот, которого подобрал школьный учитель английского языка и оставил жить у себя в доме, даже не озаботившись тем, чтобы дать коту имя. И вот этот поразительно разумный безымянный кот живет себе своей безымянной кошачьей жизнью, но, кажется, подлинная его страсть - это наблюдать за людишками вокруг себя и слушать их до невозможности глупые и выспренные разговоры, чтобы потом долго и с наслаждением их осмысливать и высмеивать. В чем кот себе решительно не отказывает.
Повествование, помимо всего прочего, отличает несколько характерных черт; главным образом, его невероятная, порой до зевоты страшная размеренность - просто потому что в мире романа не то что преобладает повседневность, а он, этот мир, просто-таки погряз в ней, и мерного течения жизни не нарушают ни изменения в стране, ни Русско-японская война где-то там на заднем плане, ничто из того, что так сильно повлияло на Японию в период самого начала двадцатого века.
И при всем том роман еще и достаточно откровенная сатира на общество того времени.
Тем не менее хозяина надлежит рассматривать как особь, родственную ученым и писателям, ибо у него есть кабинет, хотя и тесный, где он хотя и дремлет, но над трудными книгами.Казалось бы, что мяукающая фигура рассказчика располагает к описанию вполне определенных вещей, но в целом на страницах показано достаточно мало кошачьей жизни и очень, очень много жизни людской, увиденной цепким кошачьим взором. Показано и описано едко, со всей безжалостностью существа смотрящего на людей сверху вниз - смещение акцентов в кошачьей точке зрения на человеческую жизнь преломляет происходящее интересным образом, безжалостно высвечивая человеческие пороки и привычки. Исподволь, но поднимаются и сложные и вечные темы, вплетается в повествование в обилии японская культура и общество тех времен, так что чтение получается достаточно специфическое и местами сложное в силу слабого знакомства с чужой культурой ушедшей эпохи.
Особенно же старательно автором показывается вся нелепость человеческой жизни и ее треволнений - эти бесконечные люди, ведущие философские диспуты под сакэ, какая-то смешная для кота кутерьма с женитьбой, в которую неумолимо вовлекается все больше участников... и сам кот, который рассказывает нам обо всем этом, расставляя со своей кошачьей позиции приоритеты весьма забавным образом, внося тем самым и истинный элемент комизма помимо острозубой сатиры, которой пропитан текст.
Что еще бы отдельно хотелось отметить - так это возвышенно-философские наблюдения и рассуждения самого кота, наделенные той поразительной и смешной глубиной, которая присуща детям, алкоголикам с пропитым высшим образованием и, как выяснилось, снобам-животным. Кот в этом плане действительно страшно похож на своего хозяина, дремлющего над умными книгами.
Есть во всем этом и легкие вкрапления неподдельного трагизма - мрачные прогнозы на будущее и проглядывающие параллели с жизнью самого Нацуме Сосэки, который, помимо того, что он признанный классик японской литературы, раньше и сам был учителем английского языка, так что впечатление в целом остается неожиданно неоднозначным.
В этом мире человеку лучше быть ровным, без уголков. Круглый предмет катится благополучно, а вот угловатый только ломает себе бока и на каждом шагу нарывается на неприятности. Углы стираются, и это причиняет боль.
