Госпожа Ким Чжи Ен, рожденная в 1982 году

Год издания: 2016 г.
Автор:
ISBN: 978-5-04-107919-2
Подборки: экранизации

Аннотация:

Ким Чжи Ен – одно из самых распространенных корейских имен для целого поколения. Таким образом, героиня этого романа – фактически любая современная южнокорейская женщина, чья мать после ее рождения была вынуждена извиняться перед родителями мужа за то, что ее ребенок – девочка.

В этом романе Ким Чжи Ен проходит путь от детства до материнства и рассказывает свою историю мужчине-психиатру, типичному гражданину своей страны.

Ким Чжи Ен сталкивается с глубоко укоренившейся гендерной дискриминацией на каждом этапе своей жизни, и это глубоко поражает, поскольку у международного сообщества Южная Корея уже много лет ассоциируется с высокоразвитой, прогрессивной культурой.

В нашей библиотеке есть возможность читать онлайн бесплатно «Госпожа Ким Чжи Ен, рожденная в 1982 году» (целиком полную версию) весь текст книги представлен совершенно бесплатно. А также можно скачать книгу бесплатно в формате fb2. Подробнее

Скачать в формате:
FB2 EPUB MOBI HTML

Последние отзывы

Jasmín Добавлен: 27.12.2021 12:38
Жизненный путь корейской девушки среднего класса через призму гендерного неравенства. Пренебрежительное отношение к девочкам с самого рождения, сексуальные домогательства, необходимость выкладываться на 150% для минимального успеха в карьере. И вынужденный отказ от этой карьеры в пользу материнства. Чжи Ен спрашивает у мужа, настаивающего на зачатии ребенка: А чем тебе придется пожертвовать? Как изменится твоя жизнь с появлением ребёнка? Жизнь самой Чжи Ен меняется настолько, что это сводит её с ума. Повзрослев, главная героиня обнаруживает что её мать тоже мечтала о другой жизни, о чём-то большем чем быть мамой. Оказывается тащить на себе воспитание трех детей и весь ворох «женской» домашней работы было для её мамы кромешным адом. Книга ставит под вопрос бездумное следование традициям, отжившим свой век патриархальным установкам. Книжка не гениальная, читается быстро. Может пробудить внутреннее феминистическое негодование, к тому же истории, описанные в книге, актуальны для женщин со всего мира.
Вероника Лобанова Добавлен: 10.11.2020 04:20
Потрясающая книга. Актуальна не только для Кореи, но и многих других стран. Показывает во многих ракурсах, что это значит, быть женщиной в современном мире. Рекомендую к прочтению.
Falta Добавлен: 07.11.2020 10:47
Интересное во-первых витать про жизнь в корейской культуре и проводить параллели с нашей, а во-вторых очень понятно описаны проблемы современных женщин..Очень похоже на положение у нас – мужчины на рабочем месте предпочтительнее женщин, никто не понимает и не ценит труд молодой мамы, никто не задумывается – какую часть жизни женщина оставляет, выходя в декрет : любимую работу, перспективу развития, общение с коллегами… а приобретает любимого ребёнка, но жизнь в бесконечном дне сурка…эх, как не хватает внимания и понимания в этом вопросе
Veronika Orlova Добавлен: 05.11.2020 11:53
Прочитала за вечер. Было интересно заглянуть в быт другой страны, но на самом деле увидеть похожие проблемы, только под другим градусом. Последний абзац просто шедеврален:)
User75787-18 Добавлен: 02.11.2020 08:04
очень интересная. Сразу видно, что в Корее ситуация с темой феминизма и прав женщин стоит на месте. Что как и во всем мире, мужчины даже не представляют ЧТО теряют женщины при рождении ребенка.
Maria Patsyuk Добавлен: 07.10.2020 11:42
В этой истории описывается жизнь среднестатистической кореянки средних лет. Несмотря на тенденцию к равноправию полов в последние годы, современные корейские девочки и женщины непрерывно в течение всей жизни испытывают ущемление человеческих прав и ограничение возможностей по сравнению с мальчиккми и мужчинами. Изложенное на бумаге бессчетное количество таких случаев делает более заметным и доступным для переосмысления вопиющее неравноправие и уязвимое положение женщин. К сожалению, во многих странах ещё сохраняются многие моменты, описанные в этой книге. И многие женщины (и надеюсь мужчины) могут узнать тут фрагменты из окружающей жизни. Осознание проблемы – необходимая часть её решения. Надеюсь, освещение таких тем поможет женщинам всего мира стать более свободными и жить более радостной жизнью.
Irene Lee Добавлен: 28.06.2020 02:35
С какого языка переводил переводчик?Прочитала две первые строчки книги, и больше не смогла. В корейском языке вообще нет таких имен и сочетаний звуков, как Дай Хун! Мужа героини зовут Дэ Хён.Не могу судить о литературности перевода, т.к. от таких искореженных имен и некоторых корейских терминов просто глаза начинают пылать.Прошу прощения у читателей, просто хотелось чтобы вы знали, чем вас кормят.
Teleserial Book