frogling_girl Добавлен: 13.03.2024 03:45
0
Некоторые из них, глядя на меня, говорят: «Хорошо бы иногда пожить вот так спокойно, без хлопот». Если вам нравится жить спокойно, живите. Ведь вас никто не просил так суетиться.Странно думать о том, что изо дня в день видят наши домашние животные. Я вот, например, боюсь даже представить, что обо мне могут рассказать мои кошки. На самом деле, эти пушистые бегемотики становились как свидетелями моих триумфов, так и очевидцами самых постыдных событий. Но я ведь не воспринимаю их как свидетелей, поскольку уверена в их неспособности выдать мои "секреты" или осудить меня за них. Здесь дело конечно не в коте, просто Нацумэ Сосэки использует "кошачий" взгляд на мир для того, чтобы тонко поиронизировать, правда местами ирония сменяется жесткой сатирой, но все равно остается ощущение того, что автор четко определил для себя границы и старается их не пересекать. Вообще, это одна из самых японских книг даже в японской литературе. Звучит странно, да? Но здесь столько классической Японии во всем, начиная от мелких вкраплений природы и заканчивая особенностями японской женской прически, что сразу хочется налить себе чашечку матча или закусить все это чем-нибудь вроде данго. Во время чтения я все пыталась понять, кто же больше олицетворяет самого Нацумэ Сосэки, кот или его хозяин, но потом решила, что они оба - просто чуточку по-разному. То, каким чудаком выглядит хозяин с точки зрения кота и то, каким бесполезным выглядит кот с точки зрения хозяина - создает у читателя наиболее полную картину того, какая разруха была в головах в Японии того времени. Само повествование разворачивается неспешно, кажется, что ничего и не происходит, но это частое явление в японской литературе. За внешней простотой событий скрывается глубинная сущность самой жизни. Чего стоит одна сцена воровства короба с диким бататом или обтачивание стеклянных шариков для опытов.Приходят гости, как правило одни и те же, ведут разговоры, как правило ни о чем, кто-то подшучивает, кто-то серьезен, где-то поблизости и жена обязательно сидит, иногда даже в беседе участвует. Кот - немой соучастник. И все вроде бы хорошо. Ну да, хозяин кота какой-то нытик и порой становится непонятно, как он вообще умудряется работать и содержать семью. Но потом приходит осознание, что он настолько типичный представитель своего мира, что как раз-таки вполне неплохо устроился. Каждое его новое хобби я встречала с надеждой, что ну вот сейчас то он найдет то, что ему по душе - хотя в глубине души понимала, такие как он ничего не умеют. Нет в мире занятия, которое бы у него действительно и по-настоящему получалось. Настоящее проклятие. Зато кот у него знатный. Чересчур самовлюбленный конечно, но какой все-таки умница, жаль, не охотник он. Только и может, что несчастных богомолов по голове лапой стучать. А мыши для него - это прям повод вообразить себя грандиозным военачальником.
Говорят, что сейчас Япония ведет большую войну с Россией. Я кот японский, а поэтому, конечно, японофил. Если бы мне представилась возможность, то я даже хотел бы сформировать сводную кошачью бригаду и отправиться на фронт царапать русских солдат.Пару раз мне становилось настолько скучно, что хотелось все бросить, что вообще-то бывает не часто. То есть книга либо нравится, либо нет, либо хорошо идет, либо тянется бесконечно. А тут что-то странное - одна глава, две главы, три главы и я уже думаю, что осилю ее буквально за пару дней, как вдруг ррраз и в какой-то момент строчки вязнут у меня на зубах как дзони у бедного котика. И хочется мне тоже устроить бешеную пляску, чтобы как-то избавиться от этого ощущения. А потом снова все хорошо.Несмотря на скудность событий, есть тут все-таки некая главная линия, в которую оказываются вовлечены все персонажи, включая кота и это не повседневность хозяина кота, хоть и является неким центром притяжения для всех остальных персонажей. Вернее, так это выглядит для нас, поскольку мы видим все глазами его кота, а значит и история движется только в те моменты, когда коту есть на что посмотреть или о чем послушать. Ну так вот, о главной линии, по-моему, это женитьба одного мужчины на одной женщине. И вот странность то, мужчина как-то не горит желанием жениться, он весь из себя такой ученый молодой человек, предполагает ближайшие лет 20-30 потратить на написание диссертации, а ему тут какую-то невесту подсовывают. И родители женщины (или девушки) тоже странные, все вопят, что они преуспевающие коммерсанты и женихов у их дочери выше крыши, но судя по тому, как отчаянно они уцепились за этого ученого, начинаешь думать, что не все там так сказочно с женихами. И желание "торгашей" заполучить в семью ученого человека умиляет. Подводя итог. Ожидала (и, наверное, даже надеялась), что это будет скорее добро-юмористичная книга о злоключениях милого котика в японском обществе. Но по факту получилась мощная сатира на японское общество, местами горькая, местами обидная, местами нудная, а местами настолько точная и меткая, что даже мне, иностранке, становилось понятно. Хотела бы я знать, как на эту историю реагируют сами японцы, особенно представители старшего поколения. Когда я выбирала ее, моей первой мыслью было "Так это же он изображен на купюре в 1000 йен!! Надо же как странно, столько раз в руках эти купюры держала, но так и не удосужилась заинтересоваться, за что же его туда поместили и что он вообще написал". Что ж, теперь я с уверенностью могу сказать, что испытываю восхищение его талантом и умением захватывать внимание читателя (несмотря на то, что временами его тексты имели прямо-таки обратный эффект, но это я скорее спишу на то, что я не японка).
livre_vie_krs Добавлен: 13.03.2024 03:45
0
Вот прослушала книгу и не знаю, как рассказать о впечатлении. На протяжении всей книги многие моменты меня смешили, саркастические замечания кота меня умиляли. Писатель с помощью кота и его комментариев просто разнес общество людей, а это на минуточку было в 1960 году, т.е. в 60-х годах прошлого века, когда общество было иное, их мораль другая, а особенно это было в Японии. А для меня Япония особенная страна, их менталитет я не понимаю, да и не пойму никогда, слишком разные.
Просто кот однажды поселился в доме учителя, да не простого учителя, а с творческой жилкой, то пишет, то рисует, то иное занятие находит. Со стороны интересно наблюдать жизнь семьи, она вроде проста и предсказуема. Но так как это все рассказано котом, то есть в этом своя изюминка. И все вроде было классно, а потом кот ушел, выдал гениальную мысль, напился и погиб в чане с водой. Какой глупый конец, всего два года мы наблюдали за жизнью кота и хозяев дома. И чего-то мне грустно стало от этого, наверное я не ждала такого финала жизни просто кота. А мысли у него верные:Все эти люди кажутся беззаботными, но постучите по донышку их души, и вы услышите какой-то печальный отзвук. И ноги прозревшего Докусэн-куна ступают только по земле. Возможно, Мэйтэй-куну живется легко, но и его мир не так прекрасен, как принято изображать на картинах. Вот и Кангэцу-кун бросил обтачивать свои шарики и привез из провинции жену. Все идет своим чередом. Но когда то, что идет своим чередом, тянется до бесконечности, становится как-то тоскливо. И лет через десять Тофу-кун, наверное, осознает, каким он был дураком, когда раздаривал свои стихи направо и налево. О Сампэй-куне трудно сказать, будет он жить в воде или в лесах. Хорошо, если бы он всю жизнь мог радоваться, угощая людей шампанским. А Судзуки То-сан будет катиться все ниже и ниже и будет пачкаться все больше и больше. Но и по уши в грязи он будет более сыт, чем те, кто не умеет катиться.Спустя почти шестьдесят три года после выхода книги, человечество мало в чем изменилось, а взгляд кота на многие вещи остался актуальным. И меня тянет пофилософствовать на тему человеческой природы, и, увы, мне стало понятно, что кот прав во всем, он умел слушать и слышать, а в наше время, как это не банально, даже многие люди не отличаться данным умением.
Little_Red_Book Добавлен: 13.03.2024 03:45
0
Уже не в первый раз ловлю себя на мысли, что судьбы книг и биографии их создателей бывают едва ли не интереснее, чем сюжеты самих произведений. Ведь что представляет собой роман "Ваш покорный слуга кот"? Это сумбурное смешение бытовых сценок, имитаций научных рассуждений и пародий на литературу своего времени. Сюжета как такового нет, произведение представляет собой серию событий, мало связанных друг с другом. Оптимальнее всего было бы читать роман небольшими частями, так, как это и было вначале, когда "Кот..." публиковался в литературном журнале. Полтора года "Кот..." едко высмеивал подмеченные автором в действительности несообразности как большого масштаба, вроде японской милитаристской пропаганды, так и мелкие проблемы, когда ученики соседней школы излишне докучали Нацумэ Сосэки. Самое интересное, что "Кот..." является порождением своего времени, если точнее, эпохи Мэйдзи. Не появись у берегов Японии американская военная эскадра Мэтью Перри, не принуждай западная держава восточную империю к "дружеским" торговым отношениям, не начнись вследствие этого процесс реставрации императорской власти... Тогда всё могло сложиться иначе, и жил бы себе Нацумэ Сосэки безбедно в семье наследственного старшины одной из общин Эдо, и ему и в голову бы не пришло становиться школьным учителем, и литературой он занимался бы для собственного удовольствия, сочиняя на досуге хокку. А тут - новые времена, новая литература, и неискоренимый комплекс неполноценности японцев по отношению ко всему западному. Ну и досталось же от "Кота..." японской литературе, пытающейся имитировать западную! Так же, как и псевдоученым, которые, руководствуясь идеями о развитии современной науки, сочиняют доклады с прямо-таки безумными темами - а всё для упрочения своего положения в обществе. И потому "Ваш покорный слуга кот" конечно же, не может быть образцом утонченного юмора, а прославился воплощением сатирического таланта Нацумэ Сосэки, который, как и его творение, был сыном своего века.
Teleserial Book